Субтитры предназначены для интернациональной версии,
которая сильно отличается от прокатной российской.
В частности, издатели «забыли» перевести на русский голос за кадром
в начале и конце фильма. Голос говорит по-английски.
Формат: SRT (23,976 кадров/с)
Синхронизировано для
этой раздачи.
Переводил сам, на основе английских субтитров.
Подробнее о различиях в
нашей и ихней версиях
можно узнать
здесь (ЖЖ!)