bugariarmando · 24-Апр-09 00:08(16 лет 4 месяца назад, ред. 16-Янв-10 03:22)
Сексдрайв (полная версия) / Sex Drive (Unrated and Cream-Filled)«He can't wait to take it out for a spin.»Год выпуска: 2008 Страна: США Жанр: Комедия Продолжительность: 02:10:04 Перевод: Профессиональный (одноголосый) russianguy27 Русские субтитры: нетРежиссер: Шон Андерс / Sean Anders В ролях: Джош Цуккерман, Аманда Крю, Кларк Дьюк, Джеймс Мэрсден, Сет Грин, Элис Гречин,
Кэти Боуден, Чарли МакДермотт, Марк Л. Янг, Коул Петерсен, Андреа Андерс Описание: Восемнадцатилетний старшеклассник Йен Лафферти больше не в состоянии терпеть насмешки со стороны своего самодовольного старшего брата Рекса, его 14-летний младший брат явно намного больше преуспевает на любовном фронте, а на работе в закусочной тоже достаются одни унижения.
Что ещё хуже, приближается время поступления в колледж, а он всё никак не может расстаться с девственностью, рискуя выглядеть там полным неудачником. Пытаясь исправить положение, Йен обращается к помощи Интернета и вскоре знакомится с обворожительной блондинкой, которая, судя по всему, просто мечтает встретиться с ним.
Единственная проблема состоит в том, что для встречи с девушкой своей мечты Йену необходимо преодолеть 500 миль между Чикаго и небольшим городком Ноксвиллом. В отчаянном шаге Иен решается позаимствовать дорогой и престижный Понтиак старшего брата и вместе со своими друзьями Лэнсом и Фелицией отправляется в путешествие, приводящее к самым непредсказуемым последствиям для трёх героев.Доп. информация: Внимание! Фильм содержит ненормативную лексику! Kinopoisk.ru: 7.427 (485) | IMDB: 6.90 (14 386) | Sample 1 | Sample 2 |Качество: HDRip (BDRip 720(DON) Формат: Matroska Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC Видео: H.264, 1024x552, 23.976 fps, 1968 Kbps, Bits/(Pixel*Frame):0.145 Аудио 1: Русский: AAC LC, 48.0 KHz, ~224 kbps, 6 channels(Front: L C R, Rear: L R, LFE) Аудио 2: Английский: AAC LC, 48.0 KHz, ~224 kbps, 6 channels(Front: L C R, Rear: L R, LFE) Субтитры: английские
ААААААААаааааа, это досвидания!!! Одна из лучших мозгоядерных комедий которые я видел. Без сомнения, пять баллов P.S. Вопрос переводчику, здесь действительно столько мата и тех слов которые ты озвучил, или это твоя богатая фантазия? Перевод конечно нечто, в хорошем смысле Как то не верится, что американские фильмы действительно содержат столько нецензуры в оригинальной озвучке.
seereegaa
От меня, никогда не бывает лишних слов или урезанных фраз. Некоторые матные выражения сделаны иногда поцензурнее, когда я посчитал, что от грубых высказываний было бы больше толку, чем от мата.
У американцев на ТВ все пипикается, либо вырезается если идет в детское время. Как например, любовные сцены и все то, чего ребенку не следует видеть, но цензуры у них нет!
seereegaa
От меня, никогда не бывает лишних слов или урезанных фраз. Некоторые матные выражения сделаны иногда поцензурнее, когда я посчитал, что от грубых высказываний было бы больше толку, чем от мата.
У американцев на ТВ все пипикается, либо вырезается если идет в детское время. Как например, любовные сцены и все то, чего ребенку не следует видеть, но цензуры у них нет!
Ну вот блин посмотрел я комент создателей и теперь не знаю что и делать... они говорят что эта версия фуфловая... ну гон какой-то, как это фуфловая-то? Не очень то хочется 2 раза подряд смотреть одно и тоже... зачем мне сначала смотреть театральную версию... не понимаю...
Отличное качество! и прикольный матный перевод!
Но конечно лучше посмотреть театралку,
а потом и эту фон-версию.
Здесь много мата, пошлости, треша
и конечно голых тел сисе и писек)))
да именно членов! так как их показывают
реже этот фильм и отличается редкостью
побольше голых парней для девчонок
они тоже хотят)))
СПАСИБО ЗА ФИЛЬМ!!!