morted · 16-Апр-09 20:32(16 лет 3 месяца назад, ред. 30-Дек-09 03:04)
Схватка / Heat Год выпуска: 1995 Страна: США Жанр: боевик, детектив, триллер Продолжительность: 2:45:53 Перевод: Любительский (Гоблинa) Субтитры: русские, английские Режиссер: Майкл Манн / Michael Mann В ролях: Аль Пачино /Al Pacino/, Роберт Де Ниро /Robert De Niro/, Вэл Килмер /Val Kilmer/, Джон Войт /Jon Voight/, Том Сайзмор /Tom Sizemore/, Дайэн Венора /Diane Venora/ Описание: Нил МакКоли - преступник. Один из лучших, если можно так сказать о преступнике, в Лос-Анджелесе, а быть может, и во всей Америке. И работать с ним вместе почитают за честь суперпрофессионалы криминального мира. Но против него выступает Винсент Ханна. Детектив. Один из лучших в Лос-Анджелесе, а быть может, и во всей Америке. У Винсента и Нила очень много общего. Вероятно, общего у них даже больше, чем отличий. Однако они все же стоят по разные стороны закона. Две сильнейшие команды сошлись друг против друга. Только речь идет не о спортивном состязании, а о схватке не на жизнь, а на смерть... Качество: DVDRip-AVC Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC Видео: MPEG4 Video (H264) 853x360 @ 704x360 (853:360) 23.98fps 855 Kbps Аудио 1: AAC 48000Hz 6ch 192kbps (rus) Аудио 2: AAC 48000Hz 6ch 192kbps (eng)
MediaInfo
Код:
General
Complete name : D:\Video\Heat.1995.x264.RUS.ENG.AAC-LC.6ch.sub.mkv
Format : Matroska
File size : 1.45 GiB
Duration : 2h 45mn
Overall bit rate : 1 254 Kbps
Movie name : Heat (1995) DVDrip by morte
Encoded date : UTC 2009-04-16 16:12:51
Writing application : mkvmerge v2.6.0 ('Kelly watch the Stars') built on Mar 24 2009 15:23:17
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 45mn
Nominal bit rate : 855 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 360 pixels
Display aspect ratio : 2.35
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.141
Writing library : x264 core 67 r1139M 1024283
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=8 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=855 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 2h 45mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 2h 45mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Language : English Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
и еще.. ни до не после я не встречал такого великолепного сочетания двух гениальных актеров в одном фильме. саундтрек тоже на высочайшем уровне. особенно хочу отметить игру Вэла Килмера
А почему титры обрезаны? Нехорошо как-то, там на титрах музыка хорошая. А так за релиз - пятёрка с минусом. Просто пять была, если бы титры не обрезали.
А почему титры обрезаны? Нехорошо как-то, там на титрах музыка хорошая. А так за релиз - пятёрка с минусом. Просто пять была, если бы титры не обрезали.
в этом фильме Эшли Джадд блондинка и она, или скорее на неё похожа красавица Шарлиз Терон
фильм один из моих любимых, тем паче что в нем снялись Аль Пачино и Роберт Де Ниро
Субтитры ужасны! Просто никакущие. Ощущение, что вообще от другого фильма (утрировано).
Вот два примера: "cup of coffee - чашечка каппучино", "two weeks - 15 дней" и так далее. И это самое безобидное, что запомнилось. Буквально в каждом титре - ошибки. А также безграничная фантазия переводчиков.
Блин, зачем же титры обрезать? Вы бы еще обрезали моменты фильма, которые вам кажутся неинтересными.
Захотел - обрезал. И всё бы ничего, только... не сказал об этом. Об этом надо в шапке писать, кому всё равно - скачает, кому нет - качать не будет. И не было бы вопросов.
А зачем они? В титрах только музыка, которую можно достать, скачав OST - есть на трекере.
jok40 писал(а):
jok40 писал(а):
У меня есть этот фильм на dvd. Вечером гляну - какой длительности он там.
Псмотрел - длительность 164 минуты. Да непонятно, откуда брать перевод добавленных частей... Придётся, наверное, перевести субтитрами.
Лишь бы нашелся человек, которому не было бы лень этим заниматься А то придется опять сидеть с каким-нибудь одноголосым переводом, как было с расширенной версией Донни Дарко
А зачем они? В титрах только музыка, которую можно достать, скачав OST - есть на трекере.
Нет слов.
А зачем их делают вообще тогда?
Без титров даже непонятно, закончился ли фильм или просто обрезано в рандомном месте.
Для коллекции придется заново скачивать. А от ваших релизов буду держаться подальше.
это один из моих любимых фильмов всех времен, смотрю его уже наверное в пятнадцатый раз и впервые с гоблиновским переводом. перевод отличный, без базара!