doppelganger 999 · 31-Дек-08 17:55(16 лет 5 месяцев назад, ред. 04-Апр-09 09:17)
Дым Святой / Holy Smoke Год выпуска: 1999 Страна: Австралия/США Жанр: Драма Продолжительность: 1:54:07 Перевод: Профессиональный (одноголосый) Юрий Живов Русские субтитры: нет Режиссер: Джейн Кэмпион В ролях:
Кейт Уинслет
Харви Кайтел
Пэм Грир
Элисон Баррет
Джули Хэмилтон
Софи Ли
Дэн Уилли
Пол Годдард Описание: Молодая австралийка Рут Бэррон (Кейт Уинслет), побывавшая в Индии и очарованная этой страной, решила жить по ее законам и обычаям. Обеспокоенная семья, исчерпав все способы воздействия, нанимает американского эксперта по культам и зомбированию Пи Джей Уотерса (Харви Кайтел), чтобы вернуть ее к обычной жизни. Уверенный в своем успехе, посткультовый реабилитатор Уотерс прибывает в Австралию. Но очень быстро понимает, что проигрывает сражение, что его стройная система бессильна там, где вспыхнуло пламя страсти...
Одна из лучших работ Джейн Кэмпион. Исключительно провокативный и чувственный фильм. После съемок Кейт Уинслет заявила, что непрочь и в будущем сниматься обнаженной. Несмотря на то, что в Америке картина провалилась, в Европе ее приняли с восторгом Доп. информация: Перевод был сделан автором не в коммерческих целях, чистый голос не сохранился. Но фильм достоин того, чтобы посмотреть в авторском переводе. Выкладываю по многочисленным просьбам
DVD R1 (NTSC), имеются английские субтитры Сэмпл:Здесь DVD Cover (front+back):Здесь DVD Disk:Здесь Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 16:9 (720х480) VBR Auto Letterboxed Аудио: русский 2.0 192 kbps (перевод Юрия Живова, звуковая дорожка с VHS), английский 5.1 384 kbps
Водолей
Но согласись, это же важно! Я же не задаю его там, где девятки, или пятёрки весом 3,5-4,1 Гб! А если диск под завязку - становится интересно, вдруг пережатка из 8-ми гигабайтной девятки. Поэтому не обессудьте - буду и дальше спрашивать...
А кого качество не волнует - добро пожаловать в раздел говносборничков, там что 5 в 1, что 38 в 1, разницы ни для кого не имеет!
Кстати, не знаю замечал ты или нет, на раздачах истинных коллекционеров всегда расписано, какая работа производилась над диском (сжатие, меню, звук, сабы и т.д.)
Ещё раз прошу не пинать меня за мои вопросы - ведь эта инфа может ещё кому-нибудь быть полезной...
Как тебе сказать? Однозначно не попса, скорее на любителя... Имена актёров и режиссёра я думаю говорят сами за себя. ИМХО, хороший фильм. А вообще, любое мнение субъективно, поэтому навязывать тебе не буду - вдруг плюваться потом будешь
А брать надо, так как в ДВД это раритет, только рип есть...
Наконец-то посмотрел!
Фильм отличный, перевод Живова тоже порадовал - видно, что перевод подготовленный, точный. Поэтому ошибка почти в самом начале выглядит ну совсем нелепо: - Oh, what's that taken on ? It's very exotic. / На чём это снято ? Какая экзотика.
- It's on my Olympus. / Это на горе Олимпус
- Oh, that's interesting. Mine's a Minolta. / Очень интересно. У меня-то фотоаппарат Минолта. Как он умудрился такое ляпнуть, я не понимаю, тем более что момент простейший, да и других ошибок в фильме я не заметил, даже в более сложных сценах.
Наконец-то посмотрел!
Фильм отличный, перевод Живова тоже порадовал - видно, что перевод подготовленный, точный. Поэтому ошибка почти в самом начале выглядит ну совсем нелепо: - Oh, what's that taken on ? It's very exotic. / На чём это снято ? Какая экзотика.
- It's on my Olympus. / Это на горе Олимпус
- Oh, that's interesting. Mine's a Minolta. / Очень интересно. У меня-то фотоаппарат Минолта. Как он умудрился такое ляпнуть, я не понимаю, тем более что момент простейший, да и других ошибок в фильме я не заметил, даже в более сложных сценах.
Скорее это не ошибка, а просто невнимательность. Такое случается у всех в авторском переводе. Этим он и отличается от перевода для дубляжа и войс-овера. Эффектом присутствия. Если бы они все делали монтажные листы, было бы уже не то. Да и не перевели бы столько. И пришлось бы смотреть всю эту муть от лицензионщиков. А там, кстати, ошибок еще больше. Впрочем, не ошибается только тот, кто ни черта не делает. А авторский перевод ценен как раз человеческим фактором.
Релизеру спасибо. Живов хорош. Но как всегда (за редким исключением) все разговоры о духовном свелись к банальному сексу. Особенно "хорош" (типа психотерапевт) .
рассуждающий о душе на уровне студента первого курса психфака, прочитавшего конспекты друга.