Троих надо убрать / Троих нужно убрать / 3 hommes a abattre / Trois hommes a abattre (Жак Дере / Jacques Deray) [1980, Франция, Италия, Триллер, драма, криминал, DVD9 (custom)] Dub (Мосфильм) + MVO (ОРТ) + MVO + VO (Дмитрий Пестриков) + Sub Rus + Original Fra

Страницы:  1
Ответить
 

sss777sss

Старожил

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 4719

sss777sss · 06-Апр-22 12:27 (3 года 5 месяцев назад, ред. 19-Апр-22 13:07)

Троих надо убрать / Троих нужно убрать / 3 hommes a abattre / Trois hommes a abattre
Страна: Франция, Италия
Жанр: Триллер, драма, криминал
Год выпуска: 1980
Продолжительность: 01:32:49
Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Киностудия "Мосфильм"+ ОРТ (на дыры)
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) ОРТ (по старому названию Останкино)
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод 4: Одноголосый закадровый Дмитрий Пестриков
Субтитры: Русские (Дмитрий Пестриков), Русские (с Лицухи), Английские
Оригинальная аудиодорожка: Французский
Режиссер: Жак Дере / Jacques Deray
Роли исполняют и дублируют:
Жерфо - АЛЕН ДЕЛОН - Вадим Спиридонов
Беа - Далила ДИ ЛАДЗАРО - Лариса Данилина
Лепренс - Мишель ОКЛЕР - Михаил Глузский
Эммериш - Пьер Дюкс - Владимир Балашов
Мадам Жерфо - Симона Ренан - Антонина Кончакова
Инспектор Шокар - Жан-Пьер Даррас - Константин Тыртов
Гассовиц - Бернар Ле Кок - Анатолий Кузнецов
Жерме - Франсуа Перро - Олег Мокшанцев
Музон - Андре Фалькон - Артем Карапетян
Леблан - Федор Аткин - Рудольф Панков
Инспектор Льетар - Кристиан Барбье - Николай Граббе
Карло - Даниэль Бретон - Владимир Гусев
Бастьен - Петер Бонке - Станислав Захаров
Мадам Борель - Паскаль Робер - Нелли Витепаш
Эрве - Иван Танги - Олег Голубицкий
Перротта - Франсис Лемэр - Владимир Ферапонтов
Маллиган - Сергей Курилов
помощник Маллигана - Владимир Прокофьев
врач - Алексей Золотницкий
Фильм дублирован на киностудии "МОСФИЛЬМ" в 1981 году
Режиссер дубляжа Евгений Алексеев, автор литературного перевода Евгения Морозова
Описание: Профессиональный картежник Мишель Жерфо, возвращаясь темной ночью домой, замечает раненого человека. Не раздумывая, он отвозит его в больницу, но внезапно понимает, что попал в западню: за ним следят. Мишель выбирает игру ва-банк и решает выяснить, кто же стоит за преступлением, невольным свидетелем которого он стал. Разведав про мафию торговцев оружием, он подставил себя под удар. Теперь Мишелю, несмотря на чудеса изворотливости, «светит» либо сотрудничество с мерзкими типами, либо смерть. И наемный убийца уже «на хвосте».
Доп. информация: Оригинальный DVD К нему добавлены все Рус озвучки. В данном диске самый полный дубляж! Дыры заделал ОРТ (на трекере во всех раздачах) дубляж не полный и не синхрон! (местами есть непопадание аж 3.7 секунды), так не заделали даже пробоину mvo но воткнули кусок с оригинальной дорожки. (смотреть с таким дубляжем совсем не есть гуд) Все дорожки сделаны как и положено 2.0 (на трекере во всех раздачах они дутые включая даже оригинальную дорожку) Я же вставил оригинальное моно. Все дорожки из личной коллекции (делал изначально для себя) Для любителей фильмов с Делоном это чисто коллекционный диск! Удалено предупреждение перед меню. Больше изменений Нет
PS. Отличие от дисков на трекере
Здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3112233 Диск самопальный, дубляж не синхрон, MVO и оригиналка Дутые!
Здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4638674 Рус лицуха (дорожки в ней дутые)
Само чистое видео везде одинаковое!
Софт:
PGCDemux (извлечение)
IfoEdit (сборка)
VobBlanker (финал)
Бонусы: Нарез трейлеров
Меню: Оригинальное, Анимированное, Озвученное
Сэмпл: http://multi-up.com/1291847
Тип релиза: DVD9 (custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: MPEG2 PAL 16:9 (720x576) 8 002 KBytes 25,000 кадров/сек
Аудио 1: Русский (AC3 192, 2 ch)
Аудио 2: Русский (AC3 192, 2 ch)
Аудио 3: Русский (AC3 192, 2 ch)
Аудио 4: Русский (AC3 192, 2 ch)
Аудио 5: Французский (AC3 192, 2 ch)
Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX+SUB)
MediaInfo

Title: Trois hommes a abattre
Size: 7.63 Gb ( 8 002 527,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:00:00+00:27:57
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_02 :
Play Length: 01:32:49
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
Russian
English
Скриншоты меню
Скриншоты
Скриншоты доп. материалов
Коврики
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

DmitriiPestriik

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1228

DmitriiPestriik · 06-Апр-22 14:00 (спустя 1 час 32 мин., ред. 06-Апр-22 14:00)

Слава, БОЛЬШОЕ СПАСИБО! За прекрасный фильм с самым полным набором дорожек на сегодняшний день!! За кропотливую, филигранно проделанную работу со звуком!!!
За сохранение моей озвучки над которой я работал полтора года!!!! Это - настоящий подарок для всех истинных поклонников Алена Делона!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

cr24

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 7200

cr24 · 06-Апр-22 17:34 (спустя 3 часа)

sss777sss Спасибо Большое за чисто коллекционный диск DVD9 с полным фаршем рус. дорог
[Профиль]  [ЛС] 

Alvin-H

Top Seed 01* 40r

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 924

Alvin-H · 07-Апр-22 11:46 (спустя 18 часов, ред. 07-Апр-22 11:46)

Спасибо! Очень хотелось бы, чтобы с такими переводами, особенно 1, сделали BD (BD Remux).
[Профиль]  [ЛС] 

sss777sss

Старожил

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 4719

sss777sss · 07-Апр-22 13:02 (спустя 1 час 15 мин., ред. 08-Апр-22 20:26)

Alvin-H
Цитата:
Очень хотелось бы, чтобы с такими переводами, особенно 1, сделали BD (BD Remux).
Да в ремуксе как и прочем во всех раздачах просто шлачный дубляж, в моменте где они на пляже не синхрон что то около 3.7 секунды опережение, потом эпизод (разговор мужика с медсестрой) тоже пол секунды непопадание + в эпизоде когда завалили кореша Делона, в машине они говорят А КОГО МЫ ТОГДА ЗАВАЛИЛИ? идет вообще даже закадровый не врезали. У меня это даже в дубляже. Просто изначально кто то плохо засинхронил а потом тупо растащили по разным раздачам даже не проверяя и во всех раздачах на трекере да и в сети такая халтура.
PS. Блюрей я не делаю кто хочет берите озвучки делайте перетяжку и вставляйте нет проблем.
НО не вставляйте дутые 6ти каналки они все включая и оригинальную дорожку тупо ДУТЫЕ это понты производителей что бы сорвать бабла побольше как бы за качественный звук. Расчет чисто на лошариков не более того.
PS.2 Доходит до смешного Дубляж что был на трекере тоже 6 каналов просто обхохочишься сняли с VHS и сразу 6 каналов, я понимаю с дуру и из самой VHS могу блюрей сделать по весу вот только шлак он и останется шлаком.
PS.3 Выбор сделан в пользу диска для того что бы перетяжкой не портить дорожки которые изначально заточены под PAL 25 кадров.
Всем приятного просмотра!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Сергей 73

Стаж: 5 лет

Сообщений: 6623

Сергей 73 · 04-Июн-24 23:21 (спустя 2 года 1 месяц)

Фильм в стиле Алена Делона, а финальная сцена - очень запоминающийся эпизод (хотя и не всем понравится). Настоящая классика французского криминального кино!
[Профиль]  [ЛС] 

Serg377

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 4721

Serg377 · 07-Июн-24 08:28 (спустя 2 дня 9 часов, ред. 07-Июн-24 08:28)

sss777sss
Перевод Останкино также был на телеканале ТВ-Центр / ТВЦ https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=58796854#58796854
Пишут, что существует и 3-я многоголоска к фильму:
НТВ-плюс по заказу НТВ: Любовь Германова, Владимир Вихров, Алексей Демидов.
Где её найти, пока не ясно.
За нормальный дубляж без рассинхрона Вам большое спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

sss777sss

Старожил

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 4719

sss777sss · 07-Июн-24 15:21 (спустя 6 часов)

Serg377
Цитата:
Перевод Останкино также был на телеканале ТВ-Центр / ТВЦ https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=58796854#58796854
ЭТО он и есть
Цитата:
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) ОРТ (по старому названию Останкино)
Цитата:
Пишут, что существует и 3-я многоголоска к фильму:
все возможно, не видел, не подскажу.
Цитата:
За нормальный дубляж без рассинхрона Вам большое спасибо
Пожалуйста и приятного просмотра!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Serg377

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 4721

Serg377 · 07-Июн-24 18:12 (спустя 2 часа 51 мин.)

sss777sss писал(а):
86351131Serg377
Цитата:
Перевод Останкино также был на телеканале ТВ-Центр / ТВЦ https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=58796854#58796854
ЭТО он и есть
Знаю, поэтому желательно подписать "Останкино / ТВ-Центр" вместо ОРТ. Переводы ОРТ и Останкино в большинстве случаев абсолютно разные. Видать, у ОРТ не было прав на использование останкинских переводов, заказывали новые при повторном показе фильмов.
[Профиль]  [ЛС] 

SERG3

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 284


SERG3 · 12-Июн-24 23:46 (спустя 5 дней)

Переводу "Останкино" на "Троих надо убрать" осенью 2024 года исполняется 30 лет.
Впервые тогда и транслировались осенью 1994 года по "Останкино" почти каждым воскресным вечером фильмы с Делоном.
Последним показанным фильмом с Аленом в декабре 1994 года по Останкино был "Неукротимый".
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error