860
01:17:17,771 --> 01:17:21,891
... я услышал, что с другой
стороны кто-то шумит. 861
01:17:22,530 --> 01:17:24,605
Я подумал, кто это. 862
01:17:24,605 --> 01:17:28,006
Оказались, что это Уэмура,
Аоки, Миядзаки и Симидзу. 863
01:17:28,030 --> 01:17:32,332
Итак, вы встретились с остальными
четырьмя перед своим домом? 864
01:17:32,356 --> 01:17:35,497
- К дому Уэмура вы не пошли?
- Да. 865
01:17:35,498 --> 01:17:39,026
Когда я спросил, во сколько
будем встречаться... 866
01:17:39,050 --> 01:17:43,130
... Уэмура ответил, что в 10
или 11 часов будет удобно. 867
01:17:43,790 --> 01:17:45,726
В 10 или 11? 868
01:17:45,750 --> 01:17:48,630
Да. Именно так. 869
01:17:49,740 --> 01:17:51,240
ЗАПИСИ УГОЛОВНОГО
СУДОПРОИЗВОДСТВА 870
01:17:53,480 --> 01:17:56,280
На основании зачитанных фактов
хочу допросить подсудимого. 871
01:17:56,880 --> 01:18:00,460
Подсудимый заявил, что сначала
он приходил в дом Уэмура. 872
01:18:00,800 --> 01:18:05,040
Далее он заявил, что Уэмура и его
друзья вышли из дома, распевая песни. 873
01:18:05,580 --> 01:18:08,005
Наконец, он сказал, что встретил
их, выйдя из своего дома... 874
01:18:08,029 --> 01:18:10,240
... когда они шли ему навстречу,
производя много шума. 875
01:18:10,440 --> 01:18:14,828
Время встречи у моста
Михара также менялось... 876
01:18:14,852 --> 01:18:18,440
... 9 или 9.30, 9.30 или 10, 10 или 11. 877
01:18:18,880 --> 01:18:20,500
Что это всё значит? 878
01:18:21,320 --> 01:18:25,760
Определённо все собрались
у моста Михара в 10.40. 879
01:18:26,480 --> 01:18:29,880
Я говорю чистую правду. 880
01:18:29,881 --> 01:18:33,280
Чтобы бабушка и
дедушка Нисина уснули. 881
01:18:33,595 --> 01:18:37,740
Значит, все остальные факты - ложь? 882
01:18:39,806 --> 01:18:41,956
Было бы несправедливо
по отношению к остальным...
MediaInfo
General Complete name : D:\Mahiru.no.ankoku(1956)Tadashi.Imai\Mahiru.no.ankoku(1956)Tadashi.Imai.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave Format settings : BitmapInfoHeader / WaveFormatEx File size : 1.34 GiB Duration : 2 h 4 min Overall bit rate : 1 538 kb/s Frame rate : 23.976 FPS Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L4 Format settings : BVOP2 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 2 h 4 min Bit rate : 1 333 kb/s Width : 640 pixels Height : 480 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.181 Stream size : 1.16 GiB (87%) Writing library : XviD 67 Audio ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 2 h 4 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 171 MiB (12%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Спасибо. Более-менее понял с гугл - переводчиком......понятна ситуация того дела.... Да и фильм сам по себе такой вот печальный.......артисты хорошо отыграли отчаяние и их родственники душевную боль..... Да и таких дел в Японии явно было полно в 19 и 20 веке......
скрытый текст
настолько легко оказывается у них проникнуть в обычный частный дом и по быстрому убить семью жильцов. А тут тем более всего то старик со старухой.
скрытый текст
так что получается что и по другим похожим делам японские киношники запросто могли делать такого рода фильмы. Но тут как я понимаю идея возникла именно потому что единственный виновный оговорил ещё и 4-х невиновных. Потому и интерес. Не было бы этого факта - не стали бы делать фильм, как и в случаях с сотнями других похожих уголовных дел (ибо бандитам легко это все делать), где сажали только виноватых. Ну как то так....
Так что ситуация понятна почему именно по этому банально обычному криминальному японскому делу сняли кино ленту.