pk5360114 · 19-Окт-24 03:32(9 месяцев назад, ред. 20-Окт-24 03:01)
Дэдпул и Росомаха / Deadpool & Wolverine
Страна: США, Китай, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Великобритания Жанр: Фантастика, боевик, комедия, приключения Год выпуска: 2024 Продолжительность: 02:07:55Перевод 1: Профессиональный (дублированный) | MovieDalen Перевод 2: Любительский (дублированный) | Red Head Sound Перевод 3: Любительский (дублированный) | TVShows Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) Jaskier Перевод 5: Профессиональный (многоголосый закадровый) Lostfilm Перевод 6: Одноголосый (закадровый) Евгений Гаевский 18+ Субтитры: Русские (Forced, 2x Full), Украинские (Forced, Full), Английские (Full, SDH)Режиссёр: Шон Леви / Shawn Levy В ролях: Райан Рейнольдс, Хью Джекман, Эмма Коррин, Мэттью Макфэдиен, Дафни Кин, Аарон Стэнфорд, Джон Фавро, Морена Баккарин, Роб Делани, Лесли Аггамс, Дженнифер Гарнер Описание: Уэйд Уилсон попадает в организацию «Управление временными изменениями», что вынуждает его вернуться к своему альтер-эго Дэдпулу и изменить историю с помощью Росомахи. Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKVВидео: AVC/H.264, 1920x1080, 31.4 Mbps, 23.976 fps Аудио 1: Русский | AC-3, 6 ch, 384 Kbps, 48.0 kHz Dub MovieDalen Аудио 2: Русский | AC-3, 6 ch, 640 Kbps, 48.0 kHz Dub Red Head Sound Аудио 3: Русский | AC-3, 6 ch, 384 Kbps, 48.0 kHz Dub TVShows Аудио 4: Русский | E-AC-3, 6 ch, 768 Kbps, 48.0 kHz MVO Jaskier Аудио 5: Русский | E-AC-3, 6 ch, 768 Kbps, 48.0 kHz MVO LostFilm Аудио 6: Русский | E-AC-3, 6 ch, 768 Kbps, 48.0 kHz VO Е. Гаевский 18+ Аудио 7: Украинский | AC-3, 6 ch, 448 Kbps, 48.0 kHz Dub Postmodern Аудио 8: Английский | DTS-HD MA, 7.1 ch, 4577 Kbps, 48.0 kHz, 24-bit (DTS Core 6 ch, 48 kHz, 1509 kbps, 24-bit) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 280141566873529671855715715412387021805 (0xD2C14DA08ACB3D6BF7254FAF10F5C3ED)
Complete name : /Volumes/Promise Pegasus/Deadpool.Wolverine.2024.BDRemux.1080p.Rus.Ukr.Eng.pk.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 35.8 GiB
Duration : 2 h 7 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 40.1 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Movie name : Deadpool & Wolverine 2024 BDRemux 1080p pk
Encoded date : 2024-10-19 23:35:52 UTC
Writing application : mkvmerge v86.0 ('Winter') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg / small_cover.jpg Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Format settings, Slice count : 4 slices per frame
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 31.4 Mb/s
Maximum bit rate : 35.4 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.631
Time code of first frame : 00:59:59:00
Stream size : 28.0 GiB (78%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 351 MiB (1%)
Title : Russian Dub MovieDalen
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -6 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 586 MiB (2%)
Title : Russian Dub Red Head Sound
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 351 MiB (1%)
Title : Russian Dub TVShows
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #4
ID : 5
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 703 MiB (2%)
Title : Russian MVO Jaskier
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -26 dB
compr : -0.28 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -26 dB
dialnorm_Minimum : -26 dB
dialnorm_Maximum : -26 dB Audio #5
ID : 6
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 703 MiB (2%)
Title : Russian MVO LostFilm
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -24 dB
compr : -0.28 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -24 dB
dialnorm_Minimum : -24 dB
dialnorm_Maximum : -24 dB Audio #6
ID : 7
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 703 MiB (2%)
Title : Russian VO Е. Гаевский
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -22 dB
compr : -0.28 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -22 dB
dialnorm_Minimum : -22 dB
dialnorm_Maximum : -22 dB Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 410 MiB (1%)
Title : Ukrainian Dub Postmodern
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #8
ID : 9
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 7 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 577 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.09 GiB (11%)
Title : English Original
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 2 b/s
Frame rate : 0.007 FPS
Count of elements : 53
Stream size : 2.31 KiB (0%)
Title : Russian forced
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 7 min
Bit rate : 107 b/s
Frame rate : 0.272 FPS
Count of elements : 2072
Stream size : 100 KiB (0%)
Title : Russian full iTunes
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 7 min
Bit rate : 122 b/s
Frame rate : 0.267 FPS
Count of elements : 2043
Stream size : 115 KiB (0%)
Title : Russian full Cool Story Blog 18+
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 2 b/s
Frame rate : 0.007 FPS
Count of elements : 52
Stream size : 2.35 KiB (0%)
Title : Ukrainian forced
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 7 min
Bit rate : 100 b/s
Frame rate : 0.266 FPS
Count of elements : 2029
Stream size : 93.2 KiB (0%)
Title : Ukrainian full
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 7 min
Bit rate : 70 b/s
Frame rate : 0.267 FPS
Count of elements : 2041
Stream size : 65.8 KiB (0%)
Title : English full
Language : English
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 16
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 7 min
Bit rate : 94 b/s
Frame rate : 0.376 FPS
Count of elements : 2881
Stream size : 88.3 KiB (0%)
Title : English SDH
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Глава 01
00:07:13.308 : en:Глава 02
00:11:23.433 : en:Глава 03
00:18:02.790 : en:Глава 04
00:28:30.417 : en:Глава 05
00:32:34.202 : en:Глава 06
00:35:05.437 : en:Глава 07
00:42:40.141 : en:Глава 08
00:53:09.311 : en:Глава 09
00:59:11.006 : en:Глава 10
01:05:53.950 : en:Глава 11
01:16:34.465 : en:Глава 12
01:21:32.554 : en:Глава 13
01:30:24.044 : en:Глава 14
01:34:22.031 : en:Глава 15
01:44:16.584 : en:Глава 16
01:52:26.740 : en:Глава 17
01:59:49.015 : en:Глава 18
02:06:47.725 : en:Глава 19
У них 2 версии: одна цензурированная для кинотеатров, другая 18+ для онлайна.
Какую автор выложил, хз. Хотелось бы перед счкачиванием всё-таки узнать этот момент.
На кинозале залили (уже как месяц назад) в 4К блюрей релиз, но там только официальный перевод.
А почему на рутрекере не выкладывают? Есть у кого то возможность это сделать и желательно добавить текущие переводы (как альтернативу дубляжу от лицензии) pk5360114
Мнение ?
86997212На кинозале залили (уже как месяц назад) в 4К блюрей релиз, но там только официальный перевод.
А почему на рутрекере не выкладывают? Есть у кого то возможность это сделать и желательно добавить текущие переводы (как альтернативу дубляжу от лицензии) pk5360114
Мнение ?
Ты бы тогда что ли флаг страны сменил бы...а то такое ощущение, что живешь в Commonwealth, а английский для тебя под запретом. Откуда ты, брат? Из Рязани?
86997212На кинозале залили (уже как месяц назад) в 4К блюрей релиз, но там только официальный перевод.
А почему на рутрекере не выкладывают? Есть у кого то возможность это сделать и желательно добавить текущие переводы (как альтернативу дубляжу от лицензии) pk5360114
Мнение ?
Ты бы тогда что ли флаг страны сменил бы...а то такое ощущение, что живешь в Commonwealth, а английский для тебя под запретом. Откуда ты, брат? Из Рязани?
Ищите на других трекерах, уже вышел и в долби вижн тоже
там нет RHS
2 вопроса.
1- Вы знакомы с вышедшим релизом РХС?
2 - Я понимаю, что вам нравятся привыкшие голоса, но текст, который они изрекают 80% не соответствует оригиналу и лицензионном дубляжу.
А дубляж сделан огонь. Вы правда нуждаетесь в обмане?
Ищите на других трекерах, уже вышел и в долби вижн тоже
там нет RHS
2 вопроса.
1- Вы знакомы с вышедшим релизом РХС?
2 - Я понимаю, что вам нравятся привыкшие голоса, но текст, который они изрекают 80% не соответствует оригиналу и лицензионном дубляжу.
А дубляж сделан огонь. Вы правда нуждаетесь в обмане?
мельком глянул, не хрена на ваши 80% перевод не отличается и почти один и тод же ,и смысл тод же, а если перевод рхс переключить на СНГ то восприятие сразу меняется - начинается скукота! дайте мне тайм коды где я увижу разный смысл слов и вашу разницу в 80%
Ищите на других трекерах, уже вышел и в долби вижн тоже
там нет RHS
2 вопроса.
1- Вы знакомы с вышедшим релизом РХС?
2 - Я понимаю, что вам нравятся привыкшие голоса, но текст, который они изрекают 80% не соответствует оригиналу и лицензионном дубляжу.
А дубляж сделан огонь. Вы правда нуждаетесь в обмане?
мельком глянул, не хрена на ваши 80% перевод не отличается и почти один и тод же ,и смысл тод же, а если перевод рхс переключить на СНГ то восприятие сразу меняется - начинается скукота! дайте мне тайм коды где я увижу разный смысл слов и вашу разницу в 80%
Посмотрите полностью в РХС, затем в МД. Я замучаюсь таймкоды писать. Чисто по памяти:
РХС бармен в баре "Вы будете трахаться?"
МД бармен в баре: "Вы будете драть друг друга или драться?" п.с. на англ оригинале также. в чём разница? например в том, что в варианте РХС бармен сразу ставит вопрос об интиме, что подрывает его репутацию как мужика за барной стойкой))) Да, ещё с какой интонацией было озвучено))) РХС Дэдпул приодёлся: "Этот вроде мидл менеджмент, а в глазишках факи-факи."
МД Дэдпул приоделася "Вот тот парень не даст соврать. В костюме пухлого милахи, а в глазишках трахи-трахи." в чём разница? Мидлменджмент? Чего бля? А все ли шарят, что это среднеуровневый менеджер? Факи-факи ? О чём речь? О чём намёк? Трахи-трахи - ясно и понятно. ) сцена с блондипулом
РХС- узитайм детка
МД - время узи детка в чём разница? Да в том, что для того дубляж и перевод локализуется под национальность, чтобы все понимали. Рхс нахлобучили напохуй. Если так нравится , смотрите, хозяин барин.
Вдобавок - монолог Росомахи в хонде одиссей у МД резкий, эмоциональный, глубокий, звонкий. Рохленко, которому не фартануло связаться с рхс , был недостаточным , слабым, прибитым. Но тут очевидная проблема у РХС нет режиссёра дубляжа и переводчика. Они подсосники у профессионалов. Шикуют за чужой счёт, обтекая позором, при светлой любви зрителей к тем самым голосам.
Посмотрите полностью в РХС, затем в МД. Я замучаюсь таймкоды писать. Чисто по памяти:
РХС бармен в баре "Вы будете трахаться?"
МД бармен в баре: "Вы будете драть друг друга или драться?" п.с. на англ оригинале также. в чём разница? например в том, что в варианте РХС бармен сразу ставит вопрос об интиме, что подрывает его репутацию как мужика за барной стойкой))) Да, ещё с какой интонацией было озвучено))) РХС Дэдпул приодёлся: "Этот вроде мидл менеджмент, а в глазишках факи-факи."
МД Дэдпул приоделася "Вот тот парень не даст соврать. В костюме пухлого милахи, а в глазишках трахи-трахи." в чём разница? Мидлменджмент? Чего бля? А все ли шарят, что это среднеуровневый менеджер? Факи-факи ? О чём речь? О чём намёк? Трахи-трахи - ясно и понятно. ) сцена с блондипулом
РХС- узитайм детка
МД - время узи детка в чём разница? Да в том, что для того дубляж и перевод локализуется под национальность, чтобы все понимали. Рхс нахлобучили напохуй. Если так нравится , смотрите, хозяин барин.
Вдобавок - монолог Росомахи в хонде одиссей у МД резкий, эмоциональный, глубокий, звонкий. Рохленко, которому не фартануло связаться с рхс , был недостаточным , слабым, прибитым. Но тут очевидная проблема у РХС нет режиссёра дубляжа и переводчика. Они подсосники у профессионалов. Шикуют за чужой счёт, обтекая позором, при светлой любви зрителей к тем самым голосам.
О, дааа, это же просто в корне меняет восприятие фильма.
87133543переводы, дубляжи. зачем? если это редкое гавно. начал смотреть, начал проматывать, удалил. про какие голоса вы спорите?
Этот фильм, как первые два дедпула, поугарать, однако здесь вплели ещё и драматическую нотку.
Кажется я начинаю понимать.
Все кому омерзителен ДиР - это фаны Логана и серии фильмов Люди ИКС. А вы правда ожидали , что Дэдпула сделают , как Логана?
Тогда кассовый провал был бы обеспечен. )))
Что до перевода и голосов: МД поработали профессионально, РХС лохи и обманщики. Кто не в силах понять, понят не будет. )))