kingsize87 · 05-Май-13 21:44(12 лет 4 месяца назад, ред. 18-Авг-13 08:59)
Чунгкингский экспресс / Chung Hing sam lam / Chungking ExpressГод выпуска: 1994 Страна: Гонконг Жанр: драма, мелодрама, комедия, детектив Продолжительность: 01:42:56 Перевод 1: Профессиональный (многоголосый, закадровый) R5, Кармен Видео Перевод 2: Авторский одноголосый Ю.Сербин Перевод 3: Профессиональный (двухголосый, закадровый) Оригинальная звуковая дорожка: Cantonese / English / Japanese / Hindi / Mandarin Субтитры: Russian, EnglishРежиссер: Вонг Кар-Вай / Kar Wai Wong В ролях: Бриджит Лин, Тони Люн Чу Вай, Фэй Вонг, Такеши Канеширо, Валери Чоу, Чен Цзиньцюань, Ли-на Кван, Жиминг Хуанг, Лианг Жен, Суншэнь Цзо Описание: Фабулу фильма составляют внешне не связанные, строго параллельные новеллы. Полицейский N 223 переживает разлуку с любимой. Работа прикидывается судьбой и сводит его с бывшей связной наркотраффика - сексапильной, хоть и фальшивой блондинкой, вынужденной спасаться от недовольных партнеров по бизнесу. Еще один полицейский N 633 по удивительному совпадению также переживает вынужденное одиночество. Ему невдомек, что миловидная, хотя и немного странная официантка ночного фастфуда давно строит планы на его счет. Обманным путем она завладевает дубликатом ключей от его квартиры и регулярно туда наведывается. Полицейский замечает изменения в обстановке, но недоумевает по поводу их происхождения...Релиз: by manofgod Формат: MKV Видео: 1800x1080 at 23.976 fps, x264@L4.1, 2pass, ~16615 kbps avg Аудио #1: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, R5, Кармен Видео| Аудио #2: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Ю.Сербин| Аудио #3: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Двухголосый закадровый| Аудио #4: Cantonese / English / Japanese / Hindi / Mandarin: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg Аудио #5: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Commentary| Семпл
*** Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
*** Дорожка №1 получена наложением выделенных голосов на оригинальную дорожку. Исходник с приложения к "Total DVD", в других раздачах она обозначена как "Кармен".
*** За исходник дорожки №2 спасибо morich. Качество – VHS. Шумы почистил, но хорошего звука ожидать не приходится.
*** За исходник дорожки №3 спасибо LeToan. Запись VHS с ТВ трансляции. Шумы почищены, но качество – сами понимаете...
*** Русские субтитры созданы alextar, большая часть заново переведена с субтитров "Criterion", кое-что из переводов Юрия Сербина и ssgen.
*** Рекомендованный перевод – субтитры. Из закадровых, лучший перевод Юрия Сербина, но качество звука убогое.
*** Перевод R5 неважный, но хороший звук. Дорожка №3 имеет только коллекционную ценность.
А при чем тут в названии слово "экспресс"!?Фильм называется правильно(если с китайского оригинального названия переводить)-Джунгли Чунцина.Потому что снимался фильм в многофункциональном комплексе зданий,расположенном в гонконгском районе Чимсачёй,и это место известно под названием Chungking Mansions-в свою очередь в народе его называют джунгли Чунцина-имеется ввиду железобетонные джунгли конечно.И после фильма,это место стало еще более популярно среди туристов.Далее цитата из вики..."В культовой картине Вонга Карвая «Чунгкингский экспресс» (1994) комплекс Chungking Mansions изображён как логово наркобизнеса и коррупции.Китайское название фильма переводится как «Джунгли Чунцина» и относится к метафорическим бетонным джунглям Гонконга.Вонг Карвай вырос в районе Чимсачёй и хорошо знал окрестности мультинационального Chungking Mansions.Изначально владельцы здания были против съёмок внутри,опасаясь окончательно испортить и так неоднозначную репутацию комплекса,однако после выхода фильма на экраны Chungking Mansions и его окрестности стали магнитом для киноманов и других съёмочных групп".
79906538А при чем тут в названии слово "экспресс"!?Фильм называется правильно(если с китайского оригинального названия переводить)-Джунгли Чунцина.Потому что снимался фильм в многофункциональном комплексе зданий,расположенном в гонконгском районе Чимсачёй,и это место известно под названием Chungking Mansions-в свою очередь в народе его называют джунгли Чунцина-имеется ввиду железобетонные джунгли конечно.И после фильма,это место стало еще более популярно среди туристов.Далее цитата из вики..."В культовой картине Вонга Карвая «Чунгкингский экспресс» (1994) комплекс Chungking Mansions изображён как логово наркобизнеса и коррупции.Китайское название фильма переводится как «Джунгли Чунцина» и относится к метафорическим бетонным джунглям Гонконга.Вонг Карвай вырос в районе Чимсачёй и хорошо знал окрестности мультинационального Chungking Mansions.Изначально владельцы здания были против съёмок внутри,опасаясь окончательно испортить и так неоднозначную репутацию комплекса,однако после выхода фильма на экраны Chungking Mansions и его окрестности стали магнитом для киноманов и других съёмочных групп".
Едальня, где работает Фэй называется Midnight Express, и находится она в районе Чунцин