edich2 · 21-Апр-20 15:20(5 лет 2 месяца назад, ред. 16-Янв-22 12:05)
Не отступать и не сдаваться / Тигр карате / No Retreat, No Surrender / Karate Tiger «Tonight, He either fights for his life or he'll be running for the rest of it» Страна: США, Гонконг Жанр: Боевик Год выпуска: 1986 Продолжительность: 01:39:08 Перевод: Одноголосый закадровый "немец" Перевод 2: Одноголосый закадровый "немец" 2 Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Кори Юэнь / Corey Yuen В ролях: Курт МакКинни, Жан-Клод Ван Дамм, Дж.В. У., Кэти Сайлено, Таи Чунг Ким, Кент Липэм,
Рон Понел, Дэйл Джейкоби, Питер Каннингэм, Тимоти Д. Бэйкер Описание: Парнишка, изучающий восточные единоборства и мечтающий стать чемпионом,
бесстрашно вступает в борьбу с уголовниками и шпаной и зарабатывает сперва лишь синяки и
насмешки окружающих.
Но в награду за проявленную силу духа, настойчивость и упорную работу на тренировках до
седьмого пота, ему начинает покровительствовать и обучать его всем секретам мастерства дух
самого Брюса Ли. И, сразившись в большом турнире с грозным русским противником, молодой
американский кикбоксер сенсационно, вопреки ожиданиям зрителей и прогнозам специалистов,
побеждает. Доп. информация: Дорожка с VO синхронизирована и наложена ale_x2008 при помощи Adobe Audition, Sony Vegas и VirtualDubMod.
За оцифрованную с VHS дорожку благодарим - RoxMarty
P . S . 00:07:00 - 00:07:25; 00:22:53 - 00:26:06 - вставки с переводом Ю. Немахова. Дорожку с VO синхронизировал - ale_x2008
За оцифрованную с VHS дорожку благодарим - Серый75
P . S . 00:07:00 - 00:07:25; 00:22:53 - 00:26:06 - вставки с переводом Ю. Немахова. Релиз Сэмпл: http://sendfile.su/1634200 Качество видео: WEBRip [Karate Tiger (1080p HD)] Формат видео: AVI Видео: XviD build 73, 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, 1703 kbps avg, 0.26 bit/pixel Аудио: AC3 Dolby Digital, 48000Hz, 2/0 (L,R) ch (mono), 192 kbps avg Аудио 2: AC3 Dolby Digital, 48000Hz, 2/0 (L,R) ch (mono), 192 kbps avg
MediaInfo
Не отступать и не сдаваться - No Retreat, No Surrender (by ale_X2008) fix.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.46 GiB Duration : 1 h 39 min Overall bit rate : 2 101 kb/s Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings : BVOP1 / Custom Matrix Format settings, BVOP : 1 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Custom Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 39 min Bit rate : 1 703 kb/s Width : 720 pixels Height : 384 pixels Display aspect ratio : 1.85:1 Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.257 Stream size : 1.18 GiB (81%) Writing library : XviD 73 Audio #1 ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : 2000 Duration : 1 h 39 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 136 MiB (9%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duratio : 500 ms Service kind : Complete Main Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : 2000 Duration : 1 h 39 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 136 MiB (9%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duratio : 500 ms Service kind : Complete Main
Потрясающий фильм, он прям пропитан атмосферой 80-х, звуковой ряд потрясает своим разнообразием и хорошо играет на атмосферу. В фильме потрясающая эстетика боевых искусств, каждый бой просто завораживает своей красотой и техничностью, будь то разборки на ринге или бой с хулиганами в подворотне, а ещё тут просто потрясающие актёры первого и второго плана, но как бы хорош не был Курт Маккини, по харизме его затмевает восходящая звезда Жан-Клод Ван Дамм, который недавно отметил своё 60-ти летие, он здесь просто потрясающе сыграл протагониста и благодаря этой картине вышел на мировой уровень и стал легендой в итоге, в отличие от МакКини к сожалению. А ещё этот фильм как дань уважения к легенде боевых искусств Брюсу Ли, жаль что актёр сыгравший его призрак в этом фильме в профиль не очень то похож, хотя это можно спихнуть на сценарий, так как все тренировки с Брюсом проходили в воображении главного героя. В общем фильм советую к просмотру всем, кто в восторге от каратэ, кун-фу и других боевых искусств.
Не люблю когда во время просмотра фильма в перевод врезаются вставки с другим качеством звука. Поэтому стараюсь смотреть тот видеоряд под который делался перевод.
И особенно с этим фильмом проблемы. Все переводы покоцаны вставками. Горчаков, Живов, Гаврилов, Володарский и трое неизвестных переводчиков не переводили полную версию. И во всех их переводах есть вставки, в основном с Немаховым.
А хотелось бы увидеть картинку с переводами этих людей без вставок.
82608521Где бы найти видеоряд чтобы переводы ложились без вставок
А зачем вам специально короткая версия?
не все короткие версии означали гавно
были у некоторых фильмов короткие версии которые значительно было лучше полных версий фильма т.к. содержали другой монтаж и звук в отличие от современных версий
а некоторые версии содержали видеофрагменты которые так и остались только на вхс
82611704были у некоторых фильмов короткие версии которые значительно было лучше полных версий фильма т.к. содержали другой монтаж и звук в отличие от современных версий
а некоторые версии содержали видеофрагменты которые так и остались только на вхс
согласен... но речь только про этот фильм, а тут как раз короткая версия - это просто укорочена и все.
Видак на все мастак
Тут как раз тот случай что с немецким оригиналом нашлась только эта версия... и если без вставок то будет просто оригинал... поэтому лучше вставка чем без перевода.
Уже давно известно, что немцы сделали свою версию фильма и обозвали ее "Тигр-каратэ", а люди все обсуждают зачем это.)) А зачем японцы назвали фильм "Чужой" - "Восьмой пассажир"?)) Потому, что захотелось.
АААААА , а можно тыкнуть сто раз "спасибо" Боже какой же кайф, я так давно искала этот фильм именно в переводе немца-2 как на VHS видеокассете и благодаря вам нашла, да еще и в классном качестве, я счастлива Благодарю вас от души Пойду смотреть, ностальгировать и кайфовать урааа
82611567Не люблю когда во время просмотра фильма в перевод врезаются вставки с другим качеством звука. Поэтому стараюсь смотреть тот видеоряд под который делался перевод.
И особенно с этим фильмом проблемы. Все переводы покоцаны вставками. Горчаков, Живов, Гаврилов, Володарский и трое неизвестных переводчиков не переводили полную версию. И во всех их переводах есть вставки, в основном с Немаховым.
А хотелось бы увидеть картинку с переводами этих людей без вставок.
Предлагаю смотреть в озвучке Мартынова (VO Мосфильм) - кинотеатральной одноголосой! У него идет без вставок, видимо в кинотеатрах полную версию показывали! Конечно, как по мне, так самая лучшая озвучка в этом фильме - Гаврилова, но при всей моей любви к голосу Андрея Юрьевича, смотреть полную весию фильма с ним - невыносимо, потому что очень много вставок другого переводчика! Поэтому смотрю с Мартыновым! Кстати, после Гаврилова - лучшая озвучка фильма!) Кстати, почему самой полной версией фильма считается - Британская DVD - версия? (94 мин.)? Ведь я так понимаю, что полной должна быть версия страны, снявшей фильм, то есть гонконгская! Но это я так, мысли вслух! Не обращайте внимания!)