JacobSSoN · 23-Мар-11 18:05(14 лет 3 месяца назад, ред. 23-Мар-12 13:33)
В начале / A l'origine / In the Beginning Страна: Франция Жанр: драма Год выпуска: 2009 Продолжительность: 2:13:34 Перевод: Субтитры Субтитры: русские (JacobSSoN), английские Режиссер: Ксавье Джианноли / Xavier Giannoli В ролях: Франсуа Клюзе, Эммануэль Дево, Жерар Депардье, Стефани Соколински, Винсент Ротье, Брайс Форнье Описание: Вышедший из тюрьмы мелкий жулик Поль живет тем, что ездит из города в город, подделывает документы, арендует по ним строительный инвентарь и перепродает его. В одном из городков ему предоставляется случай провернуть сделку покрупнее. Некоторое время тому назад в этом городке планировалось строительство шоссе, но проект был заморожен. В городке безработица, и появление Поля воспринимается всеми как начало новой жизни, ведь он обещает начать строительство заново. Фирма по аренде строительного оборудования предлагает Полю взятку, чтобы он воспользовался именно ее услугами, и он уже почти готов смыться с этими деньгами, но что-то не отпускает его. Причин тому много: это и молодая красивая женщина, одарившая его вниманием, и местные детишки, презентовавшие рисунок с надписью «спасибо, патрон», и жажда новой жизни… Сам того не желая, Поль все больше увязает в строительстве, которое действительно начинается. Доп. информация: 10 номинаций на премию «Сезар», победа в номинации «Лучшая актриса второго плана» (Эммануэль Дево)
Номинация на «Золотую пальмовую ветвь» Каннского кинофестиваля Сэмпл: http://multi-up.com/457531 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 640x272 (2.35:1), 24 fps, XviD build 50 ~1111 kbps avg, 0.27 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : C:\Video\cinema\+favourite+\A L'Origine\V_nachale_[rutr.life].CD1.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 701 MiB
Duration : 1h 5mn
Overall bit rate : 1 505 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2066/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2066/release
segm : Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 5mn
Bit rate : 1 112 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 272 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.266
Stream size : 518 MiB (74%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 5mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 179 MiB (26%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Сколько же я ждал, что кто-нибудь переведет сабы. И вот нашелся хороший человек. Большое спасибо, JacobSSoN!
А Mammuth случайно не собираетесь переводить?
JacobSSoN -спасибо вам огромное за субтитры!!!! Посмотрю этот шедевр в ближайшее время!
Давно его искала, а он тут лежит себе тихонечко P.S. Посмотрела - сильнейший фильм! Музыка, операторская работа, игра актёров -всё на высочайшем уровне.
И самое невероятное -что эта история была на самом деле... Наверное стоит добавить к описанию : Сезар, 2010 год Победитель (1): Лучшая актриса второго плана (Эммануэль Дево) Номинации (10):
Лучший фильм
Лучший актер (Франсуа Клюзе)
Самая многообещающая актриса (Стефани Соколински)
Лучший режиссер (Ксавьер Джианолли)
Лучший сценарий
Лучшая работа оператора
Лучший звук
Лучший монтаж
Лучший саундтрек
Лучшие декорации Каннский кинофестиваль, 2009 год Номинации (1):
Золотая пальмовая ветвь
оч хороший фильм
могу сделать озвучку, только я не могу разобраться: с кем договариваться, куда заливать, заливать отдельно аудио или создать отдельный торрент? сорри за тупость)
может есть чел, который разъяснит? https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3979632 вот ода из многих моих работ
Спасибо,пскольку это драма можно Виктори филмс предложить сделать озвучку.
они драмы озвучивают.
Я предложу,никто не против?
ознакомится с их работами можно тут http://vk.com/club49495130
хороший "французский язык" ( оригинал)
жаль, что я только "каман сава?" и "сава бьен" понимаю))
может, у кого-то есть титры или перевод? пойду, поищу другой трекер... ps если не владеете французским, то, думаю, скачивать фильм смысла не имеет.
За 4 года озвучки так и не появилось.Странен и непонятен мне всегда выбор тех кто занимается озвучкой.Столько всякого откровенного шлака переводится , а тут кино , французское да еще и с призами
67225785За 4 года озвучки так и не появилось.Странен и непонятен мне всегда выбор тех кто занимается озвучкой.Столько всякого откровенного шлака переводится , а тут кино , французское да еще и с призами