Планета сокровищ / Treasure Planet (Рон Клементс, Джон Маскер / Ron Clements, John Musker) [2002, США, приключения, семейный, анимация, DVB] Русификация Дисней, 2015, Dub

Страницы:  1
Ответить
 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3378

Lexa1988-L1 · 07-Апр-15 22:37 (10 лет 5 месяцев назад, ред. 07-Апр-15 23:41)

Планета сокровищ / Treasure Planet
Страна: США
Жанр: приключения, семейный, анимация
Продолжительность: 01:25:51
Год выпуска: 2002
Перевод: Профессиональный (дублированный)
Режиссёр: Рон Клементс, Джон Маскер
Роли озвучивали: Брайан Мюррей, Джозеф Гордон-Левитт, Эмма Томпсон
Описание: Джим Хокинс теперь в поисках не острова, а целой планеты сокровищ! Теперь он бороздит не океан, а космос.
15-летний мальчишка попадает на корабль с пиратами-киборгами и отправляется в захватывающее путешествие. Там он знакомится с корабельным коком, киборгом по имени Джон Сильвер. На плече у Сильвера сидит не привычный попугай, а создание по имени Морф, которое постоянно меняет свою форму. Под чутким руководством кока Джим становится умелым «космоплавателем» и не раз спасает космический галеон от самых серьезных опасностей: черных дыр, взрывов сверхновых и космических штормов.
Но самое тяжелое испытание поджидает юного Джима впереди — предательство близкого друга, который вместе с командой матросов пытается обманом захватить все сокровища и скрыться…
Доп. информация: Представленная запись является уникальной, так как название мультфильма и вступительные титры написаны на русском языке.
Качество: DVB
Формат: MPEG-TS
Видео: MPEG, 720x576 (4:3), 25.000 fps, ~2 293 Kbps
Аудио: MPEG Audio, 48000 Hz, stereo, 192 kbps
Субтитры: отсутствуют
Отличия русификации СТС от русификации канала Дисней
Подробные технические данные

General
ID : 1 (0x1)
Complete name : I:\Планета сокровищ (Русификация Дисней, 2015).ts
Format : MPEG-TS
File size : 1.43 GiB
Duration : 1h 25mn
Overall bit rate : 2 389 Kbps
Video
ID : 328 (0x148)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : MPEG Video
Format version : Version 2
Format profile : Main@Main
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, Matrix : Default
Format settings, GOP : M=1, N=38
Codec ID : 2
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 2 077 Kbps
Nominal bit rate : 15.0 Mbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.200
Stream size : 1.25 GiB (87%)
Audio
ID : 408 (0x198)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Codec ID : 3
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Video delay : 24ms
Stream size : 118 MiB (8%)
Language : Russian
Скриншоты
Релиз:
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

анвад

Старожил

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 5239

анвад · 08-Апр-15 20:29 (спустя 21 час)

А здесь кроме названия, и остальные титры так же русифицированы?
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3378

Lexa1988-L1 · 08-Апр-15 20:40 (спустя 10 мин.)

анвад
а какие остальные? скажешь где глянуть, могу проверить)
[Профиль]  [ЛС] 

анвад

Старожил

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 5239

анвад · 08-Апр-15 22:18 (спустя 1 час 38 мин., ред. 08-Апр-15 22:18)

Lexa1988-L1
режиссер, композитор и т д, честной так сказать уникальности
стесняют такое количество вариантов фильма))
Чуть не забыл - За релиз Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3378

Lexa1988-L1 · 08-Апр-15 22:31 (спустя 12 мин.)

анвад
дисней финальные титры не русифицирует в принципе никогда, только после титров иногда идет текст на русском, с описанием всех лиц принявших участие в дубляже.
А Для уникальности лично мне этого достаточно) на Двд или блурее такого ждать не приходится.
[Профиль]  [ЛС] 

Ciaranovikova

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 18


Ciaranovikova · 06-Май-15 12:10 (спустя 27 дней)

Скрины жесть, все в депрессии)))
[Профиль]  [ЛС] 

fofanov.im

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 1


fofanov.im · 27-Дек-15 15:14 (спустя 7 месяцев)

Ciaranovikova писал(а):
67713661Скрины жесть, все в депрессии)))
[Профиль]  [ЛС] 

dj_marati

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 707


dj_marati · 15-Фев-17 10:24 (спустя 1 год 1 месяц)

Видимо все герои тоже экономический кризис переживают...
[Профиль]  [ЛС] 

Gedeon2

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 428

Gedeon2 · 20-Янв-19 18:13 (спустя 1 год 11 месяцев)

Хорошо, что посмотрел перед показом внуку.
Реклама посреди раздражает (даже если это "самореклама")
И вообще, чувствуется, что данный перевод делался специально д россии (кто понимает).
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error