ivantachaev
****. Лучше бы не обновлял и оставил как есть, зато проверенным...
ivantachaev писал(а):
MDepth
Ну и если мы с вами не сможем перевести лог, статус, к сожалению, будет только сомнительно[/url]
Экхм, видимо имелся ввиду
отчёт EAC, который, если нужно, легко переводится Google Translate. Здесь же он представлен в оригинале.
ivantachaev писал(а):
Возможно ли весь треклист перевести на английский?
Можно, но крайне нежелательно.
ivantachaev писал(а):
Для тех названий, которые указаны только на английском, вам известно японское написание?
Крайне глупый вопрос, вы уж извините. Нет, конечно можно написать английские символы на катакане, но какой смысл, учитывая, что треки изначально (читай, в плейлисте буклета) имеют названия на английском?
ivantachaev писал(а):
Каким образом вы пофиксили cue?
(=_=) руками. В cue был неправильно указан тип файла.
О боги, надо было всё так и оставить... если бы я знал.