О всех созданиях — больших и малых / All Creatures Great and Small Год выпуска: 2021 Страна: Великобритания Жанр: драма, мелодрама Продолжительность: 00:50:00 Перевод: Субтитры eliza_doollittl Режиссёр: Брайан Персиваль, Энди Хэй В ролях: Николас Ральф, Рэйчел Шентон, Анна Маделей, Сэмюэл Вест, Каллум Вудхаус, Мэтью Льюис, Дороти Аткинсон и Патрисия Ходж Описание: Весной 1938 года, спустя три месяца после событий первого сезона, Джеймс Хэрриот навещает родителей в Глазго, где получает предложение работать у своего старого наставника. Возвращаясь в Йоркшир, он вспоминает о том, как сильно любит эти места, и думает о единственном человеке, ради которого был бы готов остаться. Но в последнее время он почти не встречает Хелен и старается не давить на неё своим присутствием.
Вдохновленный поездкой, Джеймс предлагает Зигфриду давать больше работы Тристану, что позволит чаще лечить домашних животных в клинике. Тем временем Зигфрид должен справиться с последствиями своего обмана и, возможно, нашел новое любовное увлечение.
Общее
Уникальный идентификатор : 75947138096305059773038969819169425111 (0x3922E301B8B700E3D29309D3256206D7)
Полное имя : H:\All.Creatures.Great.And.Small.2020.S02\All.Creatures.Great.And.Small.2020.S02E01.1080p.web.h264-whosnext.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 3,41 Гбайт
Продолжительность : 50 м. 12 с.
Общий поток : 9 729 Кбит/сек
Программа кодирования : mkvmerge v49.0.0 ('Sick Of Losing Soulmates') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4
Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 50 м. 12 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 9 311 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 10 000 Кбит/сек
Ширина : 1 920 пикселей
Высота : 1 080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.180
Размер потока : 3,27 Гбайт (96%)
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио
Идентификатор : 2
Формат : E-AC-3
Формат/Информация : Enhanced AC-3
Коммерческое название : Dolby Digital Plus
Идентификатор кодека : A_EAC3
Продолжительность : 50 м. 12 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 80,4 Мбайт (2%)
Язык : English
Service kind : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет Текст
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : English
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Образец субтитров
1
00:00:59,342 --> 00:01:02,799
О ВСЕХ СОЗДАНИЯХ — БОЛЬШИХ И МАЛЫХ 2
00:01:05,800 --> 00:01:09,084
2 сезон, 1 серия
«Там, где сердце» 3
00:01:25,085 --> 00:01:27,052
Можно мне... 4
00:01:28,640 --> 00:01:29,537
Спасибо. 5
00:01:36,199 --> 00:01:38,132
Мы оставим её на ночь. 6
00:01:38,167 --> 00:01:40,583
Хозяин сможет забрать завтра. 7
00:01:46,140 --> 00:01:48,349
Вымою руки. 8
00:01:54,907 --> 00:01:56,392
Уже закончили? 9
00:01:56,426 --> 00:01:57,979
Возможность видеть перелом 10
00:01:58,014 --> 00:02:00,189
перед операцией
очень упрощает дело. 11
00:02:00,223 --> 00:02:02,191
Похоже, перелом чистый. 12
00:02:02,225 --> 00:02:03,985
Она молодая
здоровая кошка. 13
00:02:04,020 --> 00:02:05,677
Должна быстро поправиться. 14
00:02:05,711 --> 00:02:08,162
Рентген нужен
во всех клиниках страны. 15
00:02:08,197 --> 00:02:10,026
К сожалению, это дорого. 16
00:02:12,304 --> 00:02:14,134
Жаль, что ты уезжаешь, 17
00:02:14,168 --> 00:02:15,549
мы привыкли к тебе 18
00:02:15,583 --> 00:02:17,758
за эти две недели, правда? 19
00:02:17,792 --> 00:02:20,036
Да, было приятно. 20
00:02:20,070 --> 00:02:21,589
Рад помочь. 21
00:02:21,624 --> 00:02:23,177
Хороший ветеринар - редкость. 22
00:02:23,212 --> 00:02:25,179
Надеюсь, твой босс
понимает, как ему повезло. 23
00:02:25,214 --> 00:02:26,836
Да, по-своему. 24
00:02:26,870 --> 00:02:28,458
В глубине души. 25
00:02:28,493 --> 00:02:30,322
Если вдруг затоскуешь по дому, 26
00:02:30,357 --> 00:02:33,222
парень, которого
ты заменял, идет в армию. 27
00:02:33,256 --> 00:02:36,121
Через полгода эта
работа твоя, если хочешь. 28
00:02:36,156 --> 00:02:37,778
Это очень великодушно, Билл, но... 29
00:02:37,812 --> 00:02:40,884
Ветеринария это не только
животные на фермах. 30
00:02:40,919 --> 00:02:44,164
Будущее за домашними любимцами. 31
00:02:44,198 --> 00:02:47,167
Не нужно отвечать сразу. 32
00:02:47,201 --> 00:02:49,962
Просто подумай, ладно? 33
00:03:20,786 --> 00:03:23,168
Вернем парней домой. 34
00:03:23,203 --> 00:03:25,757
Читайте в газетах! 35
00:03:25,791 --> 00:03:27,379
Читайте в газетах! 36
00:03:28,932 --> 00:03:29,933
Спасибо, Крейг. 37
00:03:31,452 --> 00:03:34,352
Читайте в газетах! 38
00:03:43,809 --> 00:03:44,845
По пинте, Джим?
Nmaska
огромное спасибо за ваши труды Что бы мы вообще без вас делали. Добавлю от себя на правах переводчицы про именно эту раздачу: Это единственная на данный момент полная версия 2 сезона. Каждая серия примерно на 5-6 минут длиннее тех, что мы видели осенью, и тех же, что позже вышли на окко и иви. Здесь нет каких-то принципиально меняющих сюжет новых эпизодов, просто несколько милых сцен в каждой серии, некоторые диалоги стали длиннеее, плюс более плавные переходы между эпизодами. На мой взгляд, вместе они делают повествование богаче, глубже, обстоятельнее и последовательнее.
Nmaska Becoming_Jane
Спасибо большое, что сделали такую раздачу. Сравнивала два варианта первой серии и тоже заметила - в прошлой версии были вырезаны очень милые колоритные сцены, которые придают сериалу незабываемое очарование. Почему многим зрителям была предложена урезанная версия, понять невозможно. Но к сожалению, такое варварское обращение с исходным материалом встечается очень часто. Предлагаю коллекционерам британских сериалов обращать на это пристальное внимание. Еще один столь же вопиющий случай - первые 2 сезона Death in Paradise. На сей раз была урезана WEB-версия. Причем вырезали главным образом очень яркие диалоги между Дуэйном и Фиделем. Хорошо, что на рутрекере сохранились полные серии.
TrueSeer
В 6 серии особенно заметно, там у монтажера совсем рука устала, кажется, и он резал всё подряд, в том числе, уже и важное для развития героев.
Я тоже не знаю, зачем так делать. То есть, конечно, на 5 канале есть реклама, и есть стандарт часовой серии в 43-45 минут, чтобы уместить все рекламные блоки. Вот только у того же 5 канала есть свой стриминг и туда они могли бы выкладывать полные серии. Но нет, для британцев существует только укороченная версия наших созданий (разве что они потом купят сериал на дисках или на амазон прайм видео), и только на американском PBS, у которого своя жизнь, выходит полная версия.
При этом для 5 канала ACGAS главный и единственный хит в драмах, можно было уже индивидуальный подход проявить.
mrzone3
нет, много дел, а это несрочный проект. К обычной версии по 42 минуты в сети есть русские субтитры. Они не очень хорошие, но если вдруг кому срочно надо, наверное, может помочь.
83103474mrzone3
нет, много дел, а это несрочный проект. К обычной версии по 42 минуты в сети есть русские субтитры. Они не очень хорошие, но если вдруг кому срочно надо, наверное, может помочь.
Я бы вам был очень признателен, если бы вы и самим видео первого сезона поделились.
83103474mrzone3
нет, много дел, а это несрочный проект. К обычной версии по 42 минуты в сети есть русские субтитры. Они не очень хорошие, но если вдруг кому срочно надо, наверное, может помочь.
Спасибо за огромное удовольствие! Чесгря перевод SDI или как их там оставляет желать лучшего. В начале рождественской серии они умирающую овцу обозвали коровой. Хотя она буквально лежала там в кадре. Это чисто для примера -- по-хорошему, у них прямо с начала первой серии первого сезона отсебятина. А вы молодцы! Спасибо!
inner_milia
если вы о субтитрах к первому сезону, то мне пришлось сделать большой перерыв по личным причинам, но сейчас возвращаюсь к ним. Поскольку это не новинка, не он-гоинг, по одной серии здесь выкладывать не будут, а только по окончании работы над всем сезоном — а у меня из 7 серий пока готовы полторы. Так что не меньше месяца, но очень хочу успеть до старта нового сезона, который начнется в сентябре.
83399178inner_milia
если вы о субтитрах к первому сезону, то мне пришлось сделать большой перерыв по личным причинам, но сейчас возвращаюсь к ним. Поскольку это не новинка, не он-гоинг, по одной серии здесь выкладывать не будут, а только по окончании работы над всем сезоном — а у меня из 7 серий пока готовы полторы. Так что не меньше месяца, но очень хочу успеть до старта нового сезона, который начнется в сентябре.
Здравствуйте! Как обстоят дела с субтитрами? Когда сможем увидеть первый сезон? Спасибо)
GREYArtem
здравствуйте! К сожалению, лето прошло не так, как хотелось бы, поэтому субтитры всё там же. 15 сентября начинается уже третий сезон, поэтому я сначала в любом случае планирую взяться за него потихоньку, а дальше как пойдет, ничего уже не загадываю.
Странно, а почему никто не выкладывает с профессиональной озвучкой от SDI Media/Iyuno-SDI Group в 1080p!? Весь интернет перерыл и нигде нет, что за ерунда( Помогите, найдите мне 1080p качество с озвучкой
Сериал прекраснейший)) отвлёк меня на время ото всех проблем и забот. Посмотрел всё за 4 дня