pk5360114 · 18-Дек-21 17:37(3 года 9 месяцев назад, ред. 11-Янв-22 14:05)
Последняя дуэль / The Last Duel «The true story of a woman who defied a nation and made history» Страна: США, Великобритания Жанр: История, драма Год выпуска: 2021 Продолжительность: 02:32:42Перевод 1: Профессиональный (дублированный) | КинопоискHD Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) | HDRezka Studio Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) | Jaskier Перевод 4: Авторский (одноголосый закадровый) | Ю. Сербин Перевод 5: Любительский (двухголосый закадровый) | Pazl Voice Cубтитры: Русские (2x Forced, 2x Full), Украинские (Forced), Английские (Forced, SDH) Оригинальная аудиодорожка: АнглийскийРежиссёр: Ридли Скотт / Ridley Scott В ролях: Мэтт Дэймон, Адам Драйвер, Джоди Комер, Харриет Уолтер, Бен Аффлек, Алекс Лоутер, Мартон Чокаш, Уильям Хьюстон, Оливер Коттон, Орельен Лорнье Описание: Франция, конец XIV века. Отношения между рыцарем Жаном де Карружем и его соратником и соседом Жаком Ле Гри постепенно портятся, и дело доходит до неразрешимого конфликта. Оскорблённый Карруж обращается за помощью к королю Франции Карлу VI, и тот постановляет — противники должны решить спор в смертельной дуэли. Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKVВидео: AVC/H.264, 1920x1080, 27900 Kbps, 23.976 fps Аудио 1: Русский | E-AC-3, 6 ch, 448 Kbps, 48.0 kHz Dub КинопоискHD Аудио 2: Русский | DTS-HD MA, 8 ch, 5032 Kbps, 48.0 kHz, 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) MVO HDRezka Studio Аудио 3: Русский | AC-3, 6 ch, 448 Kbps, 48.0 kHz MVO Jaskier Аудио 4: Русский | DTS-HD MA, 8 ch, 5052 Kbps, 48.0 kHz, 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) AVO Ю. Сербин Аудио 5: Русский | DTS-HD MA, 8 ch, 5014 Kbps, 48.0 kHz, 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) DVO Pazl Voice Аудио 6: Украинский | DTS-HD MA, 8 ch, 4771 Kbps, 48.0 kHz, 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) MVO HDRezka Studio Аудио 7: Английский | DTS-HD MA, 8 ch, 4727 Kbps, 48.0 kHz, 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 168224699202407182419224810315289924382 (0x7E8EE607E4BBFFD0FBADEA386E1F131E)
Complete name : /Volumes/Promise Pegasus/The.Last.Duel.2021.BDRemux.1080p.pk.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 57.0 GiB
Duration : 2 h 32 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 53.4 Mb/s
Movie name : The Last Duel BDRemux 1080p pk
Encoded date : UTC 2022-01-10 23:46:16
Writing application : mkvmerge v53.0.0 ('Fool's Gold') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.1 + libmatroska v1.6.2
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 32 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 27.9 Mb/s
Maximum bit rate : 36.1 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.561
Stream size : 29.8 GiB (52%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 32 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 489 MiB (1%)
Title : Russian Dub КинопоискHD
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 32 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 5 032 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 5.37 GiB (9%)
Title : Russian MVO HDrezka
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 32 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 489 MiB (1%)
Title : Russian MVO Jaskier
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 32 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 5 052 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 5.39 GiB (9%)
Title : Russian AVO Ю. Сербин
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #5
ID : 6
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 32 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 5 014 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 5.35 GiB (9%)
Title : Russian DVO PazlVoice
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #6
ID : 7
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 32 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 771 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 5.09 GiB (9%)
Title : Ukrainian MVO HDrezka
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Audio #7
ID : 8
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 32 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 727 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 5.04 GiB (9%)
Title : English Original
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 22 min
Bit rate : 1 b/s
Count of elements : 35
Stream size : 1.62 KiB (0%)
Title : Russian forced
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 22 min
Bit rate : 1 b/s
Count of elements : 26
Stream size : 1.19 KiB (0%)
Title : Russian forced PazlVoice
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 22 min
Bit rate : 79 b/s
Count of elements : 1652
Stream size : 83.1 KiB (0%)
Title : Russian full КинопоискHD
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 22 min
Bit rate : 68 b/s
Count of elements : 1613
Stream size : 71.6 KiB (0%)
Title : Russian full
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 22 min
Bit rate : 1 b/s
Count of elements : 20
Stream size : 1.17 KiB (0%)
Title : Ukrainian forced
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 23 s 232 ms
Bit rate : 49 b/s
Count of elements : 6
Stream size : 143 Bytes (0%)
Title : English forced
Language : English
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 22 min
Bit rate : 47 b/s
Count of elements : 1684
Stream size : 49.7 KiB (0%)
Title : English SDH
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : Chapter 01
00:05:02.052 : Chapter 02
00:09:42.457 : Chapter 03
00:17:43.646 : Chapter 04
00:25:59.933 : Chapter 05
00:33:25.295 : Chapter 06
00:38:51.371 : Chapter 07
00:42:34.594 : Chapter 08
00:54:23.510 : Chapter 09
01:05:52.490 : Chapter 10
01:17:07.456 : Chapter 11
01:25:24.703 : Chapter 12
01:32:50.273 : Chapter 13
01:40:17.178 : Chapter 14
01:52:06.720 : Chapter 15
02:05:28.521 : Chapter 16
02:22:25.537 : Chapter 17
Скриншоты
Цитата:
• Перевод Юрия Сербина осуществлен в рамках проекта "Краудфандинг. Переводы: фильмы, мультфильмы, сериалы - Авторские переводчики" совместно с E180 и TeamHD.
• Спонсоры: Bacchus, zlodei24, alexeycezar, goriathid, Superbizho, Evromaster, matu, hdrmv12, zulku, ZeRoNe, nike_brow, mxwlkndy, Jonnikl, DaviD18_85, Render71, chontvari, donlego33, Werewolf77, литти_07, axl-dr, oleg-k, DeASS, GummyBe@r, Redlline, barvinok13, planshetist, Roman Lee, TOMAN, zeleniy, Cyberclean, uchitel538, dir, Tio, a_gressor, insect13, kikoru1, NZ62, apokal174, random_hero, russelloasis, Dervish, asmodеy, gorenje1986, Letyoha3.
• Автор темы и организатор процесса перевода - Render71.
Сколько лет уже эти резки и джакиеры и прочая хрень переводят, а так до сих пор ни одного на троечку даже перевода не помню. Самим то не стыдно переводилки? Стронг скип на скачивание до появления норм перевода
82489997Сколько лет уже эти резки и джакиеры и прочая хрень переводят, а так до сих пор ни одного на троечку даже перевода не помню. Самим то не стыдно переводилки? Стронг скип на скачивание до появления норм перевода
82489997Сколько лет уже эти резки и джакиеры и прочая хрень переводят, а так до сих пор ни одного на троечку даже перевода не помню. Самим то не стыдно переводилки? Стронг скип на скачивание до появления норм перевода
Какого чёрта нам три раза показали одни и то же события, которые никак не меняются от точки зрения? Для чего в фильме этот лишний хронометраж? Чтобы мы совсем уж заскучали от идиотского сценария и блёклых актёров? Сцены схваток -- курам на смех, просто позорище. Короче, не заслуживает просмотра ни при каких обстоятельствах.
82518172Какого чёрта нам три раза показали одни и то же события, которые никак не меняются от точки зрения? Для чего в фильме этот лишний хронометраж? Чтобы мы совсем уж заскучали от идиотского сценария и блёклых актёров?
Оно и видно насколько внимательно ты смотрел
События с разных точек зрения отличаются! А чтобы вам не пришлось гадать режиссёр указал истинную точку зрения, специально сделав акцент на истине: The truth
Редко пишу, посмотрев только полфильма, но что-то мне этот расёмон не нравится. С трудом осилил главу вторую, сейчас третья - та же ступа, та же вода. Жуткое желание выключить. Это при том, что я, раз взявшись, всегда довожу дело до конца. Эх (вздыхая), пойду, посмотрю - чем там всё закончится. Досмотрел... Этот фильм в моей коллекции не останется. А вот настоящий "Расёмон" в ней есть. И "Дуэлянты" есть.
В фильме рассказ идет о судебном поединке. Дуэли в нашем понимании начались в XVI веке после запрета турниров. Судебный поединок это турнир между рыцарями, который решал их судебные споры. Рыцарей и дворян раньше могли судить только короли. Вплоть до времен Ришелье дворяне могли сколько угодно насиловать девушек не-дворянского происхождения (будь ты хоть купчихой, хоть кем) и грабить крестьян безнаказанно. Суда на них не было. А споры между дворянами мог решать только король (даже не граф или герцог). Судебную палату, которая занималась делами дворян, учредил только Генрих IV. Впрочем, король тоже мог делать, что хотел с самими дворянами (мог взять и просто казнить без суда). Такие были времена.... сам фильм неплохой, но вот нахрена было брать всех слуг и стражников, поехав в гости и оставлять замок вообще пустым... эсквайр это, кстати, чисто английсий титул, даже, скорее, обращение к дворянину, который еще не был посвящен в рыцари, почему этих двух французских дворян в фильме так называют, я не знаю, может ошибка американцев... но такого обращения во Франции не было, дворян звали просто "синьор" или "сир" (хотя это обращение к королю, но в более поздние времена). Некоторые звание капитанов крепостей действительно передавались по-наследству, так, например, Фуко, капитан замка Ла Рош получил титул барона Ла Рош-Фуко, основав знаменитую фамилию Ларошфуко.
82581009эсквайр это, кстати, чисто английсий титул, даже, скорее, обращение к дворянину, который еще не был посвящен в рыцари, почему этих двух французских дворян в фильме так называют, я не знаю, может ошибка американцев... но такого обращения во Франции не было, дворян звали просто "синьор" или "сир" (хотя это обращение к королю, но в более поздние времена).
Так они ж ещё и "сэркают"! Диллон, вернувшись больным, побитым, но гордым из Шотландии, прилюдно требовал от косорылого внука Дарта Вейдера (которого почему-то в этом фильме все считают красавчиком), обращаться к нему не иначе как "сэр" и косорылый подчинился: "сэр", говорил.
Дело-то в Нормандии происходит, а в средние века Англия и Франция постоянно вырывали Нормандию друг у друга из пасти, как два пса кость. Может мы чего-то не знаем, а Ридли Скотту доподлинно известно, что нормандская знать в конце XIV века шпрехала исключительно по аглицки?
Я, кстати, удивлён, что в свежем голливудском фильме нет ни одного француза-негра, ведущего родословную аж от Карла Великого. Недоработочка, однако... много зрителей упустили. Но зато, главная героиня - прямо Клара Цеткин и Роза Люксембург в одном флаконе!
И ещё, оба поединщика на момент дуэли были предпенсионного возраста - за полвека. А по временам средневековья, так и вообще аксакалы. И Диллон, хоть ему и полста уже, и косорылый, ну никак не подходят. Да и дуэль-то, бают, была не такой зрелищной. В первом же раунде всё и закончилось. Хотя есть и версия, где многажды сшибались, косорылый аж лошадиную бошку умудрился отрубить одним махом. Ну-ну... престарелый-то дядька. Я в дубляже смотрел, если что.
Кстати, заметил, что в фильме нет ни одного черного... вообще это характерно для Ридли Скотта, но как такой фильм пропустила современная цензура... ну да, Средние Века, Европа, там их в принципе быть не должно, но вы же понимаете...
hel_ka1967
Так Ридли Скотт давно бред снимает и ужс.
К сожалению.
Был когда-то любимым режиссером, спад пошел на "Солдате Джейн", еще хороший, но уже чуть слабее, а дальше - хуже и хуже, "Гладиатор" уже никакой, но попсовый, поэтому окупился, а дальше - мрак.
Исключение "Все деньги в мире", но там повезло - пришлось переснимать фильм из-за скандала и это пошло на пользу, но все равно на один раз.
А уж все эти "Дуэли" и "Гуччи" - такое барахло, что...
Синта Рурони
На вкус и цвет... У нас в школе одна девчонка мел ела ежесекундно, когда её к доске вызывали, весь класс мог хоть на голове стоять, учитель только на неё смотрел, как бы мел не сожрала. А для меня - пытка этот мел даже в руки взять, а уж по доске водить... Скотт разнообразный режиссёр, кому-то нравятся одни его фильмы, кому-то другие. Для меня хороший фильм тот, который я обязательно пересмотрю. Смотрел и пересматриваю: "Дуэлянты", "Чужой" (и "Завет" тоже), "Бегущий...", "Тельма и Луиза", "Тот, кто меня бережёт", "Чёрный дождь", "1492", "Гладиатор" (ни в коем случае не воспринимаю его как исторический), "Чёрный ястреб", "Робин Гуд", "Прометей". Значит это хорошие фильмы для меня. Есть фильмы которые я смотрел единожды и пересматривать не собираюсь: "Белый шквал", "Солдат Джейн", "Ганнибал", "Гангстер", "Совокупность лжи". Получается - это плохое кино. Но есть ещё и такие, которые я посмотрел и пожалел о потерянном времени: "Легенда", "Исход", "Марсианин" и вот "Дуэль". Выходит, эти фильмы - хуже плохих. Благо их немного.
"Великолепная афера", "Хороший год" и "Дом Гуччи" меня вообще не заинтересовали - не смотрел и не собираюсь.
Есть ещё пара фильмов Ридли, которые я хочу посмотреть. но уже несколько лет откладываю. Это "Советник" (всё-таки Кормак Маккарти у истоков) и "Все деньги мира" (история реальная и довольно интересная). P.S.
Специально сверился с фильмографией, поэтому и фильмы в хронологии.