Блез Паскаль / Blaise Pascal Год выпуска: 1972 Страна: Италия Жанр: драма Продолжительность: 02.09.53 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Роберто Росселлини В ролях: Pierre Arditi, Rita Forzano, Giuseppe Addobbati, Christian De Sica [URL=http://www.imdb.com/title/tt0066839/][/URL] Описание:
Этот фильм Р.Росселлини – единственный художественный фильм о французском мыслителе XVII века. Если в двух словах, то фильм интересен как попыткой создать образ интеллектуальной атмосферы того времени, так и изысканным визуальным и звуковым слоем.
А если точнее... Думаю, что фильм «работает» по двум направлениям. С одной стороны, в нем вполне согласуясь с источниками воспроизведены основные вехи жизни и творчества Паскаля: и различные мелкие факты об этом французском мыслителе, и крупные события – все они нашли свое место в фильме. С другой стороны, несомненно, что Росселлини пытается в этом фильме не столько задокументировать Паскаля, сколько найти адекватную ему стилистику, не столько погрузиться в факты жизни и творчества Паскаля, сколько уловить его интонацию, включиться в режим его мысли, поймать волну Паскаля. Для этого Росселлини, во-первых, создает особые звуковые ситуации: финальное тяжелое закадровое дыхание, периодически «включаемая» давящая фоновая музыка создают особые «точки пристежки» восприятия этого фильма. Во-вторых, Росселлини разными способами подчеркивает идею пустоты, небезразличную для Паскаля. Как известно, принято выделять двух Паскалей – Паскаля-ученого и Паскаля-моралиста. Первый прославился, кроме всего прочего, экспериментами по доказательству существования вакуума. Второй, автор «Писем к провинциалу» и «Мыслей», разбирал самые разные идеи, среди которых также немалое место уделяется пустоте – уже не физической, а метафизической (ничтожность жизни, конечное и бесконечное в жизни, тщета познания бога). Росселлини же четко прослеживает единство этих двух Паскалей – через идею пустоты. Финальное закадровое дыхание – что это, если не дыхание пустоты?
Хотел бы обратить внимание и на другой компонент, также занимающий неслучайное место в этом фильме – огонь. Паскаль жмется к огню, Паскаль говорит об огне, Паскаль начинает свою знаменитую мистическую запись со слова «огонь»… Скорее, огонь – обратная сторона пустоты: все мы живем в огне, но только одни прожигают жизнь, а другие… делают из огня метафору жизни. Три философа огня – Гераклит, Паскаль, Башляр – разнятся во многом, но сходятся в обращающей силе огня; «пустота» и «огонь» – два слова одного и того же, Росселлини смог уловить это. (artemkino) Доп. информация: Релиз: Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 640x480, XviD MPEG-4 codec XVID, 12 бит, 186865 кадр., 23,9760 кадр./с, 1202,036 кбит/с Аудио: MPEG-1 Layer 3 (MP3), 48000 Гц, 142,672 кбит/с, стерео
Tat-lin Ну, пожалуйста, уступите мне право первому посмотреть! Ну, отложите просмотр хотя бы до завтра. Я сейчас скачаю и посмотрю, а Вы отдыхайте (ведь ночь на дворе), а завтра утречком и посмотрите. Вот я сейчас Вас подкуплю: с праздником Вас и самыми добрыми пожеланиями к Вам!
И "описание" хорошее. Только немножко больно, что Паскаля обозвали "моралистом".
Он ведь какой-никакой, а МЕТАФИЗИК! А моралистом была его мама или бабушка, которые и поспособствовали многому(всяческому) возрастанию столь предивного Мужа.
Ed.A Прекрасно! И это значит, что он не является "моралистом" в общеупотребительном смысле этого слова.
Теперь я фильм скачал, а скачавши, ещё благодарю автора. Ещё раз поблагодарю, посматревши.
Спасибо за фильм. К сожалению английский знаю посредственно, поэтому некоторые мысли пропустил. Запомнилась оригинальная о боге и ставках. Если в жизни, как в игре в кости, вы поставите на то, что бога нет, то в случае, если вы выиграете, то ничего не получите. Если же проиграете, то потеряете все. Но сделайте ставку на то, что бог есть и тогда, если вы выиграете, то получите все, а если проиграете, то ничего не потеряете. Интересно, правда? Логика и религия... Сам фильм мне понравился. Очень приятно было смотреть за деталями быта. Многое меня удивило. И формочки на концах усов знатной вельможи, которые их надевал перед сном. И носки этой королевской особы. Помню как впечатлил суд над ведьмой. Я был поражен тем, что обвиняемая признавалась в сговоре с Сатаной. Она верила в это. И это так странно. Мне кажется окружающие люди сильно сказываются на наших собственных мыслях. Было какое-то сходство с современной идеологией и религией.
Спасибо за раздачу - хороший фильм!
Но есть некоторые погрешности в переводе, которые необходимо устранить. Например, на 1 ч. 53 минуте собеседник Паскаля говорит о некоем господине Арнольде, вызвавшем гнев церкви. На самом деле речь идет, видимо, об Антуане Арно (Arnauld), известном ученике и опоненте Декарта, организаторе кружка в монастыре Пор-Рояль. Или в начале (52 мин.), говорится о докторе Харви, т.е. о об известном английском ученом Уильяме Гарвее (Harvey), открывшем принципы кровообращения.
А в целом работа достойна уважения. Странно только, что фильм снят почти 40 лет назад, а до сих пор не дублирован...
[скачал удачно. Но вместо русских титров - ???????? Что бы такое предпринять?]Блез Паскаль / Blaise Pascal (Роберто Росселлини / Roberto Rossellini) [1972 г., драма, DVDRip] original + sub
sustel
Вариант 1: Откройте файл в Блокноте и выберите Файл-Сохранить как, снизу , в раскрывающемся списке, поэкспериментируйте с кодировками.
Вариант 2: Переименуйте расширение файла субититров в .txt. Затем откройте этот файл в своем броузере (Мозилла или Эксплорере). Если опять кракозябры, экспериментируйте с кодировками (Вид-Кодировка). Когда получите в окошке читаемый текст, сохраните Файл-Сохранить как, сохраните как Текстовые файлы. У полученного файла переименуйте расширение назад в .srt
Вуаля.
Слушаю лекции Рябова.С его подачи хочу посмотреть этот фильм.Уважаю философов.
Единственная категория людей(почти единственная) , кому не завидую,но восхищаюсь. artemkino. Спасибо за работу.
Надеюсь,что не "поперхнусь" техническими накладками Вот именно так и должно выглядеть описание-аннотация любого фильма!!!
Браво! Сказано всё,и,в то же время,смотреть необходимо,ибо....рассказано мало!? ))) препинания вы мои ...препинания )))....Знаки..
Спасибо за раздачу - хороший фильм!
Но есть некоторые погрешности в переводе, которые необходимо устранить. ... Или в начале (52 мин.), говорится о докторе Харви, т.е. о об известном английском ученом Уильяме Гарвее (Harvey), открывшем принципы кровообращения.
Простите, но Harvey в английском читается именно, как Харви, но, никак не Гарвей.
С подобными переводами мы в грамматике уже получили вместо Киргизии - КЫрГЫзстан...
Спасибо за раздачу - хороший фильм!
Но есть некоторые погрешности в переводе, которые необходимо устранить. ... Или в начале (52 мин.), говорится о докторе Харви, т.е. о об известном английском ученом Уильяме Гарвее (Harvey), открывшем принципы кровообращения.
Простите, но Harvey в английском читается именно, как Харви, но, никак не Гарвей.
С подобными переводами мы в грамматике уже получили вместо Киргизии - КЫрГЫзстан...
Фамилия Гарвей традиционно именно так пишется так по-русски. Это традиция пошла с XIX века и, в общем, общепринята. Если уж прямо следовать фонетике, то надо писать Хитлер, Хессе, Хинденбург и т.д. Пример с Кыргызстаном неудачен. Кыргызстан - как раз прямое фонетическое заимствование, а вот мягкое Киргизия - слово имеющие давнюю традицию в русском языке.
Да, точность перевода в субтитрах... Добавлю ещё, что одевающийся в кадре вельможа, канцлер - Сегье, которого мы помним по эпизодам романов Дюма, а тут его так написали, что не воспроизвести. И монастырь "минимов" - видимо, монастырь миноритов, т.е. францисканцев.
Испытал некоторое разочарование: интереснейшая эпоха в истории Франции - Фронда и пр. - остаётся за кадром, лишь намёком. Даже не ясно, за что осудили янсенистов. И ещё: весь фильм - одни разговоры. Никакого действия абсолютно. Музыка однообразная до невероятности. Быть может, это замысел режиссёра... Актёры, кроме главного героя, играют слабо: входят, выходят, демонстрируют костюмы и говорят слова. Но почему-то очень приятно слушать французский - это так здорово, когда герои на экране говорят на родном языке! И в целом фильм всё равно смотрится увлекательно. Технически ничего не зависает, всё ок. Спасибо.
За янсенизм. И было то позже. °°°°°°°°°°°°°
по описалке судя, фильм про алхимика, а не про великого физика, математика, философа, etc.
Впрочем, Росселини был малость "с прибабахом", все фильмы снимал для себя, а не для зрителя. Тем и любопытен.
Некоторые мысли сложно понять. Если, конечно, они правильно переведены. Фильм не впечатлил, но неплохо соединена религия и наука. Не припомню, чтобы где-то такое было.