Hitman III (3) [G] [RUS + ENG / ENG] (2021) (3.20 + Update 4) [Portable]

Страницы :  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Тема закрыта
 

roma9pm

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 104

roma9pm · 11-Фев-21 21:06 (4 года 7 месяцев назад, ред. 07-Апр-21 19:59)


HITMAN 3

ИНФОРМАЦИЯ
Год выпуска: 2021
Жанр: Action, shooter, 3rd person, stealth
Разработчик: IO Interactive A/S
Выпущено: IO Interactive A/S
Платформа: Windows
Тип издания: GS
Версия игры: 3.20 + Update 4 (патч качать тута)
Версия локализации: 2.0
Автор локализации:
Язык интерфейса: русский, английский (выбор в меню самой игры), полный перевод всех частей
Язык озвучки: английский
Таблэтка: Вшита (CODEX-CrackFix)
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
Операционная система: Windows 10 64-bit
Процессор: Core i5-2500K 3.3 ГГц / Phenom II X4 940 3 ГГц
Память: 8 ГБ
Видеокарта: 2 ГБ, GeForce GTX 660 / Radeon HD 7870, DirectX 12
Аудиокарта: Совместимая с Windows
Свободное место: 56 ГБ
ОПИСАНИЕ
Смерть ждёт. Агент 47 возвращается в HITMAN 3 — эффектном завершении трилогии «Мир наемных убийц»
.
Внимание: лучшая русификация на данный момент. это версия перевода 2.0, работающая на всех системах без проблем. Читайте спойлеры! Качественный литературный перевод третьей части от короля неофициальной локализации!
Если у вас уже есть установленная английская или первая русская версия, вам не надо качать всю игру. Накачайте эту версию поверх уже установленной. Разница с английской версией около 50МВ. С первой русской версией - около 7GB. Так вы получите игру быстро и тут же станете сидором.
Hitman 3 также содержит Hitman 1 and 2 (в них портирован перевод SoftClub)
Особенности игры
- В HITMAN 3 безжалостный профессионал Агент 47 возвращается ради самых важных контрактов в своей карьере, где каждое убийство меняет мир. Отправляйтесь в захватывающее приключение по «Миру наемных убийц» и узнайте, чем закончится история Агента 47. Смерть ждет.
- Выполняйте контракты по всему миру на продуманных до мелочей картах с бесчисленными возможностями. Легендарная технология Glacier от студии IOI погрузит вас в мир HITMAN 3, где сюжет полностью зависит от действий игрока, а каждое прохождение поистине уникально.
- HITMAN 3 — это отличный повод еще раз сыграть в каждую часть трилогии «Мир наемных убийц». Если у вас уже есть HITMAN 1 и HITMAN 2, вы можете загрузить оттуда уровни в HITMAN 3 совершенно бесплатно, а ваши достижения из HITMAN 2 скопируются в HITMAN 3 сразу после выхода новой части.


Версия перевода 2.0 - ВАЖНОЕ ИНФО

На самом деле гений, все думают - дебил...
Новый громкий релиз от короля неофициальной локализации!
Мы полностью переработали релиз, представляем вам версию локализации 2.0!
Перевод очень качественный!
- Работает на всех системах, не надо удалять старые версии, гарантируем

- Перевод сильно доработан, теперь он очень качественный. Перевод осуществил опытный переводчик, фанат серии Hitman с 2002 года. Все переводилось в ручную и сравнивалось с игрой, а не бездумно
- Убраны шутки из Вселенной Господина, которые были предназначены для первичного заказчика локализации в соответствии с его игровыми вкусами. Опрос в теме показал, что абсолютному большинству хочется точный перевод, без адоптированных шуток
- Версия portable, т.е. скачали и играете, установка не нужна. Если у вас уже есть установленная английская Hitman 3, то совпадет примерно 75%. Накачайте эту раздачу по верху, и вам останется скачать всего 7гб
- Игру запускать онли с launcher.exe, который идет в комплекте. Запуск с hitman3.exe или с launcher.exe от английской версии приведет к проблемам с русификацией, также могут перестать видиться сохранения при перезапуске!
- Теперь не надо удалять старые версии Hitman, игра запустится на русском в любом случае!
- Переключение языков в меню самой игры. Можно выбрать между русским и английским. Если вдруг игра у вас на английском по какойто причине, зайдите в Настройки в главном меню и включите русский!
- Этот релиз также содержит компании Hitman 1 and 2. На них портирован официальный перевод от SoftClub
- В игре редко встречаются не переведенные строки субтитров. Это бывает крайне редко и никак не влияет на понимание сюжета и тд
Особенности релиза

Portable. Можно скачать и играть без установки. Если у вас уже есть какая-либо установленная версия Hitman 3, можете накачать по верх (перехешировать) и она станет у вас на русском! Магия!

Как появилась эта локализация: история большого кидалова


Перевод делался по персональному заказу для одного достаточно состоятельного товарища. В итоге этот товарищ не выполнил свою часть сделки, иначе говоря кинул - не заплатил бОльшую часть суммы и поднял требования. В результате ссоры мы приняли решение выложить релиз в сеть, чтобы все могли им пользоваться. Тот релиз был глючным и работал не у всех.
После этой истории мы решили, чтож добру проподать, и доработали версию. Теперь она запускается у всех, сам перевод доработан до уровня лицензии.

Подробности:

Перевод заказал Антрацит - Азербайджанский сутенёр, живущий в Москве, фанат серии Hitman уже лет 20 как. По-английски не бумбум. Все части выходили до этого на русском, проблем не было.
А здесь вот такой сюрприз. В итоге он обратился к переводчику, которого знает уже лет 12-13, захотел заказать сначала перевод на азербайджанский на PS4. Ему пришлось вежливо объяснять, что на PS4 последние прошивки невзломаны и Hitman 3 пиратский там не запустить ну вообще ни как. Он был реально уверен, что если он вложит кучу бабок это поможет взломать PS4.
Потом он захотел азербайджанский перевод на ПК. Мы искали того, кто б перевел - не нашли. Потом он все же согласился на русский перевод на ПК, но только с фирменными шутками из вселенной ГС (он играл тогда 10 лет назад в релизы ГС и ему сильно нравились эти шутки, ему на самом деле пофиг на сюжет и тд, главное экшен и чтобы смешно было), купил дорогой игровой ПК и начал ждать.
Пообещал нам 5000 евро за готовую сборку, при чем сделать надо было очень быстро. Мы за 5 дней буквально расхакали, перевели и собрали. Потом он начал придираться, выставлять новые требования. В итоге мы получили от него всего-лишь 800 евро, я так понимаю, он и не собирался платить полную сумму, захотел кинуть. Причем перевод этот только для него, эксклюзив, сливать в сеть ни-ни.
Мы решили больше не работать с ним и выложили версию в сеть - это был первый глючный релиз с проблемами запуска и отображения русского, а также кучей смысловых ошибок и тд (за 5 дней столько перевести и протестировать качественно нереально чисто физически).
То что он невежливый - это очень мягко сказано. Живет по понятиям 90-х до сих пор. были слухи, что он кого-то убил даже, прямо как Хитман.
В итоге за последние 2 недели мы пофиксили все баги и улучшили сам перевод, протестили все как следует, прошли игру несколько раз с ним. Вот он теперь и на раздаче
Как ZOG украли нашу локализацию и выдали за свою "бету 0,69"🤦🏼
Zone of Games украли у нас перевод 1.0 из первой версии этой раздачи и выдали за свой. Кроме того, они первые наехали на нас с заявлением, что мы украли перевод у них(!!!)
Мы долго не могли придти к компромиссу, как решить эту странную ситуацию с кражей перевода. Мы старались, хакали, переводили, тестили, а теперь нас в наглую обвиняют в воровстве перевода, да еще не кто-то там, а ZOG! Мы просто офигели от такой наглости и даже не знали, как реагировать на ТАКОЕ.
Ответственно заявляю, что мы собственно ручно расхакали и перевели игру, выпустили версию перевода 1.0 с шутками из Вселенной GS (хоть это и гениальный юмор, понятен он далеко не всем), это был персональный заказ пользователя Антрацит, который нас кинул и нагнул на бабосы (без его заказа мы бы вообще не сделали бы никакую версию, даже идея не пришла бы). Потом мы решили выложить эту версию 1.0 для всех сюда, в том же виде, в котором она предназначалась для Антрацита.
Самое интересное, что наш перевод 1.0 изначально назывался 0,69. Да да, именно это число придумали мы. Почему 0,69 - ниже по тексту.
Перевод в этой версии был полным. Да, не все было идеально, да, были перепутаны рода. Да, имена целей в левом верхнем углу экрана иногда были на английском, т.к. они в exe, а не в архивах. Но английских строк именно в субтитрах в первой версии не было.
Сборка была сильно глючная, у половины скачавших она не работала (зато у Антрацита на свеже купленном ПК за 3000 баксов, на свежем Windows она запустилась без проблем).
В тот момент, когда мы выложили версию 1.0, локализация от ZOG была еще в зачаточном состоянии. Мы никак не могли украсть то, чего еще не существовало в природе!. Перевод там был готов тогда от силы на 15-20%.
А потом, текст из нашего перевода 1.0 магическим образом оказался на Notabenoid у ZOG. Но этот наш перевод вдруг стал неполным, а на 55% по оценке нотабеноида или около того. Но на самом деле этот процент больше - в тексте есть куча не использованных строк, credits, консольные надписи, которые переводить не нужно.
Угадайте, что было вырезано из нашего перевода (который был 100%, но чисто технически процент меньше, т.к. опять же куча не нужных строк)? Правильно, шутки из Вселенной GS!
А теперь самое интересное: "0,69" было в нашем переводе изначально (UPD: я только сам сегодня узнал, что это оказывается не ZOG придумали, а Переводчик). Почему именно такое число? Да потому что это тоже одна из шуток с сексуальным подтекстом
Для тех кто не знает что такое 0,69, осторожно, 18+
Ты совсем сдурел что ли, такое постить, да еще не ссылкой, а картинкой на весь экран? Еще раз увижу такое, улетишь в бан вместе со своей идиотской раздачей.
Почему мы ее называем 1.0, а не 0,69? Потому что когда мы выпустили первую версию, мы вообще не указали версию "перевода". Когда появилась вторая версия, то первую все начали называть 1.0. Воизбежание путаницы мы подхватили название 1.0.
Потом, через некоторое время (переведя самостоятельно несколько строк, не помню сколько у них было % на момент их релиза) они релизят у себя наш перевод на форуме, причем номер версии они взяли из начальной заставки игры - "версия 0,69" - даже не подозревая, что это тоже шутка из Вселенной. Да, они выложили наш перевод 1.0 под видом своей беты, вырезав шутки кроме одной (заменив их английскими строками, чтобы их потом перевести нормально) и переведя самостоятельно несколько строк, внеся пару исправлений в наш перевод))
Разумеется, когда "перевод ZOG" выпустится официально, он будет лучше, чем тот, что представлен в этой раздаче. Там у них работает целая увлеченная команда, которая редактирует наш перевод (удобно, чё) и допереводит оставшиеся фразы (где изначально были шутки), которых не так уж и много. Но все равно это будет наш перевод, хоть и улучшенный и отредактированный.
У нас же над хаком и переводом работал один человек, причем переводилось с нуля (сдирать было не откуда) а тестили нас трое, скидывали ему найденные ошибки и неточности, он эдитил.
Ну и подходим к самому интересному: да, я встроил в этот релиз 2.0 перевод с форума ZOG. Поэтому и архивы совпадают на 100%.
И первая, и вторая наша версия значится как 0,69 в начальной заставке - это та самая шутка. В лончере и раздаче значится же 2.0, воизбежание путаницы (ну и шуток вы не хотели же).
Я сильно офигел, когда увидел, что "их" перевод совпадает с нашим чуть более, чем полностью. Но мы договорились выждать, не публиковать это пока, ждали правильного момента. Мы правда побоялись, что они не извиняться и начнут заявлять что перевод их, и как бы мы тогда доказали?
Почему же я скачал перевод оттуда, а не перевел места заново, где были шутки, и выложил бы сюда?
Да потому что я сам я не умею разбирать формат архивов Hitman 3, я этим не заморачивался. Я сделал так, чтобы релиз запускался на всех системах. Переводчик тогда все еще был обижен меня за то, что я не убрал упоминания Антрацита из версии 1.0.
И уговаривать его находить в архивах шутки, сравнивать с английским вариантом что там было и переводить заново я не стал, да и не стал бы он заморачиваться. Он уже потерял интерес.
Пожелали люди релиз без шуток, работающий на всех системах - я его собрал и выложил. Единственный на данный момент перевод этой игры.
Как вы видите, ребята с ZOG украли у нас наш перевод и начали его дорабатывать, уберя шутки. Я знаю ZOG еще с 2006, когда SerGEanT выложил свою первую локализацию GTA: San Andreas. Не ожидал от них такой подставы. Вместо того, чтобы связаться с нами и предложить работать вместе (мы бы согласились), они просто скачали отсюда раздачу, вскрыли архивы и залили перевод на Notabenoid. Не исключаю, что это сделал кто-то один из команды или пара человек, выдав перевод за свой и предложив остальным его доработать и выдать за ZOGовский.
Вы еще не убеждены, что я написал правду? У кого осталась наша версия 1.0 перевода и у кого она запускается, сравните перевод текста (сабы, описания целей) с нашей версией 2.0, или же с "ZOGовской" 0,69 (они идентичны). Вы увидите, что это тот же самый текст минус шутки. Где-то что-то будет исправлено, да. Что не делает его НЕ нашим переводом.
Например, вот в эти моменты "их" перевод немного подредактирован, скрины с нашей версии 1.0:

Сейчас я не дома, релиза под рукой нет, поэтому я не могу сделать скрины с 2.0. Но на 2.0 там будет что-то вроде "Нажмите Enter, чтобы начать", "Меню паузы" вместо "Настройки паузы", "Спланировать миссию" вместо "Перепланировать миссию".
Весь же остальной текст повторяет наш более, чем полностью.
Единственное, что они перевели сами полностью - так это лончер, который в версии 0,69 переведен качественно. Но его мы и не стали брать, а оставили свой. Да, признаюсь, мы не осилили нормальный перевод лончера, хотя сильно и не пытались - времени на перевод было крайне мало, нам гораздо важнее было перевести саму игру.
В общем, ждём реакции и извинений.
Особенности установки
Просто скачать, запустить с launcher.exe и играть.
Игру запускать онли с launcher.exe, который идет в комплекте. Запуск с hitman3.exe или с launcher.exe от английской версии приведет к проблемам с русификацией, также могут перестать видеться сохранения при перезапуске!
Если игра не запускается вообще, то обновить драйвера видеокарты.

Скриншоты


Скриншоты перевода
Оригинальные настройки launcher.exe
Если вы не можете разобраться в нашем локализованном launcher.exe, вот вам страница настроек из оригинального:

Еще раз повторюсь: нельзя использовать оригинальный launcher.exe с нашей версией - могут появиться проблемы с сейвами и с отображением русского в игре!
Над локализацией работали
Хакинг и перепаковка ресурсов:

Перевод на русский язык, редактура:

Тестинг, советы по исправлениям:
, 💕
Продолжение во втором посте:
[Профиль]  [ЛС] 

roma9pm

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 104

roma9pm · 11-Фев-21 23:36 (спустя 2 часа 30 мин., ред. 04-Апр-21 01:29)

Пост с новостями о релизе

Итак, поступило предложение сделать озвучку на весь сериал Hitman, т.е. 1,2 и 3 части, все из них, собственно, присутствуют в этой раздаче. Поскольку локализация без озвучки - это как ялдан без яиц.
Есть люди, которые готовы записать двухголосую закадровую озвучку. Это легендарные ребята, которые озвучивали игры еще на PS1 в 90х! Если вы играли на PS1, вполне возможно, вы слышали их голоса. Именно они тестировали этот наш перевод Hitman 3 (они обожают эту серию).
UPD: Ребята будут озвучивать второстепенных персонажей - один мужских, другой - женских. В соответствии со своими традиционными ролями. Хитмэна будет озвучивать сам переводчик!
Озвучка будет производиться по этому переводу.
Одна загвоздка: ребята не работают бесплатно. Мы пока думаем, как найти компромис, но в любом случае озвученная версия будет доступна тут всем бесплатно!
Дубляж они делать не умеют, они делают закадровую озвучку, на домашнем оборудовании. Делают ребята по хардкору, пишут на микрофон за 100р, купленный 15 лет назад. Поскольку они по национальности армяне, будет слышен армянский акцент. Переводчик - москвич, поэтому Хитмэн будет говорить без акцента.
Короче, как они делали 20 лет назад, так и делают сейчас, в этом есть особый шарм.
Раскахать аудиоформат и запаковать его - не проблема, мы уже протестировали это.
Отпишите в теме, что думаете об этом? Есть интерес?
UPDATE 13.03.2021:
Подробнее об актёрах, готовых сделать озвучку
Ашот Мудян и Ашот Залупян - два локалмзатора и актёра, переводящие и озвучивающие игры. Прославились
ещё в конце 90-х - они достаточно много перевели и сами озвучили игр на PS1 под брэндом "Два Ашота". Если у вас была PS1 и вы в то время жили в московском регионе, наверняка вы слышали их голоса. Главная их фишка - "перевод в четыре руки". Это значит, что хакинг, перевод и озвучка производилась обоими Ашотами, без привлечения помощи. Это экономило время и затраты на перевод, когда игру нужно было выкатить на рынок.
Переводам были характерны забавные грамматические ошибки - они плохо говорили по-русски, а также присутствовал неповторимый армянский акцент.
Пожалуй, самая запоминающаяся их работа - Need for Speed 3. Если вы помните полицейского, который при задержании произносил
"я нэ вижу его, а вы летите как на пожар. Любишь здэсь проехать- давай дэньги!" и подобные фразы - это озвучивал Мудян.
Ашоты являются гомосексуальной парой. Мудян озвучивает мужских персонажей, а Залупян - женских, в полном соответствии с ролями в отношениях.
В конце 90-х - начале 2000х их пренебрежительно называли "Мудастый и Залупа" - в основном эти обидные клички были распространены среди торгашей пираткой на радиорынках.
Но как так получилось, что армяне нетрадиционной ориентации начали переводить игры, да ещё и в России?
Да все просто - пока их братья и сестры торговали овощами и фруктами, Ашоты случайно попали на один из радиорынков Москвы. Да, на тот самый, на который переводчику Hitman 3 было 15 мин пешком и на который он ходил каждые выходные за новыми играми Сначала они были торгашами, потом сами стали держать точку с пираткой. Потом возникла проблема: свежие релизы уж слишком долго переводятся, копий не хватает, да ещё и многие игры шли без русской озвучки.
Ребята были не глупые, а ещё им дико повезло: они познакомились с одним из ромхакеров, прямо там, на рынке. Посидя пару ночей втроём на квартире и позадрачивая ромхакинг, ребята приняли решение: если переведенных игр, да еще качественных, ждать так долго, почему бы не переводить самим?
Так и началась великая эра: днем они продавали диски на базаре, а ночью... хакали, переводили и озвучивали игры "в четыре руки"! Пока один хакал ресурсы, второй уже писал сэмплы озвучки. Ребята не заморачивались: писали на самый дешёвый микрофон за 100р.
Поскольку Ашоты не владели английским языком, все переводы были выполнены с помощью STYLOS и PROMT.
После успешной запаковки ресурсов и пятиминутного теста на консоли они спешно писали болванки к утру: чтобы быть первыми в стране.
В эпоху, когда не то что интернета, компьютера не было у большинства, слухи распространялись через друзей и знакомых: "вот на том рынке уже есть эта игра, на русском!". Разумеется, делать копии в домашних условиях никто не мог, поэтому желающие ехали на рынок и покупали у Ашотов копию - болванка с напечатанным на домашнем принтере кавером.
Разумеется, под видом покупателей приходили и конкуренты, которые размножали купленный диск и продавали на других рынках, а особо наглые - на том же!
Говорят, громкие скандалы с южным акцентом на рынке иногда возникали как раз по этой причине.
Некоторые умудрились вырезать копирайты Ашотов и выдавать перевод за свой!
К сожалению, именно на незаконно скопированные у них копии и приходилось большинство проданных копий с их переводом. Ребята сильно недополучали заслуженные доходы, зато стали известными среди московских и подмосковных геймеров. Появлялись даже любители именно переводов от "Двух Ашотов".
Поскольку версии от Ашотов, к сожалению, почти не штамповались промышленно, дальше Москвы они расползались не на очень далёкие расстояния. До далёких регионов версии от Kudos and co доходили быстрее.
Кстати, переводчик Hitman 3 познакомился с ними там же, на точке, когда покупал диски.
Сейчас Ашоты замужем и живут в Нидерландах с 2016 года в качестве беженцев (их притесняли за открытую демонстрацию своей ориентации), но не забывают свое прошлое и готовы трахнуть стариной.
Залупян взял фамилию Мудяна - теперь обоих из них зовут Ашот Мудян, но работают они по-прежнему под узнаваемым брэндом.
Про это в народе даже стишок сочинили:
Как-то жил себе армян
По фамилии Мудян
Его парень - Залупян
Вышел замуж за Мудяна
Получилось два армяна
По фамилии - Мудян.

В общем, ребята - легенды, давайте обязательно сделаем озвучку!
UPDATE 04.04.2021:
С реализацией озвучки возникли затруднения: оба Ашота были задержаны на нелегальной гей вечеринке в Брюсселе за нарушение локдауна. Оба находятся в полиции. Сколько у них будут проблемы - не сообщается.
[Профиль]  [ЛС] 

El Dimanchez

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 5 лет 4 месяца

Сообщений: 835

El Dimanchez · 12-Фев-21 22:23 (спустя 22 часа, ред. 13-Фев-21 03:45)

Спустя сутки , получили статус "не проверено", ура, благодарю администратора jaundiced за понимание. Товарищу roma9pm респект за слив в паблик.
UPD. Товарищи скачавшие, если в игре , конкретно в переводе вы увидите какие то неточности, выкладывайте скриншоты под спойлер , возможно в будущем это пригодится, если переводчики вдруг захотят что то подправить.
[Профиль]  [ЛС] 

roma9pm

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 104

roma9pm · 12-Фев-21 23:56 (спустя 1 час 33 мин., ред. 12-Фев-21 23:56)

Не за что! Я уже 100 лет ничего не раздавал, надеюсь, правильно все сделал.
может кто-то может перенети в горячие новинки,а то тут не видит никто
[Профиль]  [ЛС] 

Bilade

Стаж: 8 лет 2 месяца

Сообщений: 6

Bilade · 13-Фев-21 00:39 (спустя 42 мин.)

roma9pm писал(а):
80921956Не за что! Я уже 100 лет ничего не раздавал, надеюсь, правильно все сделал.
может кто-то может перенети в горячие новинки,а то тут не видит никто
А вы на раздаче стоите? А то чето вообще скорость никакая
[Профиль]  [ЛС] 

Eivil

Стаж: 4 года 11 месяцев

Сообщений: 2


Eivil · 13-Фев-21 12:16 (спустя 11 часов)

Поддайте жару, у меня загрузка в 5 раз меньше, чем отдача
[Профиль]  [ЛС] 

Пипиндор666

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 6

Пипиндор666 · 13-Фев-21 12:21 (спустя 5 мин.)

Цитата:
Я - тестер, поэтому технические вопросы не ко мне. Перевод был выполнен одним из бывших участников Alliance Team, хак - также одним из участников этой группы.
Кто делал разбор ресурсов RangerRus ? На сколько я помню, он единственный кодер Alliance.
Если это действительно работа Alliance, что сомнительно, RangerRus не когда не стал бы привлекать левого тестера, а сам бы все протестировал, на худой конец привлек в качестве тестера проверенного человека из Alliance
Так что товарищи качающие, качайте сие на свой страх и риск)))
PS. ZOG уже переводить игру,лучше подождите нормальный проверенный русификатор,а не этот набор не пойми чего.
PS2. Вангую,сие будет раздаваться неделю-две, в час по чайной ложки,потом раздачу прикроют, к этому времени появится нормальный русик от ZOG)))
[Профиль]  [ЛС] 

roma9pm

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 104

roma9pm · 13-Фев-21 13:35 (спустя 1 час 13 мин.)

Пипиндор666 писал(а):
80924150
Цитата:
Я - тестер, поэтому технические вопросы не ко мне. Перевод был выполнен одним из бывших участников Alliance Team, хак - также одним из участников этой группы.
Кто делал разбор ресурсов RangerRus ? На сколько я помню, он единственный кодер Alliance.
Если это действительно работа Alliance, что сомнительно, RangerRus не когда не стал бы привлекать левого тестера, а сам бы все протестировал, на худой конец привлек в качестве тестера проверенного человека из Alliance
Так что товарищи качающие, качайте сие на свой страх и риск)))
PS. ZOG уже переводить игру,лучше подождите нормальный проверенный русификатор,а не этот набор не пойми чего.
PS2. Вангую,сие будет раздаваться неделю-две, в час по чайной ложки,потом раздачу прикроют, к этому времени появится нормальный русик от ZOG)))
Нет, другой человек, который давно не имеет отношения к этой группе.
Канал я полностью открыл, 40 мбит. Не исключаю, что от ZOG перевод будет лучше - там работает много людей, и времени много, можно выверить все досконально. Тут много ошибок, но для понимания сюжета подходит без проблем.
Первый раз я ее проходил на PS4 на англ, язык там простой, а сюжет так себе, так что упустить что-то нестрашно)
[Профиль]  [ЛС] 

Bilade

Стаж: 8 лет 2 месяца

Сообщений: 6

Bilade · 13-Фев-21 14:00 (спустя 24 мин.)

Eivil писал(а):
80924047Поддайте жару, у меня загрузка в 5 раз меньше, чем отдача
Ага, тоже самое, скачал на 70% дальше 40 кб/c. Зато отдал 150 гб.
[Профиль]  [ЛС] 

Aleksandrtitan83

Стаж: 6 лет 7 месяцев

Сообщений: 2


Aleksandrtitan83 · 13-Фев-21 14:48 (спустя 48 мин.)

дайте раздачу
[Профиль]  [ЛС] 

maroosh

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 49

maroosh · 13-Фев-21 18:02 (спустя 3 часа)

Скорость на нуле стоит на 73% ((( оч рассчитывал сегодня погонять лысого...
[Профиль]  [ЛС] 

piksi5050

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 12


piksi5050 · 13-Фев-21 18:11 (спустя 8 мин.)

кто попробывал,играбельно?Вирусов нет?))
[Профиль]  [ЛС] 

vejas3

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 20


vejas3 · 13-Фев-21 18:18 (спустя 7 мин.)

видно чувачок слился, надо делать выводы
[Профиль]  [ЛС] 

Bilade

Стаж: 8 лет 2 месяца

Сообщений: 6

Bilade · 13-Фев-21 18:19 (спустя 23 сек.)

roma9pm
Дай пожалуйста скорость, 27% надо дотянуть
[Профиль]  [ЛС] 

DeadMorozSG

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 2


DeadMorozSG · 13-Фев-21 21:26 (спустя 3 часа)

Дайте раздачи !!!!
[Профиль]  [ЛС] 

DIVlNATOR

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 1


DIVlNATOR · 13-Фев-21 23:02 (спустя 1 час 35 мин.)

DeadMorozSG писал(а):
80927366Дайте раздачи !!!!
Хз все гуд:
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

Василий1990

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


Василий1990 · 13-Фев-21 23:24 (спустя 21 мин.)

Коллеги, дайте скорости!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

roma9pm

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 104

roma9pm · 14-Фев-21 01:15 (спустя 1 час 51 мин.)

сорри ребята, дома не был, впн отвалился.
\щас снова пошло
[Профиль]  [ЛС] 

Dimasik.tmb

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 5


Dimasik.tmb · 14-Фев-21 09:53 (спустя 8 часов)

друзья скорость 5 килобит что за дела !? зачем заливать раздачи которые не раздаете?
[Профиль]  [ЛС] 

pinapina8

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1540

pinapina8 · 14-Фев-21 11:10 (спустя 1 час 16 мин.)

До сих пор так никто и не скачал чтоб проверить что это
[Профиль]  [ЛС] 

Dimasik.tmb

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 5


Dimasik.tmb · 14-Фев-21 12:19 (спустя 1 час 8 мин., ред. 14-Фев-21 12:19)

друзья скорость 5 килобит что за дела !? зачем заливать раздачи которые не раздаете?
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

вадим M

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 63


вадим M · 14-Фев-21 13:43 (спустя 1 час 24 мин.)

https://www.youtube.com/watch?v=NyliHSrzOm4
[Профиль]  [ЛС] 

roma9pm

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 104

roma9pm · 14-Фев-21 15:06 (спустя 1 час 23 мин.)

ребят, у вас сколько % скачано уже? просто я не понимаю как посмотреть сколько еще мне раздавать
[Профиль]  [ЛС] 

vejas3

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 20


vejas3 · 14-Фев-21 15:14 (спустя 8 мин.)

82
[Профиль]  [ЛС] 

Radikalv

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 700


Radikalv · 14-Фев-21 15:53 (спустя 38 мин.)

по ходу я как раз успею комп собрать пока вы скачаете
[Профиль]  [ЛС] 

vejas3

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 20


vejas3 · 14-Фев-21 15:57 (спустя 4 мин.)

думаю и windows установишь
[Профиль]  [ЛС] 

bublik2077

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 5


bublik2077 · 14-Фев-21 16:53 (спустя 55 мин.)

95% скачано, 1 сид сидит всего, все кто докачивают уходят с раздачи, не надо так делать..
[Профиль]  [ЛС] 

vejas3

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 20


vejas3 · 14-Фев-21 17:06 (спустя 12 мин.)

1 чел только скачал
[Профиль]  [ЛС] 

JohnYago

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 4


JohnYago · 14-Фев-21 17:21 (спустя 15 мин.)

Я скачал, стою на раздаче
[Профиль]  [ЛС] 

vit_line

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 39


vit_line · 14-Фев-21 17:24 (спустя 3 мин.)

Я скачал, правда при установке:
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error