Шахматист / Le joueur d'échecs (Жан Древиль / Jean Dréville) [1938, Франция, драма, DVDRip] VO (Матвей Кенс) + Sub Rus (Lisok) + Original Fra

Страницы:  1
Ответить
 

Магда

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5139

Магда · 22-Ноя-19 10:19 (5 лет 9 месяцев назад)

Шахматист / Le joueur d'échecs
Страна: Франция
Студии: Société des Films Vega
Жанр: драма
Год выпуска: 1938
Продолжительность: 01:21:49
Перевод: Одноголосый закадровый - Матвей Кенс
Субтитры: русские (перевод - Lisok), английские (вшитые, на несколько фрагментов фильма)
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Жан Древиль / Jean Dréville
Композитор: Жан Ленуар / Jean Lenoir
В ролях: Конрад Фейдт / Conrad Veidt ... Барон де Кемпелен
Франсуаза Розе / Françoise Rosay ... Екатерина II
Бернар Ланкре / Bernard Lancret ... Князь Серж Облонский
Мишлин Франсе / Micheline Francey ... Соня Воровская
Поль Камбо / Paul Cambo ... Болеслав Воровский

Жак Гретийя / Jacques Grétillat ... Потёмкин
Жан Темерсон / Jean Témerson ... Стани́слав, король Польши
Гастон Модо / Gaston Modot ... Майор Николаев
Эдмонда Ги / Edmonde Guy ... Ванда Залевская

Описание: Экранизация одноимённого романа Анри Дюпюи-Мазеля.
1776 год. Эксцентричный изобретатель барон де Кемпелен ("очень странный персонаж" - как его охарактеризовал Вольтер), пользующийся покровительством императрицы Екатерины II, создает различные удивительные механизмы, в том числе и автоматы, поразительно похожие на живых людей. Один из таких автоматов копирует облик покойной графини Воровской, которую барон любил и которая поручила ему позаботиться о её сыне Болеславе. Для Болеслава главным в жизни является борьба за свободу своей родины, Польши, и приёмная дочь его матери, прелестная юная Соня, к которой он испытывает отнюдь не братские чувства. Соня Воровская становится для польских патриотов символом освобождения и независимости, тысячи людей готовы сражаться под флагами с её изображением. Но восстание, вспыхнувшее неожиданно, оказывается жестоко подавлено, и за голову Болеслава назначают огромную награду. И барону де Кемпелену приходит в голову идея спрятать Болеслава, отлично играющего в шахматы, в шахматный автомат, Турок, и под прикрытием сенсации от демонстрации фантастического изобретения, вывезти его заграницу. Казалось бы у подобной авантюры значительные шансы на успех, но не всё так просто...

Фильмография Конрада Фейдта

БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
Перевод на слух и подготовка субтитров - Lisok
Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - Матвей Кенс
Работа со звуком - porvaliparus
Также Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении озвучки к этому фильму:
Магда, Lafajet, jasenka, yanaelisa, борюська, елена 22, sindzi, GalaUkr, voostorg, Wrobel, mumzik69


Сэмпл: http://sendfile.su/1530157
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 672x512 (1.31:1), 25 fps, 2000 Kbps
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - Матвей Кенс
Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (оригинальная французская звуковая дорожка)
MediaInfo
Общее
Полное имя : R:\РАЗДАЧИ\РИПЫ\Le joueur d'echecs 1938\Le joueur d'echecs.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,37 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Общий поток : 2398 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 2000 Кбит/сек
Ширина : 672 пикселя
Высота : 512 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.232
Размер потока : 1,14 Гбайт (83%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main
Фрагмент русских субтитров
253
00:15:18,840 --> 00:15:20,240
Дорогая моя,
254
00:15:20,390 --> 00:15:23,200
позвольте представить вам
знаменитую танцовщицу
255
00:15:23,257 --> 00:15:24,640
Ванду Залевскую.
256
00:15:26,365 --> 00:15:27,560
Мадам?
257
00:15:27,720 --> 00:15:29,760
Графиня Воровская.
258
00:15:30,491 --> 00:15:33,142
Графиня Воровская?
Но я думала, она...
259
00:15:33,177 --> 00:15:34,457
Умерла?
260
00:15:35,720 --> 00:15:38,320
Это слово не имеет для меня
никакого смысла.
261
00:15:39,480 --> 00:15:41,885
Графиня действительно
умерла.
262
00:15:42,480 --> 00:15:44,708
Вот уже 2 года,
как она меня ждёт.
263
00:15:45,320 --> 00:15:46,617
На том свете.
264
00:15:47,750 --> 00:15:49,440
2 года - это долго.
265
00:15:50,514 --> 00:15:52,560
Я бы уже давно
к ней присоединился,
266
00:15:52,765 --> 00:15:56,582
если бы она не поручила мне
заботиться о её сыне.
267
00:15:56,971 --> 00:16:00,617
Но как только я выполню моё...
О, простите! Присаживайтесь, пожалуйста.
268
00:16:00,660 --> 00:16:02,137
Простите, прошу вас.
269
00:16:04,971 --> 00:16:08,022
Что вам сказал обо мне
король Стани́слав?
270
00:16:08,514 --> 00:16:10,548
Ничего.
- Конечно, сказал.
271
00:16:11,051 --> 00:16:13,314
"Месье де Кемпелен - это..."
272
00:16:13,382 --> 00:16:14,434
Ну же?
273
00:16:14,514 --> 00:16:17,371
"Месье де Кемпелен -
очень странный персонаж".
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Магда

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5139

Магда · 22-Ноя-19 10:30 (спустя 10 мин.)

В нескольких местах в рипе есть вшитые английские субтитры. Не на весь фильм, а только в нескольких местах. Такие субтитры есть на DVD от Gaumont, с которого сделан этот рип. DVD от Gaumont вышел в 2018 году. Такие же субтитры есть на DVD от Studiocanal, который вышел в 2007 году. Других DVD на этот фильм не существует.
Так что вполне возможно, что сохранилась только такая копия фильма, с фрагментами вшитых субтитров.
[Профиль]  [ЛС] 

KobaRB

Старожил

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 499

KobaRB · 22-Ноя-19 23:23 (спустя 12 часов)

Или 1927 год?
[Профиль]  [ЛС] 

Магда

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5139

Магда · 22-Ноя-19 23:55 (спустя 31 мин.)

KobaRB писал(а):
78366029Или 1927 год?
В этой раздаче - фильм 1938-го года.
Фильм 1927-го года - в другой раздаче: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4792472
Фильмы 1927-го года и 1938-го года - разные экранизации одной и той же книги.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error