spartac · 01-Сен-08 21:32(16 лет 10 месяцев назад, ред. 01-Сен-08 21:35)
Аромат любви Фанфан / Fanfan & Alexandre Год выпуска: 1993 Страна: Франция Жанр: Романтическая комедия Продолжительность: 01:28:00 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: есть Режиссер: Александр Жарден/Alexandre Jardin В ролях: Софи Марсо/Sophie Marceau, Венсен Перес/Vincent Perez, Марина Дельтерм/Marine Delterme, Жерар Сети/Gérard Séty, Бруно Тодешини/Bruno Todeschini, Ариэль Семенофф/Arielle Séménoff, Жерар Гайо/Gérard Caillaud, Мишлин Прель/Micheline Описание: Страстная любовь проходит. Особенно быстро в браке, когда приходиться толкаться на кухне и видеть каждый день, как стареет он или она. Этого боится Александр, встретив прекрасную Фанфан. И он принимает решение не вступать с ней в физическую близость, а дружить и любить ее вечной платонической любовью, жениться на своей невесте Лоре и иметь от нее детей. Он снимает Фанфан квартиру, так, чтобы жить в соседней, которую он оборудывает зеркальными, прозрачными с его стороны стеклами. Он видит любимую каждый день. Но Фанфан такое положение дел не устраивает, и она борется за своего любимого Александра… Доп. информация: User Rating: 6.5/10 (909 votes) -http://us.imdb.com/title/tt0106866/ Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Аудио: Russian (Dolby AC3, 6 ch)/Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Большущее спасибо за релиз!
Картинка - выше всяких похвал. Почти HD-качества.
По поводу перевода - полностью согласен с тем, что этот перевод удачнее старого. У меня есть кассета со старым, так что есть с чем сравнивать.
Даааа. Кино - супер. Сравниться с ним могут только Грозовой перевал (1992 г.), Где-то во времени и Тэсс. Разумеется только с переводом орт (то бишь исчезнувшей Селена Интернешнл).
И чего наши русские лажовые официалы такие фильмы официально не выпускают????? Всё приходится в штатах заказывать, да перевод с кассеты самостоятельно синхронизовать. А им бы всё про копирайты. Хрен им! Слава rutr.life!!!
здесь отличный многоголосый профессиональный перевод(озвучка) 1 канала ОРТ-России
Скачал. Спасибо большое. НО ЭТО - НЕ ОРТ ("это был не nescafe!). Очень странно. У Селены всегда были очень чувственные переводы, гораздо более романтичные и поэтичные. По мере возможности постараюсь выложить - не зря ж я неделю его синронизировал. Для себя. Единственный минус - моно. Но на таких фильмах - не больно-то и нуно. Зато в конце после звонка, вместо какой-то чудовищнолажовой песенки наложил супер вещь одной супер певицы. Аж мурашки по коже. До слёз. Грозовой тоже уже синхронизовал. Где-то во времени - на очереди - шикарное американское dvd 9 уже получил. Буду русскую дорожку приматывать. P.S. Автор! Где тебе удалось этот диск достать? - я полгорбушки пару лет назад оббегал - там о таком "кине" даже на пиратке не слыхали... Кто ищет - тот ... молодец? Счастливчик! Красавчик! Ещё раз - спасибо. Искреннее.
spartac писал(а):
здесь отличный многоголосый профессиональный перевод(озвучка) 1 канала ОРТ-России
На коробке сие было написано, типа с их участия появился данный фильм с русской озвучкаой на сколько я понял. А так всем пожалуйста смотрите и улыбайтесь иногда можно и поплакать не стесняйтесь
Милости просим на https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2632180 Там релиз с переводом НТВ - тем самым, с которым этот фильм показывали по тв. С самым лучшим.
Никого не хочу обидеть, но "псевдо 5.1" из этой лицензии ему даже в подмётки не годится.
Что очень даже странно, поскольку у орт обычно очень хорошие переводы. Наверное, они решили сэкономить, потому как такие фильмы лучше всего переводит селена интернешнл.
В случае с грозовым перевалом, например ситуация обратная: орт - супер, нтв - отстой... Забавно.
Как бы познакомиться с тем человечком, который имеет доступ в тот склад, где переводы в останкино хранятся??? P.S. И спасибо автору данного релиза за видеоряд. И, кстати, рекомендую посмотреть https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2708772 - суперфильм о любви.
По поводу старой советской многоголоски и перевода НТВ.
У меня на 20-летней давности кассете, записанной с 6-го канала (логотип в правом нижнем углу), - та же самая озвучка, что здесь раздается как перевод НТВ (разумеется, на моей записи в финале поет Marla Glen, а не Селин Дион). Так вот, на финальных титрах закадровый перевод гласит дословно следующее: "Фильм озвучен на киностудии имени Максима Горького в 1993 году. Режиссер озвучания Серафима Федорова. Звукооператор Ирина Меньшикова. Редактор Лариса Железнова. Текст читали Ирина Окулова, Александр Соловьев". НТВ, видимо, это указание затёрло, как и озвучание начальных титров от студии Горького. В остальном НТВ - это та же советская озвучка, и искать какую-то другую вряд ли имеет смысл - нету ее.
Какую "советскую" озвучку все ищут? Фильм вышел 16 июня 1993 года, какой СССР? С "советским озвучиванием" у Марсо только три фильма "Бум" 1980, "Бум 2" 1982 и "Студентка" 1988 года, которые дублировали и выпустили в СССР в 1990 году.