foxsziver · 07-Янв-09 21:50(16 лет 6 месяцев назад, ред. 08-Янв-09 04:34)
Маркиза / Marquise Год выпуска: 1997 Страна: Франция, Италия, Испания, Швейцария Жанр: драма, комедия Продолжительность: 01:59:00 Перевод: Авторский (одноголосый) - Пётр Карцев Русские субтитры: нет Режиссер: Вера Бельмон / Véra Belmont В ролях: Софи Марсо /Sophie Marceau/, Бернар Жиродо /Bernard Giraudeau/, Ламберт Вильсон /Lambert Wilson/, Патрик Темсет /Patrick Timsit/, Тьерри Лермит /Thierry Lhermitte/, Анемон /Anémone/ Описание: Фильм рассказывает историю бурной жизни «маркизы» Дю Пак - дамы, имевшей дурную репутацию во время правления короля Людовика ХIV. Красавица и куртизанка, выросшая в нищете, сумела обольстить огромное количество знатных мужчин и достичь высочайшего положения в обществе. Даже Мольер и Расин, как, впрочем, и сам «Король-Солнце» - Людовик ХIV - не смогли устоять перед ее очарованием. IMDb: 6.1/10 (475 votes) Доп. информация: Рип сделал SergeyS_PTI. Качество: DVDRip-AVC Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: MPEG4 Video (H264) 656x480 23.976fps 2200Kbps Аудио 1: Dolby AC3, 2 ch 192Kbps 48,0 КГц (русский) Аудио 2: Dolby AC3, 2 ch 224Kbps 48,0 КГц (французский)
Скриншоты
Сравнение скриншотов XviD и H.264 рипов
Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
Однако, даже ради глазок Софи Марсо, этот Карцев просто невыносим...
когда же он перестанет измываться над фильмами =( ЗЫ это, скорее всего, трагикомедия, в стиле "Капитана Фракасса"
большое спасибо! фильм не очень понравился, слишком вульгарный, один диалог "вы молитесь?" - "нет, я писаю" чего стоит. но Ламберт Вильсон шикарный, хотя его персонаж уж слишком благородно-положительный.
45256460большое спасибо! фильм не очень понравился, слишком вульгарный, один диалог "вы молитесь?" - "нет, я писаю" чего стоит. но Ламберт Вильсон шикарный, хотя его персонаж уж слишком благородно-положительный.
суть в том, что это и есть нормальный диалог той эпохи....по историческим данным, Версаль построен для того, чтобы проветрить Лувр, его просто напросто засрали)))! Клозеты были уделом лишь немногих, мужчины не утруждали себя ношением горшков, а спаривание происходило за каждым гобеленом. УВЫ! Впрочем диалог рыцаря и дамы раннего средневековья, когда вообще не чистили зубы, не стирали дорогие платья, украшенные дорогими каменьями, а на поясе каждого приличного гражданина весела сумочка для убитых вшей, дабы не разбрасывать их вокруг себя.......думаю это потрясло бы наши уши!)))
А есть у кого-нибудь субтитры русские или английские? Очень хочу посмотреть с оригинальной дорожкой, потому как учу язык. Но смысл не всегда доходит.
Про "засрали Лувр" конечно же неправда, как и все остальное. Такой же нелепый миф из серии "в Европе не мылись".
Если бы такими были диалоги тогда то это нашло хоть какое-то отражение в литературе и публицистике того времени. Но ничего подобного нет. Значит это выдумка ни на чем не основанная. И история показанная тут чистая фантазия. Сомневаюсь что Тереза де Горла начинала с роли шлюхи.
68202570А есть у кого-нибудь субтитры русские или английские? Очень хочу посмотреть с оригинальной дорожкой, потому как учу язык. Но смысл не всегда доходит.
Про "засрали Лувр" конечно же неправда, как и все остальное. Такой же нелепый миф из серии "в Европе не мылись".
Если бы такими были диалоги тогда то это нашло хоть какое-то отражение в литературе и публицистике того времени. Но ничего подобного нет. Значит это выдумка ни на чем не основанная. И история показанная тут чистая фантазия. Сомневаюсь что Тереза де Горла начинала с роли шлюхи.
вообще о проблемах в Лувре писали и сами Французы и подобные диалоги были и в литературе того времени тоже.
вон "плутовские романы" и комедии того времени были забиты "туалетным юмором". от Испании до Агглии и от Франции до Германии те же шутки про сортир.
только вспомните Рабле и Свифта, только не "сокращённые" "детские" издания.из которых изымали отрывки , могущие показаться сколько-нибудь неприличными, или истории о Уленшпигеле, особенно не роман Шарля де Костера, а реннесансную повесть, представлявшую собой цепьанекдотов, большей частью скабрёзных.
кстати, этого "туалетного юмора" хватало и в так называемых "Мемуарах господина д'Артаньяна", написанных, правда не им,но литератором того времени, и в подлинных мемуарах Талемана де Рео. Считайте, что это был не столько "гаоантный век", если он и был, он только начинался. а простое, в чём-то даже грубое время, своего рода "железный век",время религиозных войн и Тридцатилетней Войны, перетекшими в гражданскую войну. хотя и в это время "музы не молчали",
но Франция была изрядно разорена войнами,да просто представляла собой военный лагерь с королём во главе что при Генрихе Четвёртом, что при Людовике Тринадцатом, в особенности.
Спасибо ! Но смотреть невозможно из-за отвратительного голоса переводчика. К тому же он заглушает абсолютно всё и самые приятные моменты ,когда он замолкает во время танцев Софи . Жаль ,что не навсегда . Лучше смотреть с субтирами ,чем этот кошмарный перевод .
В порядке информации. За музыкальную часть фильма отвечали Jordi Savall и его банда Le Concert Des nations. По итогам вышел диск с саундтреком Bande Originale Du Film Marquise (Alia Vox – 097 01). Жаль его нет на трекере.