Pigy · 14-Апр-22 18:31(3 года 5 месяцев назад, ред. 17-Апр-22 10:41)
Герои / Heroes / Héroes Страна: Испания Студия: Media Films и др. Жанр: драма, комедия, семейный Год выпуска: 2010 Продолжительность: 01:48:19 Перевод: Любительский (двухголосый закадровый) - Владислав Данилов и Екатерина Гаврилова Субтитры: русские (Тарас Котов), английские, испанские на каталанскую речь Оригинальная аудиодорожка: каталанский, испанский Режиссер: Пау Фрейксас / Pau Freixas В ролях: Альбер Адриа, Эба Сантолария, Алекс Брендемуль, Эмма Суарез, Люис Омар, Нереа Камачо, Анна Лизаран, Ферран Руль, Алекс Моннер, Мирейя Вилапуч, Жоан Соррибес, Марк Балажер
Описание: Молодой публицист с успешной профессиональной карьерой, но неудавшейся личной жизнью, едет на важную деловую встречу. В пути он узнает молодую девушку, с которой, несмотря на их противоположные взгляды на жизнь, он дружил. Он вспоминает самую мифическую и эмоциональную часть своего детства: последнее лето, которое он провел со своими друзьями. Доп. информация: Сведение звука - Diablo, организация озвучания - Minhers76. Кинопоиск - IMDb Sample Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG4 AVC Video, H264, 16:9, 1920x1080, 24 fps, 20998 Kbps Аудио 1: Russian (DTS, 6 ch, 1509 kbps, 16 bits, 48.0 KHz) - DVO Аудио 2: Catalan (DTS-HD MA, 6 ch, 1472 kbps, 16 bits, 48.0 KHz / DTS core: 6 ch, 768 kbps, 16 bits, 48.0 KHz) - оригинал Формат субтитров: softsub (SRT), PGS
MediaInfo
General
Unique ID : 227998626508649053631226967430503218540 (0xAB86F02E59214C3A839262BBA6563D6C)
Complete name : D:\Heroes 2010 BDRemux 1080p.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 18.2 GiB
Duration : 1 h 48 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 24.0 Mb/s
Encoded date : UTC 2022-04-13 14:26:35
Writing application : mkvmerge v6.1.0 ('Old Devil') built on Mar 2 2013 14:32:37
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Format settings, GOP : M=3, N=24
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 48 min
Bit rate mode : Variable
Maximum bit rate : 35.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.14 GiB (6%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 48 min
Bit rate mode : Variable / Constant
Bit rate : Unknown / 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Language : Catalan
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 6
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 7
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
В фильме говорят на двух языках: испанском и каталанском на глаз примерно 50 на 50. Испанские сабы только на каталанскую речь. Я проверял их наличие и работоспособность целиком на фильм. При нарезке сэмпла на это не обратил внимание, был расчет сделать сэмпл где слышно и мужской и женский голос озвучки.
Сделал поправку в графах Субтитры и оригинальная аудиодорожка.