Дом Бонадьё / La maison Bonnadieu Страна: Франция Жанр: драма, комедия Год выпуска: 1951 Продолжительность: 01:35:49 Перевод: Одноголосый закадровый Линда Перевод 2: Субтитры Линда Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Карло Рим / Carlo Rim В ролях: Даниэль Дарьё, Бернар Блие, Берта Бови, Ив Деньо, Франсуаза Арнуль, Мишель Франсуа, Жанна Венья, Марта Меркадье, Андре де Шоврон, Поль Фуавр, Робер Ломбар, Иветт Люка, Анри Шаретт, Сильвен, Робер Роллис, Жорж Поле, Рене Маржак, Мари-Рейн Кергаль, Симона Фонтейн, Паскаль, Мулуджи Описание: Паскаля Маскаре – молодого человека из приличной семьи – застаёт как-то ночью в своём доме предприниматель Феликс Бонадьё. Мадам Габриэль удаётся уговорить мужа отпустить несостоявшегося воришку восвояси, но назавтра в тот же час юноша обнаруживается на том же месте. Ответственность за это берёт на себя горничная, хотя для месье Бонадьё не составляет секрета, к кому на самом деле приходит Паскаль. Не желая досаждать Габриэль упрёками и объяснениями, Феликс тем не менее не готов мириться со своим положением рогоносца и ищет способы вновь привлечь внимание жены. Доп. информация:
Рип найден в сети. Перевод выполнен с использованием французских субтитров. Благодарю larisa_7 за работу по синхронизации русской озвучки. Сэмпл: http://sendfile.su/1725789 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid, 624x464, 4:3, 25.000 fps, 1 748 Kbps Аудио: AC-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channels, русский Аудио 2: АС-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channel, французский Формат субтитров: softsub (SRT)
Субтитры
1
00:00:20,880 --> 00:00:24,580
ДОМ БОНАДЬЁ 2
00:03:52,280 --> 00:03:54,600
Паскаль Маскаре? - Да...
Да, месье Бонадьё. 3
00:03:54,660 --> 00:03:56,740
Руки вверх!
- Не стреляйте, месье Бонадьё. 4
00:03:56,860 --> 00:03:58,580
Что вы здесь делаете?
- Я... - Руки вверх! 5
00:03:58,700 --> 00:03:59,990
Простите, месье Бонадьё. 6
00:04:00,260 --> 00:04:02,980
Спускайтесь, негодяй, мелкое
ничтожество. - Не стреляйте! 7
00:04:04,940 --> 00:04:07,260
Идите вперёд.
- Да, месье Бонадьё. 8
00:04:18,160 --> 00:04:20,899
Итак, что скажете? - Я...
- Будешь говорить, мерзавец? 9
00:04:20,959 --> 00:04:22,200
Да, конечно, говорите мне "ты". 10
00:04:22,240 --> 00:04:24,020
Что узнает твоя бедная мать? 11
00:04:24,160 --> 00:04:26,980
Что её единственный сын
Паскаль - распутник, апаш? 12
00:04:27,020 --> 00:04:28,980
Месье Бонадьё… - Что он
охотится за чужими деньгами, 13
00:04:28,980 --> 00:04:30,640
как вульгарный грабитель?
- Нет, нет! 14
00:04:30,720 --> 00:04:33,540
Посмеешь отрицать?
- Нет. - Боишься... 15
00:04:34,580 --> 00:04:37,760
Бандит и к тому же трус.
Красавец-месье!
MediaInfo
Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.43 GiB Duration : 1 h 35 min Overall bit rate : 2 142 kb/s Movie name : La maison Bonnadieu 1951 Part/Position : 1/1 Recorded date : 0 Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.1 Рус от Stvens Inc.™ www.stvens.amillo.net (build 2439/release) Writing library : VirtualDubMod build 2439/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Simple@L5 Format settings, BVOP : No Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 35 min Bit rate : 1 748 kb/s Width : 624 pixels Height : 464 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.241 Stream size : 1.17 GiB (82%) Writing library : XviD 69 Audio #1 ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 1 h 35 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 132 MiB (9%) Alignment : Split across interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Service kind : Complete Main Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 1 h 35 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 132 MiB (9%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 160 ms (4.00 video frames) Interleave, preload duration : 640 ms Service kind : Complete Main
Разумеется, кто-то оценит участие Даниэль Дарьё, а кто-то обратит внимание на 20-летнюю Франсуазу Арнуль. С одной стороны, её можно назвать начинающей — ведь всего два года, как она дебютировала в кино, с другой — за эти два года она уже успела сыграть полдюжины различных персонажей. И судя по «Дому Бонадьё», сыграть достаточно уверенно.
Татьяна! Спасибо большое за этот невероятно лёгкий, по-французски фривольный фильм. Очень гармоничный дуэт Даниэль Дарьё и Бернара Блие. А какие великолепные второстепенные персонажи! Ив Деньо в роли верного друга главного героя ("Я недостаточно люблю свою жену, чтобы изменять ей"), Марта Меркадье в роли фальшивой любовницы, и, конечно, Берта Бови в роли бабушки ("Я не признаю супружеское ложе. Спать рядом друг с другом лучше всего в склепе"). Получил от просмотра истинное удовольствие
Наверно, у вас было смешливое настроение, и фильм попал в тон. Впрочем, там действительно немало забавных моментов и смешных фраз, хотя критики чаще подчёркивают не комедийный, а сатирический характер сюжета. Мол, карикатура на буржуазный образ жизни и мораль. Но главное — не скучно смотреть.
Lafajet писал(а):
88259706А какие великолепные второстепенные персонажи! Ив Деньо в роли верного друга главного героя ("Я недостаточно люблю свою жену, чтобы изменять ей"), Марта Меркадье в роли фальшивой любовницы, и, конечно, Берта Бови в роли бабушки ("Я не признаю супружеское ложе. Спать рядом друг с другом лучше всего в склепе").
Полностью согласна с оценкой Ива Деньо в роли месье Муфа. Дай бог каждому такого преданного друга! Причём очень тактичного и с философским складом ума: его сентенции, умение обобщать факты и сглаживать острые углы вызывают симпатию. Марту Меркадье я довольно долго считала посредственной актрисой, но вот уже второй (после фильма Самый прекрасный грех на свете) раз должна признать, что она умеет быть естественной. С умилением смотришь на старания ее Клоранды, простодушно сознающейся: «Кухня — это не моё призвание», — и пребывающей в искреннем недоумении: что делать с гостем, которого не предполагается укладывать в постель, но нужно скрасить ему несколько часов пребывания в её доме? Тут идут в ход и (не)свежие газеты, и патефон, и попытки завязать светский разговор… Сцена небольшая, но запоминающаяся. Из актеров второго плана я бы выделила еще Андре де Шоврон в роли мадам Маскаре, матери незадачливого любовника Паскаля. С одной стороны, типичная яжемать конца XIX века, готовая отстаивать права сына на любые капризы и прикрывать любые его похождения. С другой — женщина, испытавшая в жизни немало трудностей, прошедшая путь от посудомойки до хозяйки престижного ресторана, потерявшая мужа, в одиночку воспитавшая сына и согласная на всё, чтобы удержать его при себе. Финальная сцена, когда мадам Маскаре осознает, что Паскаль навсегда уходит из-под её крыла, меня по-настоящему тронула. Из неназванных (даже в титрах) актеров хочу отметить Мулуджи — уличного шарманщика и его вальс. Запоминающаяся музыка и проникновенное исполнение:
скрытый текст
Послушайте этот печальный припев
Странствующих влюблённых,
Которые, множество мук претерпев,
Любили женщин неверных. Берегитесь, жестокие женщины,
Вас кара настигнет однажды.
Судьба так порой переменчива,
Что к вам охладеть может каждый. Оружие ваше на вас обратится,
Узнать будет вам суждено,
Как сердце от боли и горя томится,
Как ревность сжигает нутро. Око за око, зуб за зуб -
Таков любви закон,
Око за око, зуб за зуб -
Ведётся так испокон.
а многократно повторённое «Око за око, зуб за зуб» (в оригинале менее привычное нам: «Сердце за сердце, зуб за зуб») до сих пор звучит у меня в ушах.
Блестящий фильм, большое спасибо! Поставил на пожидненную раздачу. Единственное, чего не хватало, так это субтитров (в кодировке UTF8) для арий в концовке.
88288764Единственное, чего не хватало, так это субтитров (в кодировке UTF8) для арий в концовке.
Такую форму «подачи» арии я выбрала осознанно, поскольку речь всё-таки идёт о классическом произведении, найти которое в Интернете наверняка не составит труда. На экране (и на сцене, естественно) представлен фрагмент оперы Жюля Массне «Вертер». Для облегчения поиска я привела несколько строк из дуэта Вертера и Шарлотты (в профессиональном, конечно же, переводе): Заветная мечта,
о, первый поцелуй!
Он жжёт уста мои,
быть разделённым молит. По ним можно отыскать нужный фрагмент либретто и ознакомиться с продолжением.
Не буду говорить, что не смеялась давно так, но с тем, что фильм прелесть, совершенно согласна. Спасибо Линде за очередную прелесть .
Linda-Линда писал(а):
88286330критики чаще подчёркивают не комедийный, а сатирический характер сюжета
У критиков планида такая, пытаться всё систематизировать и упаковывать в признаваемые только ими (у каждого свои) рамки. Лично я, как обычный зритель, не нашла явных признаков сатиры, нет чрезмерности и нарочитой "угловатости", схематичности. Могу это отнести разве что к одной фразе: «Ты порочишь адюльтер». Сатира проще того, что мы увидели на экране.
Отдельно отмечу и работу реквизиторов — глаз нельзя отвести от этих артефактов, к сожалению, сейчас имеющих только музейную ценность. Вполне возможно, что фильм удался и потому, что сценарист знал, что может и хочет режиссёр, а режиссёр понимал, что хотел сказать сценарист, и обе эти личности сошлись в одной голове .
8831519522:44 — на втором портрете вылитый Ширвиндт .
Точнее, на 24:44 — весьма забавная ретроспектива, напоминающая о том, что «Дом Бонадьё» — это не только жилище, но и фирма, семейное предприятие с многолетней историей, рассказанной буквально в трех портретах. И да, на втором из них, Бернар Блие в историческом гриме эпохи Второй империи действительно похож на Ширвиндта: