alex.us · 30-Авг-08 11:54(16 лет 10 месяцев назад, ред. 30-Авг-08 11:57)
Лани / Les Biches Год выпуска: 1968 Страна: Франция, Италия Жанр: Триллер, Драма, Детектив Продолжительность: 105 мин Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: есть Режиссер: Клод Шаброль В ролях: Жан-Луи Тринтиньян, Jacqueline Sassard, Стефани Одран, Nane Germon, Serge Bento, Генри Фрэнсис, Анри Атталь, Доминик Зарди, Клод Шаброль Описание: Скучающая дама Фредерика на парижской улице знакомится с юной художницей Вай и увозить ее на свою роскошную виллу в Сен-Тропез. Там любовницы живут тихо и мирно, пока однажды случайно не знакомятся с архитектором Полем. У Вай начинается с ним роман и тут же заканчивается, потому что Поль вступает в связь с Фредерикой, но безумно влюбленная и брошенная девушка мириться с этим не собирается... Доп. информация:
Диск от "Синема-Престиж", серия "Французский триллер". "Пусть зверь умрет" - здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1081721 Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch), Francais (Dolby AC3, 2 ch) 192Kbps
Leo Martin
biche по своему первому лексическому значению -- самка оленя, олениха, лань
что говорил жандарм Крюшо своей Жозефе? как к ней обращался? правильно: "Ma biche!" это обращение весьма забавно почти все переводчики и перевели: "Моя козочка!" так что чисто технически перевод вполне допустим, а вот по смыслу... да, есть некоторые нюансы
59538187Leo Martin
biche по своему первому лексическому значению -- самка оленя, олениха, лань
что говорил жандарм Крюшо своей Жозефе? как к ней обращался? правильно: "Ma biche!" это обращение весьма забавно почти все переводчики и перевели: "Моя козочка!" так что чисто технически перевод вполне допустим, а вот по смыслу... да, есть некоторые нюансы
Устные, жаргонные, переносные значения слова biche конечно обладают вариативностью, это и добавляет интригу фильму, как впрочем и имя Why.
К примеру дословный перевод с французского "брюхо лани" - на русский переводят: - "Чорт побери". )))) Вообще фильм - великолепен! Стены дома украшенные черепами с рогами убитых в африке травоядных, и множество других намеков, значение которых понимаются потом, после просмотра, создают ауру символической предопределённости. Вальяжно изысканная психология плавно переходящая в психиатрию, талантливо и душевно - классический ранний Шаброль. PS Фильм как развитие высказывания Антуана де Сент-Экзюпери: - «Мы в ответе за тех, кого приручили».