Доберман / Dobermann
Год выпуска: 1997
Страна: Франция
Жанр: Криминальный боевик
Продолжительность: 103 мин
Два перевода: Профессиональный (многоголосый, закадровый) и одноголосый (Сербин)
Русские субтитры: есть и французские
Режиссер: Жан Коунен / Jan Kounen
В ролях: Венсан Кассель / Vincent Cassel ... Ян Лепентрек - ‘Доберман’
Моника Беллуччи / Monica Bellucci ... Натали - ‘Цыганка’
Антуан Баслер / Antoine Basler ... Жан-Клод Аяш - ‘Комар’
Доминик Беттенфельд / Dominique Bettenfeld ... Эли Фроссар - ‘Аббат’
Чик Ортега / Chick Ortega ... Жаки Сюэр - ‘Питбуль’
Стефан Метцгер / Stephane Metzger ... Оливье Браше - ‘Соня’
Франсуа Леванталь / Francois Levantal ... Лео
Ромен Дюри / Romain Duris ... Маню
Чеки Карио / Tcheky Karyo ... комиссар Савьер Кристини
Марк Дюре / Marc Duret ... инспектор Боман
Патрик Рокка / Patrick Rocca ... комиссар Луи Клодарек
Описание: Неуловимая банда свирепых грабителей во главе с предводителем по кличке ‘Доберман’ (Венсан Кассель) терроризирует Париж. Вместе с Доберманом всегда рядом его сексапильная подруга – глухая цыганка Натали (Моника Беллуччи). В тщетных попытках схватить преступников сбивается с ног вся полиция города, но Доберман и его банда всегда оказываются на шаг впереди. Расправиться с преступной шайкой решает самый порочный полицейский города – садист Кристини (Чеки Карио), готовый разнести половину Парижа ради достижения своей цели.
В этом культовом боевике с элементами черной комедии органично сведены воедино потрясающие съемки в клиповой манере, превосходная операторская работа и мощный саундтрек (OST к фильму отдельным файлом – см. ниже).
Фильм снят по мотивам сериала Жоэля Уассена, выступившего в качестве соавтора сценария вместе с Жаном Коуненом (сам Коунен промелькнул в фильме в эпизодической роли – именно его поджарила Натали, взрывая двери банка). Роман у Касселя и Беллуччи был в то время не только как у Добермана и цыганки Нат, но и в жизни, и 2 года спустя они поженились (в 2004 году у Венсана и Моники родилась дочь Дева).
Доп. информация: Сделано из двд-9 ( благодарим
KotyaraSPb)
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=224072
Допов, рекламы, французского звука (Французский - DTS 5.1 1536 kbps, и две дороги комментариев) нет.
Оставлено подредактированное, в основном, статичное меню с отключенными кнопками, ведущими на отсутствующие материалы, звуковые дорожки многоголосый перевод - Dolby Digital 5.1 448 kbps , одноголосый перевод (Юрий Сербин) - DTS 5.1 768 kbps : , субтитры: русские, французские ("умные" субтитры со сменой цвета и расположения на экране "по ролям" ).
Видео сжато в 5 проходов с помощью программы CCE (Cinema Craft Encoder), примерно, на
27% .
Произведено ручное перераспределение битрейта за счет большего сжатия конечных титров.
Записывается на двд-5 болванку, запускается на бытовом плеере.
Отличается от другого релиза двд-5 формата
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=925134 , как минимум наличием двух переводов.
KotyaraSPb писал(а):
Рекомендую смотреть данное издание в переводе Юрия Сербина (DTS 5.1), поскольку многоголоска (соответствующая "профессиональной" многоголоске рипов, лежащих в осле) напоминает, к сожалению, результат перевода автоматическим переводчиком с последующей начиткой – много ляпов, несоответствий и просто бессмысленных фраз. Имхо, Сербин - отличный переводчик + не бубнит, не тараторит, и не глотает слова.
Качество: DVD5 (сжатый)
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3,
DTS
Видео: NTSC 2,35:1 (720x480) Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Аудио: Дорожка 1: Многоголосый перевод - Dolby Digital 5.1 448 kbps Дорожка 2: Профессиональный одноголосый перевод (Юрий Сербин) - DTS 5.1 768 kbps