MrMister004 · 18-Июн-25 15:49(10 дней назад, ред. 26-Июн-25 10:32)
Пункт назначения: Узы крови Final Destination: BloodlinesСтрана: США, Канада Жанр: ужасы Год выпуска: 2025 Продолжительность: 01:49:47Перевод 01: Профессиональный (дублированный) Movie Dubbing Перевод 02: Профессиональный (псевдодублированный) Red Head Sound Перевод 03: Профессиональный (многоголосый закадровый) TVShows Перевод 04: Профессиональный (многоголосый закадровый) LostFilm Перевод 05: Профессиональный (многоголосый закадровый) HDRezka Studio Перевод 06: Любительский (многоголосый закадровый) LineFilm (18+) Перевод 07: Любительский (двухголосый закадровый) ViruseProject Перевод 08: Авторский (одноголосый закадровый) Сергей Визгунов Перевод 09: Одноголосый (закадровый) Михаил Яроцкий Перевод 10: Профессиональный (дублированный) Постмодерн Субтитры: русские (3x forced, 2x full), английские (full, sdh), испанские, французские, иврит Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Зак Липовски, Адам Б. Стейн / Zach Lipovsky, Adam B. SteinВ ролях: Кейтлин Санта Хуана, Тео Брионес, Риа Килстедт, Ричард Хэрмон, Оуэн Джойнер, Анна Лори, Алекс Захара, Эйприл Телек, Тинпо Ли, Тони Тодд Описание: Уже два месяца студентке Стефани снится один и тот же страшный сон, как в 1960-х люди гибнут при обрушении телебашни. Подозревая, что этот кошмар связан с её семьёй, девушка возвращается домой, чтобы разузнать о бабушке, с которой её родители и дядя с тётей давно порвали все связи, поскольку считают её опасной сумасшедшей, одержимой идеей смерти.IMDb | Кинопоиск | СэмплТип релиза: WEB-DL 2160p Контейнер: MKVВидео: MPEG-H HEVC, 3840 x 1606 (2.39:1), 23.9 Mb/s, 23.976 FPS, Main 10@L5@High Аудио 1: AC3, 6 ch, 48.0 kHz, ~384 kb/s - | Русский | Movie Dubbing Аудио 2: AC3, 6 ch, 48.0 kHz, ~640 kb/s - | Русский | Red Head Sound Аудио 3: E-AC3, 6 ch, 48.0 kHz, ~768 kb/s - | Русский | TVShows Аудио 4: AC3, 2 ch, 48.0 kHz, ~384 kb/s - | Русский | LostFilm Аудио 5: AC3, 2 ch, 48.0 kHz, ~192 kb/s - | Русский | HDrezka Studio Аудио 6: AC3, 2 ch, 48.0 kHz, ~224 kb/s - | Русский | LineFilm Аудио 7: AC3, 2 ch, 48.0 kHz, ~192 kb/s - | Русский | ViruseProject Аудио 8: E-AC3, 6 ch, 48.0 kHz, ~768 kb/s - | Русский | С. Визгунов Аудио 9: AC3, 6 ch, 48.0 kHz, ~448 kb/s - | Русский | М. Яроцкий Аудио 10: AC3, 2 ch, 48.0 kHz, ~224 kb/s - | Украинский | Постмодерн Аудио 11: E-AC3 JOC Dolby Atmos, 6 ch, 48.0 kHz, ~768 kb/s - | Английский | Original Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация
Аудиодороги были взяты с раздчачи Andron1975, за что ему огромное спасибо.Дорожка №3 получена путём наложения выделенных голосов на центр декодированного оригинала. Работа со звуком и создание forced субтитров HDRezka - Andron1975 (DVT).
За выкуп исходника дорожки TVShows огромное спасибо torislav.
Дорожки №1,№5 и №7 и некоторые субтитры взяты с этой раздачи спасибо Wilmots.
Перевод С.Визгунова доступен благодаря участникам е180: d.khatiashvili, Rogavr38, ALEX150379, ZombX, Kerkorian, Pumamen, PiratGary1980, mvch73, YoGuRt-82, snorrinort, lotasfan, Nadoelo, miracle, Vadamk, Petro0999, eyrobot, Tio, Splinter, El Cаpitаin, furria62, agatoman, DreamWarrior, SJC, -Holo-, Тёрн, Партизан, Martyr, Gouzer, zaruta, drobovik, Worpax, Lee Ray
Работа со звуком - Splinter
За украинский дубляж спасибо Hurtom.
MediaInfo
General Unique ID : 310571582045607871791235026853783449041 (0xE9A5E9359320CFAACF71BE6153CCADD1) Complete name : D:\archive\movies\Final.Destination.Bloodlines.2025.2160p.iT.WEB-DL.Hybrid.H265.DV.HDR.DDP5.1.Atmos.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 22.2 GiB Duration : 1 h 49 min Overall bit rate : 28.9 Mb/s Frame rate : 23.976 FPS Movie name : Final Destination: Bloodlines (2025) Encoded date : 2025-06-24 13:16:27 UTC Writing application : mkvmerge v93.0 ('Goblu') 64-bit Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 IMDB : tt9619824 TMDB : movie/574475 Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L5@High HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, Profile 8.1, dvhe.08.06, BL+RPU, no metadata compression, HDR10 compatible / SMPTE ST 2094 App 4, Version HDR10+ Profile B, HDR10+ Profile B compatible Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC Duration : 1 h 49 min Bit rate : 23.9 Mb/s Width : 3 840 pixels Height : 1 606 pixels Display aspect ratio : 2.39:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2) Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.162 Stream size : 18.4 GiB (83%) Language : English Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.2020 Transfer characteristics : PQ Matrix coefficients : BT.2020 non-constant Mastering display color primaries : BT.2020 Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 1000 cd/m2 Maximum Content Light Level : 956 cd/m2 Maximum Frame-Average Light Level : 381 cd/m2 Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 302 MiB (1%) Title : Dub | Movie Dubbing Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Dialog Normalization : -27 dB cmixlev : -3.0 dB surmixlev : -3 dB dmixmod : Lo/Ro ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -27 dB dialnorm_Minimum : -27 dB dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 503 MiB (2%) Title : Dub | Red Head Sound Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -31 dB cmixlev : -3.0 dB surmixlev : -3 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #3 ID : 4 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 768 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 603 MiB (3%) Title : MVO | TVShows Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -25 dB dialnorm_Average : -25 dB dialnorm_Minimum : -25 dB dialnorm_Maximum : -25 dB Audio #4 ID : 5 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 302 MiB (1%) Title : MVO | LostFilm Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -31 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #5 ID : 6 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 151 MiB (1%) Title : MVO | HDRezka Studio Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -26 dB compr : -0.28 dB mixlevel : 280 dB roomtyp : Large ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -26 dB dialnorm_Minimum : -26 dB dialnorm_Maximum : -26 dB Audio #6 ID : 7 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 224 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 176 MiB (1%) Title : MVO | LineFilm Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -21 dB compr : -0.28 dB ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -21 dB dialnorm_Minimum : -21 dB dialnorm_Maximum : -21 dB Audio #7 ID : 8 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 151 MiB (1%) Title : DVO | ViruseProject Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -26 dB compr : -0.28 dB mixlevel : 280 dB roomtyp : Large ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -26 dB dialnorm_Minimum : -26 dB dialnorm_Maximum : -26 dB Audio #8 ID : 9 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 768 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 603 MiB (3%) Title : AVO | С. Визгунов Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -22 dB compr : -0.28 dB dmixmod : Lo/Ro ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -22 dB dialnorm_Minimum : -22 dB dialnorm_Maximum : -22 dB Audio #9 ID : 10 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 352 MiB (2%) Title : VO | М. Яроцкий Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -31 dB cmixlev : -4.5 dB surmixlev : -6 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #10 ID : 11 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 224 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 176 MiB (1%) Title : Dub | Постмодерн Language : Ukrainian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -31 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #11 ID : 12 Format : E-AC-3 JOC Format/Info : Enhanced AC-3 with Joint Object Coding Commercial name : Dolby Digital Plus with Dolby Atmos Codec ID : A_EAC3 Duration : 1 h 49 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 768 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 603 MiB (3%) Title : Original Language : English Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Complexity index : 16 Number of dynamic objects : 15 Bed channel count : 1 channel Bed channel configuration : LFE Dialog Normalization : -25 dB compr : -0.28 dB dialnorm_Average : -25 dB dialnorm_Minimum : -25 dB dialnorm_Maximum : -25 dB Text #1 ID : 13 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 46 min Bit rate : 6 b/s Frame rate : 0.018 FPS Count of elements : 113 Stream size : 5.11 KiB (0%) Title : Forced Language : Russian (RU) Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 14 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 11 min Bit rate : 9 b/s Frame rate : 0.030 FPS Count of elements : 130 Stream size : 4.86 KiB (0%) Title : Forced | Red Head Sound Language : Russian Default : No Forced : No Text #3 ID : 15 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 41 min Bit rate : 3 b/s Frame rate : 0.009 FPS Count of elements : 53 Stream size : 2.26 KiB (0%) Title : Forced | HDRezka Studio Language : Russian Default : No Forced : No Text #4 ID : 16 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 48 min Bit rate : 78 b/s Frame rate : 0.227 FPS Count of elements : 1482 Stream size : 62.2 KiB (0%) Title : Full | iTunes Language : Russian (RU) Default : No Forced : No Text #5 ID : 17 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 41 min Bit rate : 86 b/s Frame rate : 0.248 FPS Count of elements : 1515 Stream size : 64.5 KiB (0%) Title : Full | Ripley_2092 x Un Chat Andalou Language : Russian (RU) Default : No Forced : No Text #6 ID : 18 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 42 min Bit rate : 63 b/s Frame rate : 0.273 FPS Count of elements : 1678 Stream size : 47.8 KiB (0%) Title : Full Language : English Default : No Forced : No Text #7 ID : 19 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 49 min Bit rate : 70 b/s Frame rate : 0.312 FPS Count of elements : 2049 Stream size : 56.6 KiB (0%) Title : SDH Language : English Default : No Forced : No Text #8 ID : 20 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 48 min Bit rate : 43 b/s Frame rate : 0.190 FPS Count of elements : 1239 Stream size : 34.6 KiB (0%) Title : Full Language : Spanish (ES) Default : No Forced : No Text #9 ID : 21 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 48 min Bit rate : 41 b/s Frame rate : 0.208 FPS Count of elements : 1359 Stream size : 33.2 KiB (0%) Title : Full Language : French (FR) Default : No Forced : No Text #10 ID : 22 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 48 min Bit rate : 79 b/s Frame rate : 0.205 FPS Count of elements : 1342 Stream size : 63.2 KiB (0%) Title : Full Language : Hebrew Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:07:57.060 : en:Chapter 02 00:13:42.822 : en:Chapter 03 00:20:48.498 : en:Chapter 04 00:29:47.537 : en:Chapter 05 00:34:50.924 : en:Chapter 06 00:42:50.153 : en:Chapter 07 00:50:57.932 : en:Chapter 08 00:55:50.183 : en:Chapter 09 01:02:45.056 : en:Chapter 10 01:10:57.632 : en:Chapter 11 01:17:29.357 : en:Chapter 12 01:23:46.776 : en:Chapter 13 01:31:24.150 : en:Chapter 14 01:39:00.899 : en:Chapter 15 01:42:20.557 : en:Chapter 16
Ну вот один из немногих долгоиграющих-идей фильмов. Каждая часть впечатляет.
Данный фиьм,капец мясорубка смачная,как писали выше,без лишних соплей.
Но самый серьезный киноляп. Бабулька всю жизнь пряталась,а фортнокс свой отстроила из сплошь опасных вещей. Ну ведь бред бредовый.
87911119Ну вот один из немногих долгоиграющих-идей фильмов. Каждая часть впечатляет.
Данный фиьм,капец мясорубка смачная,как писали выше,без лишних соплей.
Но самый серьезный киноляп. Бабулька всю жизнь пряталась,а фортнокс свой отстроила из сплошь опасных вещей. Ну ведь бред бредовый.
Как смеешь ты, презренный смертный, спорить со сценаристом?!!
Вполне не плохо, не хуже предыдущих частей. Немного в другом стиле, но не плохо. Одно опечалило - что главную актрису такую выбрали. Актрисе вроде бы 28 лет, но выглядит мне она на все 45, сложно ее воспринимать было как студентку. Вот в 3-й части, как по мне, была самая классная актриса из всей франшизы. Ну и хорошие новости для фанатов франшизы: при производственном бюджете в 50 млн., сборы 274 млн, и это без дохода от цифрового релиза. Конечно, там еще рекламный бюджет, но думаю он не более 50 млн., и оценки не плохие, 6.9 на IMDB, так что фильм удался, думаю скоро увидим 7 часть. Надеюсь не скатятся.
Чуть ли не лучшая часть франшизы. Сценарист очень умело рулит чувствами зрителя. Режиссура так точно - лучшая из всех фильмов. Правда опечалил вид Тони Тодда (Candyman), надеюсь он здоров, просто старость... Запрограммировано в каждом землянине.
luenko писал(а):
87912103Lostы тоже перевели. У самих там только 1080
С одной стороны без бездаря Кравеца Lost, казалось, воспрял. С другой стороны, упало качество и точность переводов, много неточностей, ну и до кучи, неграмотная речь, типа "я приехал с Сан-Франциско", это полный пипец (не из-за ухода Кравеца, конечно). Хоть обозначенный персонаж и раздражал плоскостью всего, что озвучивал, сам Lost я обожал, но теперь никогда не смотрю в их переводе то, что я люблю. Да, я понимаю, сколько переводчиков - столько и переводов и всё такое, но всё же, смысл каверкать нельзя ни при каких обстоятельствах, но они это делают, и делают постоянно.