memfisroshiajin · 15-Сен-09 14:53(15 лет 10 месяцев назад, ред. 25-Июл-11 21:02)
Вечный мальчишка / Zettai Shounen Год выпуска: 2005 Страна: Япония Жанр: повседневность, мистика, драма Продолжительность: 26 серий по 25 минут Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Мотидзуки Томоми Описание: Молодой Айзава Аюму приезжает к отцу в маленький городок Тана на летние каникулы. В последний раз он здесь был в пятилетнем возрасте, и сейчас уже совершенно не помнит эти тихие, таинственные места. Многие жители кажутся ему странными, а их разговоры о всяких чудесах - нелепыми. Но вскоре нашему герою самому предстоит встретиться с необъяснимым, и так он постепенно вольётся в эту неведомую ранее жизнь. Очень необычное аниме. На первый взгляд может показаться слишком детским, но потом быстро понимаешь, что всё гораздо серьёзней. Проработка сценария отличная - иногда несколько серий подряд практически ничего не происходит, а смотреть всё равно интересно. Таким образом сериал полностью оправдывает жанр "повседневность". Русский перевод, к сожалению, не очень качественный, особенно ближе к концу, как мне показалось. Но смотрится нормально - смысл в основном не искажён, большинство ошибок - в орфографии и пунктуации. Обновление 24 июля 2011: добавлены исправленные субтитры от J-sUn, рекомендуется смотреть именно с ними! Качество: DVDRip Формат: MKV Видео: 640x480, ~1000 Кбит/сек, 119.880 кадр/сек, h264, 8 bit Аудио: 163 Кбит/сек, 48 кГц, стерео, aac
отчет Media Info
General
Unique ID : 128892181301137030674404838000888451053 (0x60F7BB2D12F26DBCDEE910724F910FED)
Complete name : ***\Zettai Shounen 01.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 1
File size : 211 MiB
Duration : 25mn 0s
Overall bit rate : 1 181 Kbps
Encoded date : UTC 2005-09-01 07:43:01
Writing application : mkvmerge v1.0.2 ('Elephant's Foot') built on Feb 6 2005 21:31:45
Writing library : libebml v0.7.3 + libmatroska v0.7.5 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L4
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC / H264
Duration : 25mn 0s
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 14.985 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : x264_rev280
Writing library : x264 core 33 svn-280
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC/MPEG4/LC
Duration : 25mn 0s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No Menu
00:00:00.000 : ja:オープニング
00:01:50.056 : ja:Aパート
00:12:51.210 : ja:Bパート
00:22:50.107 : ja:エンディング
00:24:20.067 : ja:次回予告
Список серий
01. The depressed state of a strange summer
02. The Tsukiyomi Observatory and Okakababa
03. Arrival of the distinguished announcer
04. Shrine of the luminating woods
05. Weight of a promise and lightness of a dream
06. The tunic of the world becomes thin
07. The night of the third promise
08. Within the Narrowness of Trancession and Remembrance
09. It Is Always the Problem of Priorities
10. The thinking which becomes complicated in the rain
11. Run towards to rice field that look as if it is going to cry
12. Dancing in the sky where cats dance
13. Tanikawa Kisa and the unaccustomed existence
14. The two competing powers
15. Urban folklore
16. The undiscernible huge thing
17. That is a problem we cannot be involved in
18. The encounters and desperation of a seventeen-year old
19. The fish that grew wings
20. Material Fairy
21. The Meaning of having good chindren
22. That Which Vanished and That Which Was Born
23. The Darkness in the Light that Cries Happiness
24. The girl's small adventure
25. The membrane of the world is only a hole
26. Unreliable Riches of a Winter's End
Сделал бы картинку-сравнение, но рейтинг не позволяет качать новые торренты. Не искать же мне по всем сериям те моменты, что на скриншотах других раздач. Так что это чуть попозже. Вот сейчас вроде пошла раздача?
Смотрел конечно, но найти какой-то определённый момент будет Очень сложно. Тут мало действия и много разговоров, отдельных запоминающихся моментов почти нет.
Хорошо, попробую обратиться к людям с тех раздач.
memfisroshiajin
Написали бы в личку о перепроверке..
Первая пара сравнительных скриншотов - разные кадры, а скрины не в .png https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1907922#compare
В отличия от первой достаточно - "отсутствие хардсаба". Со второй нужно сравнивать.
Спасибо авторам, создателям и всем, кто позволил познакомиться с таким добрым и красивым творением. Не полностью пока знаком с сериалом, но так как один из персонажей уже изменился в ходе сюжета, то вот можно и поразмышлять
скрытый текст
интересно - интересно ли было бы смотреть аниме, где все персонажи такие замечательные, как Мику (младшая из трёх сестёр) или она так харизматично смотрится лишь благодаря *фону* её собеседников
досмотрев, сделал вывод, что аниме это настолько глубокомысленное, насколько хватает сил и желания зрителя понимать и осознавать что с ним (не с аниме, а именно со зрителем) происходит в жизни и почему...
спасибо ^^
хотя перевод и страдает в некоторых местах, как неверностью так и отсутствием вообще, но не мешает просмотру. фразы в этих местах не особо сложные.
сюжет действительно интересный. заставляет задуматься о многих вещах, и по большей части происходящих с собой, а не с героями.
на какой-то момент утратила понимание происходящего. когда развитие продолжилось с других людей и в другой местности. но, как оказалось, это только больше затянуло и досматривала уже на одном дыхании) (обидно, так и не смогла запомнить имена трех сестер, на протяжении всего сериала их путала)
Отличная, очень цепляющая анима. Осталось разгадать загадку её названия. )
Вот уже несколько недель с момента просмотра прошло, а такое ощущение, что смотрю в режиме онгоинга и всё жду ещё. Большое спасибо.
Все хорошо если бы не кривые субтитры (10-26 серии), которые походу побще не редактировались. А если в целом то очень даже прилично, звук и картинка довольно неплохие. Особенно понравилась музыка которая помогает создать нужную атмосферу(=
М... ребят, я тут посмотрел уже 18 серий и до этого момента мною (и не только) исправлен весь тайминг, где он был сбит, кое-чего допереведено (английские фразы и просто фразы, кое-где текст на экране мобильного) и убраны всевозможные опечатки. Когда досмотрю все - вам залить куда-нибудь архивчик допиленых до ума сабов? И если да, то куда? Везде ж удаляют через месяц-три, а следить не хочется. Обновлять всю раздачу не кошерно - сиды пропадут. Хотя ей бы это однозначно пошло на пользу. И да, аниме отличное.
__________________________________________________________________ http://narod.ru/disk/19840523001/Zettai_Shounen_edited.zip.html http://yadi.sk/d/AhdDhLmqLJpY
__________________________________________________________________
Субтитры, допиленые до полностью читабельного состояния.
Тотально устал править =___=" И да, я не утверждаю, что они идеальные. Но они гораздо, гораздо лучше изначальных.
UPD 2014: ссылку исправил. Хотя зачем - не ясно. Они в раздаче.
В исправленной версии субтитров кодировка в разных файлах разная. Точнее, все выглядит примерно так:
Код:
cp1251 in ./Zettai Shounen 01.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 02.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 03.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 04.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 05.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 06.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 07.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 08.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 09.srt
cp1251 in ./Zettai Shounen 10.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 11.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 12.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 13.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 14.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 15.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 16.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 17.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 18.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 19.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 20.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 21.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 22.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 23.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 24.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 25.srt
utf8 in ./Zettai Shounen 26.srt
В старой версии везде была cp1251. Не знаю, имеет ли это значение..
по идее, не должно, но зависит от ряда факторов.
если у кого-то возникнут проблемы, можно открыть проблемный файл блокнотом, "сохранить как..." и выбрать другую кодировку из этих двух.
по идее, не должно, но зависит от ряда факторов.
если у кого-то возникнут проблемы, можно открыть проблемный файл блокнотом, "сохранить как..." и выбрать другую кодировку из этих двух.
Ээ.. да, только я не совсем точно выразился. Я хотел предложить релизеру обновить все файлы до utf8 (или cp1251 на худой конец), а то они плохо парсятся.
Я не знаю, как я умудрился сохранить по-разному, так как дело было давно и правил я, вроде как, одним и тем же инструментом, просто сохраняя результат. Простите =( Кстати, ни у кого нет Aegisub под Убунду 32-бит в деб-пакете?
Замечательный, очень атмосферный и неторопливый сериал. Практически недооценённый шедевр. PS Да, забыл отметить очень приятное колористическое решение сериала, особенно в первой, "деревенской" части: мягкие оттенки серебристого, коричневого и зелёного цветов. Нечасто такие приятные и сдержанные цвета увидишь в аниме.