Причина основания Китая / Jian guo da ye (Санпинг Ан, Янксин Хуанг / Caping An, Yacsin Hyang) [2009, Драма, история, BDRip 720p]

Страницы:  1
Ответить
 

vadik70

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 197


vadik70 · 10-Дек-09 18:35 (15 лет 7 месяцев назад, ред. 15-Дек-09 16:23)

Причина основания Китая / Jian guo da ye
Год выпуска: 2009
Страна: Китай, China Film Group
Жанр: Драма, история
Продолжительность: 02:20:40
Перевод: Любительский (одноголосый закадровый)Взял тут
Русские субтитры: нет
Режиссер: Санпинг Ан, Янксин Хуанг / Caping An,Yacsin Hyang
В ролях: Квинг Ксу, Кун Чен, Вивиан Ву, Чжао Вэй, Джан Ху, Джеки Чан, Стивен Чоу, Джет Ли, Джон Ву,Донни Ен
Описание: Эпическая историческая драма, посвящённая шестидесятилетнему юбилею основания Китайской Народной Республики. Фильм посвящен событиям между 1945 и 1949 годах, когда коммунисты, под руководством Мао Цзэдуна боролись с националистами Чана Кайши, после неудачной попытки создать демократическое коалиционное правительство. Мы увидим, как в 1948 году впервые было проведено заседание Народной политической консультативной конференции, которое и сейчас является важным консультативным органом.
Доп. информация: Семпл 30 сек в раздаче и на народе
Качество: BDRip(HDS)
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280х556 23.976fps ~4313 Kbps
Аудио:
1#Русский DD 5.1 384 kbps 48.0 KHz
2#Китайский DTS 5.1 768 kbps 48.0 KHz(отдельно)
Скриншоты
MI
General
Complete name : D:\КИНО_1\The.Founding.of.a.Republic.2009.Blu-ray.Re.x264.720p-HDSрус\The.Founding.of.a.Republic.2009.Blu-ray.Re.x264.720p-HDS.mkv
Format : Matroska
File size : 4.62 GiB
Duration : 2h 20mn
Overall bit rate : 4 700 Kbps
Encoded date : UTC 2009-12-10 14:05:11
Writing application : mkvmerge v2.0.2 ('You're My Flame') built on Feb 21 2007 23:40:55
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 20mn
Bit rate : 4 121 Kbps
Nominal bit rate : 4 313 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 556 pixels
Display aspect ratio : 2.35
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.241
Writing library : x264 core 67 r1162M f7bfcfa
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=600 / keyint_min=2 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=4313 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Audio
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 20mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Isenar

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 968

Isenar · 10-Дек-09 19:28 (спустя 53 мин.)

Ну какая причина? )) Вы хоть на постер гляньте! Основание Республики! Точнее, КНР
[Профиль]  [ЛС] 

andreynik88

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 20


andreynik88 · 12-Сен-10 18:11 (спустя 9 месяцев)

переводчику - запретить переводить фильмы с китайского!!!!
КМТ - это не коммунистическая партия, так тебя растак, а гоминьдан!
как же глупо выглядят твои "переводы" типа "освободительная армия разбила войска коммунистов".
пойми, что этот твой перевод банально способен ввести в заблуждение людей, которые благодаря твоему "переводу" будут считать, что мао против коммунистов воевал))) бестолочь ты этакая, так тебя растак.
фильм сугубо для интересующихся китайской историей.
[Профиль]  [ЛС] 

суходристчев

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1124

суходристчев · 13-Окт-10 14:13 (спустя 1 месяц, ред. 13-Окт-10 14:13)

Isenar
а он не с китайского переводил, а с кривого английского перевода.
дословный перевод китайского названия звучит более пафосно: "Великое дело основания государства".
те, кто переводили с английского, не учли, что слово case многозначно, взяв первый понравившийся (совершенно неверно выбранный) вариант.
там еще в транскрипции имен полный бред.
andreynik88
кстати, в русской традиции (вопреки традиционной транскрипции) пишется "гоминдан", хотя читать надо guomindang, т.е. гоминьдан.
[Профиль]  [ЛС] 

AlexeyTuzh

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1111

AlexeyTuzh · 17-Фев-11 09:26 (спустя 4 месяца 3 дня)

суходристчев
А есть где-нибудь хороший русский перевод этого фильма?
[Профиль]  [ЛС] 

суходристчев

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1124

суходристчев · 19-Фев-11 17:21 (спустя 2 дня 7 часов, ред. 19-Фев-11 17:21)

нормального русского перевода нет в природе. есть сайт, где народ по английским сабам делает русские вроде как со знанием дела и любовью. по-моему, процесс еще не завершен, хотя я туда не заглядывал давно. и серьезных (т.е. считающихся таковыми на уровне редакций серьезных изданий и консультантов политдеятелей и дипломатов) китаистов там не видно было до поры, пока к ним не прибился один толковый дядька. в их коллективном переводе название звучит "Великое дело основания страны" (это не совсем точно; китайское 国 - это не "страна" (т.е. территориальная, географическая единица), а именно "государство" (т.е. геополитическая единица)).
к сожалению, на профильных востоковедческих форумах вроде "Восточника" или "Восточного Полушария" пизывы к помощи услышаны не были. вероятно, по идейным причинам. для одних этот фильм - пафосная пропаганда маоизма, для других - ревизионистская дристня. как ни странно, правы и те, и другие
официально при нынешнем господствующем во властных кругах РФ и СНГ либеральном мировоззрении ждать закупки и проката этого фильма не приходится, а значит - лучшие силы на перевод в люблм случае брошены не будут.
[Профиль]  [ЛС] 

AlexeyTuzh

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1111

AlexeyTuzh · 19-Фев-11 17:38 (спустя 16 мин.)

суходристчев
Грустно... Я и сын посмотрели этот фильм с английскими субтитрами, но не уверен, что перевод делали китайцы, а не американцы. Русский перевод не очень нужен, но хотелось бы, чтобы он был в природе.
От себя могу посоветовать ещё два фильма, которые как бы готовят к пониманию этого фильма:
"Xi'an Incident" о событиях 1936 года, в которых даже мы поучаствовали;
"The Battle of Tai' Erzhuang" о том как китайцы японцам наконец-то дали по мозгам в 1938 году.
Мы с сыном их тоже посмотрели с английскими субтитрами.
Про резню в Нанкине в 1937 я думаю Вы и так фильмы смотрели... Всё-таки у китайцев трепетное отношение к своей истории.
[Профиль]  [ЛС] 

andreynik88

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 20


andreynik88 · 21-Апр-11 01:36 (спустя 2 месяца 1 день)

суходристчев
я в этом вопросе более склонен доверять википедии и своим 15-ти годам
изучения языка, нежели каким-то там непонятным русским традициям =)
[Профиль]  [ЛС] 

ru.slame

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 875

ru.slame · 23-Апр-11 17:02 (спустя 2 дня 15 часов)

andreynik88
Вместо того, чтобы на говно исходиться, возьмите и переведите правильно. Уж не знаю кто ЭТО переводил, но как Вы заметили, перевод кривущий. Раз Вы знаток китайского, то Вам и флаг в руки.
[Профиль]  [ЛС] 

yuranthere

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 13


yuranthere · 11-Июн-11 12:53 (спустя 1 месяц 17 дней, ред. 11-Июн-11 12:53)

теоретики... языком всегда проще молоть...
[Профиль]  [ЛС] 

Marillion78

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 1289

Marillion78 · 27-Июн-11 19:44 (спустя 16 дней, ред. 27-Июн-11 19:44)

Цитата:
Перевод: Профессиональный (одноголосый)Взял тут
Вопрос: При синхронизации PAL-овской дорожки с NTSC-изданием достаточно было просто растянуть дорожку с соответствующим коэффициентом (25/23,976), так чтобы она точно совпала с новым видеорядом? Или пришлось где-то что-то вручную подгонять?
[Профиль]  [ЛС] 

StarSaler

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 18

StarSaler · 21-Май-12 21:54 (спустя 10 месяцев)

Блин, лучше бы ты калоперевод отдельно положил=\ Бред полный.
[Профиль]  [ЛС] 

Команданте ЧЕ

Стаж: 14 лет

Сообщений: 244

Команданте ЧЕ · 04-Сен-12 17:54 (спустя 3 месяца 13 дней)

Блеать, нах так уродовать названия?
"Основание республики". Мракобесы fuck!
[Профиль]  [ЛС] 

DJ_Stason111

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 9


DJ_Stason111 · 21-Сен-12 09:50 (спустя 16 дней)

Поклонникам Джета Ли или Джеки Чана тут искать нечего. Первый снялся в этом дерьме ровно 3 минуты, а второй вообще одну. Мало того что перевод галимый, хоть дали бы функцию русских сабов нормальных, так ещё и фильм нудный, я зря потратил время в надежде увидеть любимых актёров в новом образе, так и этого не получил
[Профиль]  [ЛС] 

hongma

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 5


hongma · 11-Окт-15 11:37 (спустя 3 года)

Фильм действительно не блещет зрелищными спецэффектами. Он скорее добротный познавательный, что не означает, что там каждое слово - правда :)))
Но, действительно, уж лучше оригинальная китайская озвучка + русские титры. Тогда хоть знающие китайский поймут, о чем речь
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error