Кошелёк или жизнь / La bourse et la vie (Фернадель) [1966, Франция, Италия, Германия, Комедия, SATRip]

Страницы:  1
Ответить
 

piligrim66

Top Seed 04* 320r

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 5728

piligrim66 · 26-Июл-08 20:09 (17 лет 1 месяц назад, ред. 26-Июл-08 21:26)

Кошелёк или жизнь / La bourse et la vie
Год выпуска: 1966
Страна: Франция-Италия-Германия
Жанр: Комедия
Продолжительность: 01:26:14
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Жан-Пьер Моки
В ролях: Фернандель,
Хайнц Рюман,
Жан Пуарэ,
Марлю Толо,
Мишель Галабрю,
Андрэ Габриелло,
Клод Пипло,
Жан Карме
Описание: Люсьен Пелепан, бизнесмен из Тулузы, должен доставить парижскому нотариусу десять миллионов франков. Казалось бы простое дело оборачивается полной катастрофой; путешествие таило в себе множество сюрпризов.
Доп. информация: релиз
рип Animat
Качество: SATRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 688 x 512 (1.344 : 1) 1807 kb/s 25.000 FPS
Аудио: 128 kb/s (64/ch x 2 ch) CBR 48000 Hz
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Xikari

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 2309

Xikari · 26-Июл-08 21:01 (спустя 51 мин.)

Напишите более подробную информацию по файлу (воспользуйтесь программой AviInfo)
Как получить информацию по видео файлу
Исправьте, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

piligrim66

Top Seed 04* 320r

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 5728

piligrim66 · 26-Июл-08 21:26 (спустя 25 мин.)

APallada писал(а):
Напишите более подробную информацию по файлу (воспользуйтесь программой AviInfo)
Как получить информацию по видео файлу
Исправьте, пожалуйста.
исправил
[Профиль]  [ЛС] 

dimovl

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 23


dimovl · 12-Янв-09 21:54 (спустя 5 месяцев 17 дней)

а чей перевод лучше - этой копии или 5 канала?
[Профиль]  [ЛС] 

swar-60

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 278

swar-60 · 24-Апр-10 16:36 (спустя 1 год 3 месяца)

Жаль скрины не видны. Я так понял они с fenixclub.com, а их там наверно уже снесли. Жаль. Но всё равно буду качать. Параметры устраивают на все 100.
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

DeliriusM

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 23


DeliriusM · 20-Окт-13 20:10 (спустя 3 года 5 месяцев)

Спасибо сделавшему RIP, а переводчику - позор. Знаменитого немецкого артиста Хайнца Рюмана, назвал: Хайнц Рюхман! Если выходишь на большую аудиторию, то нельзя допускать такие ошибки! По правилам немецкого языка в слове Ruhmann буква h не четается, а лишь удлинняет впереди стоящую букву. И звучит это слово с несколько удлинённой буквой Ю, как бы Рююман - Heinz Ruhmann. А когда буква h читается, то перед ней стоит буква С. Вот если бы было Ruchmann - то было бы Рюхман.
[Профиль]  [ЛС] 

degger2000

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 302

degger2000 · 29-Янв-14 15:54 (спустя 3 месяца 8 дней, ред. 13-Фев-14 16:55)

dimovl писал(а):
16664817а чей перевод лучше - этой копии или 5 канала?
Этот фильм был записан fenixclub.com с 5 канала (только вверху затерт логотип 5 канала), так что это перевод 5-го канала. А рип сделан очень хорошего качества.
DeliriusM писал(а):
61363073Спасибо сделавшему RIP, а переводчику - позор...
Ваше пояснение было очень интересно и полезно, спасибо. Но может переводчик этого фильма специализируется по романской яз. группе и грамматикой немецкого яз. не владел, потому что в целом перевод фильма очень достойный. А при переводе с фр. Heinz Ruhmann будет звучать как Хайнц Рюхманн . (Вообще несоответствий в произношении иностранных имен и географических названий с оригиналами существует немало. Все зависит и от исторической традиции и от особенностей грамматики. Например, мы говорим Генрих Гейне, хотя по немецки он Хайнрих Хайне.).
[Профиль]  [ЛС] 

siagr61

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 602

siagr61 · 29-Янв-14 16:38 (спустя 43 мин., ред. 29-Янв-14 19:09)

Качество картинки -- не очень. Но лучшего нет. Зато фильм - полностью показан.
Если качать ВИДЕО, то тот фильм -- обрывается, концовки нет. Качество картинки -- лучше.
Впечатление от фильма -- не очень хороший сценарий. Это не лучший фильм с Фернанделем. Видела этот фильм. И для меня он стоит того, чт его смотреть. Я обожаю и уважаю Великого Фернанделя.
piligrim66 -- СПАСИБО!!!!
Сенешаль Великолепный -- этот титул Фернанделю присвоен его почитателями.
[Профиль]  [ЛС] 

degger2000

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 302

degger2000 · 08-Фев-14 23:23 (спустя 10 дней)

siagr61 писал(а):
62738161Качество картинки -- не очень.
В чем конкретно проявляется плохое качество картинки? Примеры в студию! У меня этот фильм скачан с другого торрента, но это один и тот же фильм (технические хар-ки одинаковы) и качество картинки у него очень хорошее хотя это и не bdrip.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error