DanteMilten · 02-Мар-09 11:07(16 лет 7 месяцев назад, ред. 02-Мар-09 12:08)
Трудности Перевода / Lost in Translation Год выпуска: 2003 Страна: США, Япония Жанр: комедия, мелодрама, драма Продолжительность: 01:41:46 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Русские субтитры: нет Режиссер: София Коппола / Sofia Coppola В ролях: Билл Мюррей — Боб Харрис
Скарлетт Йоханссон — Шарлотта
Джованни Рибизи — Джон, муж Шарлотты
Анна Фэрис — Келли
Фухимиро Хаяси — Чарли
Аккико Такесита — Мисси Кавасаки
Казуёси Минамимагё — пресс-агент
Казуко Сибата — пресс-агент
Тэйк — пресс-агент
Рюихиро Баба — консьерж
Такаси Фудзи — телезвезда (в роли Мэтью Минами) Описание: Токио, ночь, фешенебельный бар дорогого отеля… Здесь, спасаясь от бессонницы, встречаются двое американцев: телевизионный актер Боб Харрис и симпатичная молодая женщина Шарлотта. Познакомившись, они пускаются вместе в путешествие по японской столице. Во время своей многочасовой прогулки Боб и Шарлотта попадают в забавные истории и неожиданные перипетии, знакомясь с местными жителями. Жизнь восточного мира открывается американцам яркими и незнакомыми гранями, помогает обнаружить в себе веру в потрясающие человеческие возможности. А случайные встречи становятся очень нужными и важными для постижения жизни.
Доп. информация: АПЛОАД НЕ ВЫСОКИЙ...
Релиз группы
Награды и номинации
2003, Венецианский кинофестиваль
Специальный приз — София Коппола
Лучшая главная женская роль — Скарлетт Йоханссон
2004, Оскар
премия:
оригинальный сценарий (София Коппола)
номинации:
фильм
режиссура
мужская роль
2004, Премия BAFTA
премии:
монтаж
мужская роль (Билл Мюррей)
женская роль (Скарлетт Йоханссон)
номинации:
фильм
режиссура
оригинальный сценарий
работа оператора
2004, Золотой глобус
премии:
комедия/мюзикл
оригинальный сценарий (София Коппола)
мужская роль в комедии/мюзикле (Билл Мюррей)
номинации:
режиссура
женская роль в комедии/мюзикле
Качество: DVDRip-AVC Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC Видео: MPEG4 Video (H264) 704x376 23.98fps 957 kbs Аудио: AAC 48000Hz 6ch ~112.00 kbps
Скриншоты
Ваше "Спасибо" и "+": Лучшая благодарность!
Кто скачает не уходите пожалуйста сразу с раздачи!)
Где бы найти именно этот дубляж из раздачи отдельной дорогой? Из всего, что я слышал, этот вариант озвучки я считаю наиболее грамотным и подходящим для фильма. Если у кого-то есть, поделитесь. Спасибо.
Этот фильм не для всех. И даже не имею ввиду, что для избранных. Но я при просмотре поняла, что я именно та, которая поняла этот фильм каждой клеткой своего мозга. Этот фильм и "Последний шанс Харви" -именно мое восприятие жизни. Не для всех. Но для человека, восприимчивого к случайностям жизни и вообще для каждого у кого есть опыт жизни... Кому надо похохотать или посмотреть боевик - не сюда. Кому надо подумать - добро пожаловать.
Лет в 25 была бы от фильма в восторге. Сейчас какое-то мутное ощущение. Впрочем как от всех фильмов, в которых неглупые люди ищут смысл своей жизни и пытаются удрать от скуки-тоски без Бога. Тягостно наблюдать за этими бесперспективными занятиями.
Тем не менее раздающему за труды - спасибо.