Pereira800 ·
17-Апр-24 00:42
(спустя 8 месяцев)
В аннотации к релизу каки-то запредельные кавычки на всем что можно.
Аллегории, метафоры и прочие тропы - это не переносный смысл, это аллегории и метафоры. Их пишут как есть без кавычек. Чего и вам желаю. Инче скоро омонимы будете писать в кавычках. Например: "Ключом" к разгадке проблемы стал..." - Кавычки "ключу" не нужны, бляха-муха. Прекратите уже кавычить все вдоль и попрек. Это не переносный смысл и не намек на двойное значение или сомнение. Это, мать его, обычная метафора. Русские вообще присутствуют или всё, с концами?