Последние дни Фрэнки по прозвищу "Муха" / The Last Days of Frankie the Fly
Год выпуска: 1997
Страна: США
Жанр: драма/криминал
Продолжительность: 01:31:53
Перевод: Профессиональный (двухголосый) + Одноголосый (Карцев)
Русские субтитры: есть (два варианта: Карцев и студия "Инис")
Режиссер: Питер Маркл /Peter Markle/
В ролях: Деннис Хоппер /Dennis Hopper/, Кифер Сазерленд /Kiefer Sutherland/, Дэрил Ханна /Daryl Hannah/, Майкл Мэдсен /Michael Madsen/, Дэйтон Калли, Чарлз Кэрролл /Charles Carroll/, Джек МакГи /Jack McGee/, Кэрен Роу /Karen Roe/, Берт Росариа /Bert Rosaria/, Адам Скотт /Adam Scott/
Описание: За свою долгую актерскую карьеру Деннис Хоппер показал умение мастерски сыграть любую роль. Эта гангстерская драма, является по сути историей любви. Немолодой, прихрамывающий Фрэнки по кличке Муха ("потому что садится на дерьмо", как смеются помыкающие им коллеги из банды) влюбляется в Маргарет (Дэррил Ханна), проститутку и наркоманку, снимающуюся в порнофильмах, которые стряпает попавший в "долговую яму" режиссер (Сазерленд) на босса Сэла (Мэдсен хорош как всегда). Маргарет пытается "завязать", она мечтает стать настоящей актрисой, но подручные Сэла снова "сажают ее на иглу". Тогда Фрэнки, безобидный, добрый Фрэнки, не обидевший в жизни и мухи, задумывает убить босса... Это основная линия сюжета, но сценарий, блестяще написанный Дэйтоном Калли, кажется, не придуман, а взят из жизни. Есть в нем такие детали и неожиданные повороты, обрисовка быта, диалоги, что про себя думаешь: наверняка использована реальная история. Очень хорошая картина. Рекомендую, но не для тех, кому меньше 16 лет. (Иванов М.)
Доп. информация: За основу взял диск с этой раздачи
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1536283 Спасибо большое
Ed(die)_Hunter_у.
Что было сделано:
Взял с лиц. кассеты West Video звуковую дорожку с переводом Карцева и пофразно добавил в английскую пятиканальную дорожку с американского издания.
Написал два варианта субтитров- по переводу
Карцева и по многоголоске. В процессе ничего не менял, переводы оставил как есть.
В меню добавил выбор русских субтитров.Выбор дорожек не перерисовывал т.к. не хотел портить прекрасную анимированную часть меню, поэтому выбор дорожек такой: кнопка "русский 5.1" - так и осталась, кнопка "русский 2.0" - это выбор Карцев 5.1, кнопка "английский 2.0" - это выбор английского 5.1
Пятиканальный звук с американского издания оказался не очень хорошим - фронтальные каналы и центр очень похожи. Русский 5.1 звук с MVO гораздо лучше, но туда Карцева кинуть ( вместо MVO в центральном канале) не получилось, т.к. русские голоса звучат и в тылах. В общем, в связи с достаточно примитивным английским пятиканальным звуком, решил оставить родной английский 2.0. Из меню его не выбрать, только при просмотре на пульте ДУ.
Сделал свою обложку (она в папке "covers" с раздачей) на основе скана лиц. кассеты. В ту же папку кинул коврик и блин VOXa (Спасибо
Ed(die)_Hunter_у)
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
Аудио: Russian (Dolby AC3, 6 ch) Russian (Dolby AC3, 6 ch) English (Dolby AC3, 2 ch) English (Dolby AC3, 6 ch)