MaLLIeHbKa · 24-Янв-09 15:31(16 лет 7 месяцев назад, ред. 20-Апр-09 23:15)
700MB DVDRip | 700MB HDRip-AVC | 1.37GB DVDRip-AVC | 2.05GB HDRip-AVC | 1.45GB BDRip | 2.18GB BDRip || =7&f[]=2092&o=1&s=2&tm=-1&my=0&dlw=0&dlc=0&oop=0&new=0&df=1&da=1&ds=1&nm=Max Payne 2008#results]все релизы || OSTМакс Пэйн / Max Payne
Релиз группы FRiENDS-Club Год выпуска: 2008 Страна: США, Канада Жанр: драматичный криминальный боевик Продолжительность: 1:42:58 Перевод: профессиональный (полное дублирование) оригинальная англоязычная озвучка субтитры отдельной раздачей: профессиональный многоголосный закадровый (Киномания), авторский одноголосный (Немахов) Субтитры: русскоязычные (на непереведённые эпизоды, на надписи, на непереведённые эпизоды и надписи), [url=http:// СПАМ русскоязычные и англоязычные →[/url] Режиссер: Джон Мур /John Moore/ В ролях: Марк Уолберг /Mark Wahlberg/, Мила Кунис /Mila Kunis/, Бо Бриджес /Beau Bridges/, Лудакрис /Ludacris/, Крис О`Доннелл /Chris O'Donnell/, Донал Лог /Donal Logue/, Амори Ноласко/Amaury Nolasco/ (Сукрэ), Кейт Бертон /Kate Burton/, Ольга Куриленко /Olga Kurylenko/, Ротафорд Грэй /Rothaford Gray/ Описание:
Сотруднику Управления по борьбе с наркотиками не на что жаловаться. У него есть все: отличная работа, любящая жена и маленький ребенок. Словом, не жизнь, а американская мечта, которая однажды оборачивается самым страшным кошмаром: какой-то психопат убивает его семью. Отныне у Макса только одна цель — отомстить. Но месть осложняется тем, что его несправедливо обвиняют в убийстве, и все, кому не лень, начинают на него охоту — Полицейское управление Нью-Йорка, уголовный мир и городские власти. Теперь ему уже действительно нечего терять и нечего опасаться. При такой отчаянной решимости только Макс Пэйн способен пролить свет на все тайны, связанные с уничтожением его семьи, и главное, получить удовлетворение от мести, которой он так жаждет. Дополнительная информация: IMDB User Rating →: 5.6/10 (24,037 votes) Рейтинг фильма КиноПоиск.Ru →: 6.997 (4736 голосов) Экранизация одноименной культовой игры →. Рецензия → Алекса Экслера. Это unrated-версия фильма, она на ≈3 минуты длиннее театральной. Есть несколько эпизодов без дубляжа, переведённых субтитрами. С подробным списком изменений (на английском и с картинками) можно ознакомиться тут →. Интересные факты о фильме:
скрытый текст
Сэм Лэйк, принявший участие в написании сценария, так же послужил прототипом для внешности Макса Пэйна в оригинальной игре.
Комикс-вставки в оригинальной игре были вдохновлены графическим романом Фрэнка Миллера «Город Грехов».
В оригинальной игре Макс Пэйн убивает 625 человек.
На ранних стадиях проекта на роль Макса прочили Клайва Оуэна, который сыграл в чем-то схожего героя в «Пристрели их».
Как и большинство занятых взрослых людей, Марк Уолберг почти не играет в компьютерные игры и не разбирается в них. Поэтому, когда к нему пришли с предложением сыграть в киноверсии игры, он ответил, что его карьера еще не настолько развалилась, чтобы сниматься в заведомой ерунде. Но затем его уговорили прочесть сценарий, и он настолько вдохновился идеей, что даже начал играть в Max Payne. Впрочем, по собственному признанию, надолго его не хватило - нашлись более важные дела. Поэтому в качестве консультанта он использовал своего молодого ассистента, который прошел игру целиком.
Во всех трейлерах к фильму звучит инструментальная версия трека «If I Was Your Vampire» Мерилина Мэнсона.
В начале фильма две сестры, Мона и Наташа, героини, соответственно, Милы Кунис и Ольги Куриленко, разговаривают между собой на русском. Американская киноактриса Мила Кунис (настоящее имя - Милена Марковна Кунис), с 1991 г. живущая в США, владеет русским, так как родилась в 1983 г. в Киеве.
В фильме валькирии изображены двукрылыми человекоподобными существами. В скандинавской же мифологии валькирии летают на крылатых конях над полем битвы и сами крыльев не имеют.
На предплечье персонажа фильма, наркомана, Оуэна Грина (Owen Green), упавшего из окна, можно разглядеть татуировку «USMC», что означает United States Marine Corps (Корпус морской пехоты США). В полном соответствии с сюжетом фильма это означает, что Грин также принимал участие в эксперименте «Валькирия».
В игре Николь Хорн вкалывает Максу двойную дозу валькирина, но Макс выживает. В фильме Макс принимает двойную дозу наркотика и тоже остается жив. В игре говорится, что двойная доза смертельна.
Фильм изображает судебных следователей Департамента полиции Нью-Йорка (NYPD) носящими куртки с надписью «CSI» (Crime Scene Investigation) на спине. На самом деле в Департаменте полиции Нью-Йорка отделение судебных следователей носит название «Crime Scene Unit», поэтому на их куртках должны быть надписи «CSU».
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере
Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack → или CCCP →, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow →, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic → (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy →, BSPplayer →, Zoom Player → и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него. Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer →, The KMPlayer →, VLC media player →, GOM Media Player →, Crystal Player → и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется. N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com →.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ ( ≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный. При воспроизведении на компьютере — см. п. №0. При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher →. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF) →» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter → (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> «.» <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе → / Гугле → — а ответ там, скорее всего, есть.
Vurdalak
Переименовать их так, чтобы имя файла субтитров совпадало с именем файла видео, и положить в одну папку. Если Ваш плеер умеет читать субтитры, то в таком виде он их прочитает. Уточнить эту информацию лучше в инструкции к плееру (:
Благодарю за раздачу. Единственное, под "полными субтитрами" подразумевались субтитры с полным переводом всего фильма? Потому что, похоже, там выложены только субтитры непереведенных кусков -- немного вводит в заблужение.
goran468
Да, прошу прощения, это был копипаст. Шапку вечером исправлю, а настоящие полные субтитры Вы можете взять [url=http:// СПАМ тут[/url]. UPD: шапку исправила, ссылку на полные сабы добавила, спасибо Вам за найденный косяк (:
он же, вроде, не является экранизацией, чтобы претендовать на полное соответствие... фильм-то неплохой, но лично мне их вариация конца не понравилась...
Я не говорю, что тут должно быть полное соответствие! Дело в том, что тут 1на смысловая линия соответствует истине Max Payne>>>Месть>>>>Поиск(расследование)>>>Ну и собсна замачил ПОЧТИ всех!
И ещё не понравилось, то как была проведена взаимосвязь между сценами.....
Спасибо за качество! Но присоединяюсь к GraafF, ибо фильм полное говно. Сюжет - 0, игра актеров - 0, спецэффекты - да, были, но мало. Большую часть фильма занимают какие-то убогие и беспредметные диалоги. Думал хоть на Куриленку погляжу, а не тут-то было... Единственное радует, что фильм качают активно, рейтинг ползет вверх)))
Фильм не просто убогиий - ВРАНЬЁ! Он - лживый! Я так и не дождался той сцены, когда бы к Максимычу домой постучалась Мона... сожрала бы его яблоко - и тут же смылась... подставив его "дедам"... и где бы Макс - в погоне за этой чертовкой - валил бы их одного за другим... А также - где бы она его потом, на стройке, из СВДшки прикрывала плотным огнём...
Простое человеческое спасибо!!!!!!! Качество супер)))))) Сам фильмец тоже нормальный.... Хотя хотелось бы побольше соответствия с игрой и больше действия как такового! Но все равно смотреть можно)))))))))
Спасибо)))) Качество отличное, смотреть одно удовольствие!))) MaLLIeHbKa, желаю тебе всегда держать планку на таком же высоком уровне!)))))) Молодец))))))
Я вообще-то не большой любитель игр, но игра Max Payne настолько поразила меня сюжетом и музыкой, что я потом переигравыл много раз. Каждую снежную ночь я вспоминал о драмматическом персонаже. Вторая чать нравится не меньше.
Ждал фильма с нетерпением и на-конец дождался! Огромное спасбо за очень качественную раздачу!