Отец - дневник одной веры / Apa (Иштван Сабо / Istvan Szabo) [1966, Венгрия, Драма, DVDRip] AVO (Алексеев)

Страницы:  1
Ответить
 

marinka_l

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 144

marinka_l · 05-Апр-07 15:33 (18 лет 3 месяца назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

Отец: дневник одной веры / Apa
Год выпуска: 1966
Страна: Венгрия
Жанр: Драма
Продолжительность: 01:29:02
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Антон Алексеев
Режиссер: Иштван Сабо /István Szabó/
В ролях: Андраш Балинт, Миклош Габор, Клари Толани, Даниэль Эрдейи, Кати Шойом
Описание: «Жизнь началась заново»: полуразрушенный город, многоэтажные дома-каркасы без окон и крыш. Первые кадры фильма «Отец» Иштвана Сабо перекликаются с лентой Р. Росселини «Германия. Год нулевой» (1948) — так же некрасочны «пейзажи» послевоенной Венгрии, как и побежденной ГДР. Герой картины Сабо тоже ребенок. Совпадение сие тоже не случайно и, углубляясь в кинематограф, можно вывести целую закономерность таких совпадений. По творческому замыслу творческих людей на хрупкие детские плечи «взваливаются», как правило, их вера и чаяния. Венгерский мальчишка — это будущее «приходящей в себя» страны.
Обычное, так сказать, дело, следствие войны — целое поколение детей без отцов. Часы отца, книги отца, очки отца — в комнате все так, как было до того, как «внезапно остановилось» его сердце. Лишенный возможности опереться на него в жизни, мальчик создает сам его биографию, рассказывает о нем героические истории собственного сочинения. Ложь помогает ему самоутвердиться, сохранить ориентир — хотя бы вымышленный. В фильм вплетаются его видения-воспоминания, в которых образ отца, изменяясь, проходит путь от «виновника» парада, чествуемого огромной толпой, до величественного каменного изваяния.
Он отказывается от фантазий уже в юности — когда видит сон о том, что скоро сам станет отцом. Так наступает взросление: теперь он не может жить «враками» о своем отце, его достижениями и силой. «Я должен переплыть Дунай. Не рассказать о том, что мой отец переплывал. Когда-нибудь внуки будут рассказывать: наш дедушка столько раз переплывал Дунай!». И плывет. Движение камеры — и мы видим плывущих за ним людей. Взрослеют все, все когда-то переплывают Дунай.
Отец — божество мира ребенка, и пока ты не обретешь самостоятельность, проекция неминуема: и сверстники, и взрослые судят тебя «по отцу». Если он партизан — быть тебе старостой класса, а если граф-тиран-угнетатель — не то что старостой не быть, а вообще... И закон этот работает не только в детстве. Отец — воплощение прошлого, традиций, истории. Отсюда «проклятие» еврейского народа, угнетаемого за ошибки его «отцов».
Война «отцов» — бессмысленная жертва, которую они не смогли предотвратить. Пройдет несколько лет, и о войне, разрушившей Венгрию, будут снимать фильм: в массовке наш юноша в роли немецкого конвойного. Освенцим, где замучили тысячи евреев, станет местом паломничества туристов с фотоаппаратами. Видимо, за это боролись «отцы». Но есть надежда, что дети пойдут по другому пути. (Недаром мать «потенциального» сына героя — еврейская девушка).
Отличительная черта киноленты — она так мила благодаря «детскому» взгляду режиссера. Школьники проходят флюорографию, просматриваются «насквозь» их грудные клетки. Дети чисты и наивны, без «камня за пазухой», потому они так человечны, поэтому им доступна правда происходящего. Мальчик идет с мамой в кино. «Вечерний сеанс»: показывают казнь нацистских преступников через повешение. «А когда веревку натягивают, они ничего не чувствуют? — спрашивает он у мамы. — А может им больно?» Эти люди убили сотни людей, но ребенок не равнодушен и к их боли.
Если говорить коротко, фильм — совершенство. Ни одного лишнего, бессмысленного эпизода (чего там — слова!) И самый-самый из них — катящийся по улице сгоревший трамвай. Отец толкает по рельсам обугленный вагончик (символ разрушенного войной города), к нему присоединяются другие люди. Движение возобновляется, оживает. «Разблудившийся» трамвай, обклеенный записками и снимками, с помощью которых люди ищут друг друга, с укрепленным на нем венком — в память об умерших, — едет «только вперед».
(С)Анна Зернова
Дополнительная информация: Приз за режиссуру на МКФ в Каннах (1967), Приз МКФ в Москве (1967), Приз за лучший сценарий на МКФ в Вальядолиде (1968)
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео: DivX, 656 x 400 (41:25), 23,976 Гц, 1963 Kbps, 0,32 b/px
Аудио: Dolby AC3, 48000 Гц, Стерео, 192 Кбит/сек
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

altruist37

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 646

altruist37 · 05-Апр-07 22:21 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

скажите пожалуйста на какие слоги ставить правильно ударение в имени и фамилии режиссёра?
[Профиль]  [ЛС] 

marinka_l

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 144

marinka_l · 05-Апр-07 22:58 (спустя 37 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

altruist37
Правильно говорить "ИштвАн СабО"
[Профиль]  [ЛС] 

marinka_l

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 144

marinka_l · 05-Апр-07 23:17 (спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

В принципе, про этого режиссера можно посмотреть в Википедии
А для тех, кому лень туда идти, смотрим "скрытый текст":
скрытый текст
Иштва́н Cабо́ (венг. István Szabó; [ˈiʃtvaːn 'sɒboː]; род. 1938) — венгерский кинорежиссёр, сценарист и писатель.
Биография
Иштван Сабо родился 18 февраля 1938 года в Будапеште в еврейской семье. После окончания средней школы работал репортёром на радио. В 1956 году поступил на режиссёрский факультет Института театра и кино в Будапеште на курс Феликса Мариашши. В ходе учёбы он снимает несколько короткометражных фильмов («Вариации на тему», «Ты»). Его дипломный фильм «Концерт» получает успех на нескольких международных фестивалях.
Творчество
Фильмы «Мефисто», «Полковник Рёдль» и «Хануссен» составляют «германскую трилогию» Иштвана Сабо, принёсшую ему мировую славу.
Фильмография
Полнометражные фильмы
* 1964 — Пора мечтаний / Álmodozások kora
* 1966 — Отец / Apa
* 1970 — Фильм о любви / Szerelmesfilm
* 1971 — Будапешт, за что я его люблю / Budapest, amiért szeretem
* 1973 — Улица Пожарных, 25 / Tűzoltó utca 25.
* 1976 — Будапештские сказки / Budapesti mesék
* 1980 — Доверие / Bizalom
* 1980 — Зелёная птица / Der Grüne Vogel
* 1981 — Мефисто / Mephisto
* 1985 — Полковник Рёдль / Redl ezredes
* 1988 — Хануссен / Hanussen
* 1991 — Встреча с Венерой / Meeting Venus
* 1992 — Милая Эмма, дорогая Бебе / Édes Emma, drága Böbe
* 1999 — Вкус солнечного цвета / Sunshine
* 2001 — Мнения сторон / Taking Sides
* 2002 — На десять минут старше: Виолончель (эпизод «Десять минут спустя») / Ten Minutes Older: The Cello (segment Ten Minutes After)
* 2004 — Театр / Being Julia
* 2006 — Родственники / Rokonok
Короткометражные фильмы
* 1959 — A Hetedik napon
* 1960 — Плакат / Plakátragasztó
* 1961 — Вариации на тему / Variációk egy témára
* 1963 — Ты / Te
* 1963 — Концерт / Koncert
* 1965 — Сказка торговца для детей / Kresz-mese gyerekeknek
* 1967 — Почтение / Kegyelet
* 1972 — Сны о доме / Álom a házról
* 1977 — Карта города / Várostérkép
Телевизионные фильмы
* 1974 — Премьера / Ősbemutató
* 1982 — Levél apámhoz
* 1983 — Кошки-мышки / Katzenspiel
* 1984 — Бали / Bali
* 1996 — Тайны Оффенбаха / Offenbachs Geheimnis
[Профиль]  [ЛС] 

animo111

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 177


animo111 · 05-Апр-07 23:29 (спустя 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Украинский вариант той же мадьярской фамилии имеет ударение на первый слог.
Полное имя режиссера со всеми ударениями: István Tamás Szabó
[Профиль]  [ЛС] 

benhurr

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 60

benhurr · 06-Апр-07 00:20 (спустя 50 мин., ред. 06-Апр-07 00:44)

я консультировался с венгром по данному вопросу. Судя по фонетической транскрипции, ударение на первый слог, но второй слог длинный (длиннее) , 4то в русском не принято, так как в русском ударность выражается в том 4исле и протяжностью, а безударные гласные редуцируются до среднего звука (между "о" и "а" в данном случае). А здесь первый слог -- "ударный"(от4етливый) хоть и короткий), а второй длинный. Т.е. следует произносить с ударением(в русском понимании) на второй слог, но не "глотая" при этом гласную первого слога.Вы будете смеяться, но у меня есть аудиозапись подлинного венгерского произношения этого имени (раз уж пошла такая пьянка:) //файл прилагается//
Прикреплённый файл
[Профиль]  [ЛС] 

filolya

Ушла в лес

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 30017

filolya · 06-Апр-07 00:22 (спустя 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

benhurr забавно было бы послушать
[Профиль]  [ЛС] 

marinka_l

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 144

marinka_l · 06-Апр-07 00:23 (спустя 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

benhurr
Так какой же из вариантов верен?
[Профиль]  [ЛС] 

benhurr

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 60

benhurr · 06-Апр-07 00:52 (спустя 29 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

слушайте на здоровье:)
А теперь о главном -- СПАСИБО ЗА ФИЛьМ !:)
[Профиль]  [ЛС] 

Commy

Стаж: 19 лет

Сообщений: 23

Commy · 06-Апр-07 07:58 (спустя 7 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Спасибо большое, marinka_l, за Сабо и вообще за качество Ваших раздач!
[Профиль]  [ЛС] 

altruist37

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 646

altruist37 · 06-Апр-07 08:29 (спустя 30 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

ого себе вы тут намутили
у нас просто есть штук 6 его ДВД и хотел просто узнать как правильней.
Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

marinka_l

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 144

marinka_l · 06-Апр-07 09:09 (спустя 40 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Commy, benhurr
Пожалуйста
altruist37
А раздать? На трекере всего 2 фильма Сабо - непорядок
[Профиль]  [ЛС] 

animo111

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 177


animo111 · 06-Апр-07 10:27 (спустя 1 час 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

marinka_l писал(а):
На трекере всего 2 фильма Сабо - непорядок
Смотри внимательней.
[Профиль]  [ЛС] 

marinka_l

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 144

marinka_l · 06-Апр-07 14:35 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

animo111
Упс Позор на мою седую голову!... И ведь "пробивала" его (режиссера) поиском... Возможно, в тот момент этот поиск дурака валял?
[Профиль]  [ЛС] 

yakof

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 17


yakof · 25-Дек-07 02:40 (спустя 8 месяцев, ред. 20-Апр-16 14:31)

Нет benhurr - смеяться мы не будем ), огромное тебе спасибо за файл, я сам каждый раз прочитывая или произнося эту фамилию думаю, так как же правильно-то! несколько раз замечал что переводчики делают активное ударение на - А, что вобщем режет слух... .Спасибо за раздачу, было бы большое счастье увидеть еще -" Милая Эмма, дорогая Бебе" и не "рип"....
[Профиль]  [ЛС] 

trusty

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 12

trusty · 18-Ноя-08 00:17 (спустя 10 месяцев, ред. 18-Ноя-08 00:17)

altruist37
я живу в Венгрии,,сам украинец,рос с венграми, училсья в венгерской школе, живу в Будапеште 15 лет, а русско-язычные произносят вот так:Сабов Иштван,и в Венгрии не говорят Иштван Сабо,а наоборот Сабов Иштван,фамилия всегда первая,это американская граматтика,
сам режиссер в стране очень уважаемый,любую информацию могу достать по поводу его и его фильмов.
И большое спасибо за фильм,поддержу раздачу
[Профиль]  [ЛС] 

troinh3

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 596


troinh3 · 18-Ноя-08 23:01 (спустя 22 часа)

Ребята, неужели сложно написать осмысленную и по делу аннотацию, без воды и ссылок на автортеты искусствоведов, которые пишут не понятно для кого и ни о чём с витиеватыми умопомрачениями?
[Профиль]  [ЛС] 

sir.dr.tat

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1534

sir.dr.tat · 10-Мар-12 13:58 (спустя 3 года 3 месяца, ред. 08-Сен-12 10:25)

troinh3 писал(а):
Ребята, неужели сложно написать осмысленную и по делу аннотацию, без воды и ссылок на автортеты искусствоведов, которые пишут не понятно для кого и ни о чём с витиеватыми умопомрачениями?
Искусствоведы - специально обученные люди, они ведают искусство лучше других (например, специалистов по электротехнике). Соответственно и пишут для них именно об искусстве, в данном случае, чтобы познакомить с режиссёром, чтобы фильм был понятнее, и с непривычки не "помрачился ум"!
(всё гениальное - просто!)
marinka_l Спасибо!!!
(Почему у вас рекордное время -1.29 (в других раздачах ~ по 1.25) ??
[Профиль]  [ЛС] 

michel_66

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 1


michel_66 · 05-Сен-13 19:54 (спустя 1 год 5 месяцев)

По поводу произношения имени и фамилии в русской традиции: Иштван Сабо. Ударение на первые слоги.
[Профиль]  [ЛС] 

Scott McValen

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 6


Scott McValen · 04-Янв-15 15:27 (спустя 1 год 3 месяца)

marinka_l писал(а):
2019795altruist37
Правильно говорить "ИштвАн СабО"
В венгерском языке основное ударение - на первом слоге
[Профиль]  [ЛС] 

Glowamy

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 3741

Glowamy · 23-Янв-16 12:17 (спустя 1 год)

Цитата:
Перевод: Профессиональный (одноголосый)
Авторский - Антон Алексеев.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error