303885 ·
17-Ноя-08 02:35
(спустя 19 дней)
Ребята,или в путаете Живова с Гавриловым,или у вас плохо с юмором Живов просто ниакой переводчик абсолютно без юмора и знания яэыка.Кто хочет поспорить -пересмотрите в его переводе , для начала,Однажды в Америке. Это надо же назвать Э.Марриконе- Марконе,а уж полностью переврать своим переводом финал,поставив все сног на голову.Такие комедии Большой лебовски Болшой куш Красотка прост в его переводе стали грустными.Гаврилов -супер.