День сурка / Groundhog Day (Харольд Рэмис / Harold Ramis) (1993) [AVO (Гаврилов, Визгунов — Мишин, Crystal Digital Video / Matros), 48 kHz 192/384 kbps 2/6ch AC3, 23.976 fps BDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 3668

MaLLIeHbKa · 30-Янв-09 23:04 (16 лет 7 месяцев назад, ред. 13-Фев-09 15:15)

День сурка / Groundhog Day
  1. авторский одноголосный перевод Гаврилова [48 kHz 384 kbps 6ch AC3]
  2. авторский одноголосный перевод Визгунова (собственно перевод) — Мишина (озвучка) [48 kHz 192 kbps 2ch AC3]
  3. авторский одноголосный перевод Matros'а (переговорщик студии «Crystal Digital Video») [48 kHz 192 kbps 2ch AC3]

Дорога Гаврилова пережата из DTS'а, полученного из чистого голоса; спасибо -DaRkY-. Остальные две — родом с вот этого DVD, за который спасибо товарищам Matr117, NRave, A-lux, а так же товарищу SunandStorm за синхронизацию.
Смотрящим впервые настойчиво рекомендую озвучку Визгунова — Мишина; это безапеляционный шедевр (:
Как приклеить эти дорожки к имеющемуся у вас фильму (для сохранения в коллекции, для просмотра на стационарном плеере, etc.) — см. вот в этой статье, а как подключить их к фильму во время воспроизведения на компьютере — в документации к вашему видеоплееру.
Синхронизовано с вот этим и вот этим релизами (спасибо Pinki и Hell6666), подойдёт к любому производному от BD.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Voiadd

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 20


Voiadd · 05-Июл-10 13:35 (спустя 1 год 5 месяцев)

А мне больше понравился перевод Matros'а, хотя говорить можно было бы и поживее.
[Профиль]  [ЛС] 

sQuality

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1544

sQuality · 19-Сен-10 11:25 (спустя 2 месяца 13 дней)

Voiadd
Согласен. Мишин тоже, кстати, невдало говорит, тоже мог бы наверное
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 07-Апр-12 16:35 (спустя 1 год 6 месяцев)

MaLLIeHbKa писал(а):
подойдёт к любому производному от BD
Ну не знаю. На дороге Визгунова — Мишина рассинхрон достигает 100 ms. C матросом еще не смотрел в редакторе.
[Профиль]  [ЛС] 

N_A

Стаж: 18 лет

Сообщений: 278


N_A · 17-Сен-14 10:48 (спустя 2 года 5 месяцев)

5кбит с 4 сидов - это "по-нашему"... ))
[Профиль]  [ЛС] 

СМадина

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 7


СМадина · 06-Фев-15 19:12 (спустя 4 месяца 19 дней)

по моему перевод матроса переплюнул всех остальных: приятный голос, блестящий перевод, остроумный, живой и образный язык! разумеется, на мой не просвещенный взгляд
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error