Deerhoof
Стаж: 16 лет 5 месяцев
Сообщений: 530
Deerhoof ·
10-Май-12 20:33
(13 лет 2 месяца назад)
Аэроплан / Airplane! «You've read the ad, now see the movie!»
Страна :
США
Жанр :
мелодрама, комедия
Год выпуска :
1980
Продолжительность :
01:27:42 Перевод 1 :
Профессиональный (многоголосый закадровый) x3
Перевод 2 :
Авторский (одноголосый закадровый) x4
Субтитры :
английские
Оригинальная аудиодорожка :
английский Режиссер :
Джим Эбрэхэмс / Jim Abrahams, Дэвид Цукер / David Zucker, Джерри Цукер / Jerry Zucker В ролях :
Роберт Хэйс (Ted Striker), Джули Хэгерти (Elaine), Питер Грейвз (Captain Oveur), Ллойд Бриджес (McCroskey), Лесли Нильсен (Dr. Rumack), Карим Абдул-Джаббар (Murdock, $ 35 000 ), Лорна Паттерсон (Randy), Роберт Стэк (Rex Kramer), Стивен Стакер (Johnny), Отто (играет самого себя), Джим Абрахамс (Religious zealot #6), Фрэнк Эшмор (Victor Basta), Джонатан Бэнкс (Gunderson), Крэйг Беренсон (Paul Carey), Барбара Биллингсли (Jive Lady)
Описание :
Роберт Хейс исполняет роль бывшего военного летчика, оказавшегося на борту самолета, экипаж которого из-за пищевого отравления оказался не в состоянии управлять аэробусом.
Хейс вместе со стюардессой вынуждены стать спасителями пестрой компании пассажиров, оказавшихся на грани гибели. Новоявленного пилота и его помощницу ждут немыслимые трудности и невероятные приключения. Доп. информация :
за дорожку с Володарским спасибо Прагматик с хдклуба.
Качество видео :
BDRip 720p
Формат видео :
MKV Видео :
MPEG-4 AVC Video / 8108 Кбит/сек / 1280x720 / 23,976 / 16:9 / High Profile 4.1
Аудио 1 :
Russian :
48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~256 kbps avg |Многоголосый закадровый, R5| Аудио 2 :
Russian :
48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg |Многоголосый закадровый|
Аудио 3 :
Russian :
48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Многоголосый закадровый, Акцент|
Аудио 4 :
Russian :
48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg |А.Гаврилов|
Аудио 5 :
Russian :
48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg |В.Горчаков|
Аудио 6 :
Russian :
48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps avg |А.Михалев|
Аудио 7 :
Russian :
48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Л.Володарский|
Аудио 8 :
English :
48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1510 kbps avg
MediaInfo
Общее Уникальный идентификатор : 240821689004063177008144968528930264051 (0xB52C91F95A83B53DB452BC7E8D3FD3F3) Полное имя : M:\temp\Airplane!.1980.720p.BluRay.x264.HDCLUB.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 2 Размер файла : 7,57 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 27 м. Общий поток : 12,4 Мбит/сек Название фильма : Airplane! (1980) Дата кодирования : UTC 2012-05-10 14:43:15 Программа кодирования : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') сборка от Aug 10 2011 09:31:20 Библиотека кодирования : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.2.0 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Настройки формата : CABAC / 8 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 8 кадров Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 27 м. Битрейт : 8109 Кбит/сек Ширина : 1280 пикселей Высота : 720 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.367 Размер потока : 4,97 Гбайт (66%) Библиотека кодирования : x264 core 120 r2164 da19765 Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=esa / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.05 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=2:0.80 Язык : English Default : Нет Forced : Нет Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 27 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 256 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 161 Мбайт (2%) Заголовок : Многоголосый закадровый, R5 Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 27 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Channel layout : L R C LFE Ls Rs Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 281 Мбайт (4%) Заголовок : Многоголосый закадровый Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 27 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 120 Мбайт (2%) Заголовок : Многоголосый закадровый, Акцент Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #4 Идентификатор : 5 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 27 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Channel layout : L R C LFE Ls Rs Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 281 Мбайт (4%) Заголовок : Одноголосый закадровый, А.Гаврилов Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #5 Идентификатор : 6 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 27 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Channel layout : L R C LFE Ls Rs Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 281 Мбайт (4%) Заголовок : Одноголосый закадровый, В.Горчаков Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #6 Идентификатор : 7 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 27 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Channel layout : L R C LFE Ls Rs Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 241 Мбайт (3%) Заголовок : Одноголосый закадровый, А.Михалев Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #7 Идентификатор : 8 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 27 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 320 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 201 Мбайт (3%) Заголовок : Авторский (одноголосый закадровый) |Л.Володарский| Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #8 Идентификатор : 9 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 27 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1509 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Channel layout : C L R Ls Rs LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Задержка видео : 11 мс. Размер потока : 947 Мбайт (12%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст Идентификатор : 10 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : English Default : Нет Forced : Нет Меню 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 00:04:28.852 : en:00:04:28.852 00:07:04.549 : en:00:07:04.549 00:10:38.888 : en:00:10:38.888 00:13:21.217 : en:00:13:21.217 00:15:47.655 : en:00:15:47.655 00:21:42.092 : en:00:21:42.092 00:24:50.572 : en:00:24:50.572 00:27:06.917 : en:00:27:06.917 00:30:44.551 : en:00:30:44.551 00:33:14.618 : en:00:33:14.618 00:35:52.442 : en:00:35:52.442 00:40:43.107 : en:00:40:43.107 00:45:48.537 : en:00:45:48.537 00:48:38.374 : en:00:48:38.374 00:51:12.278 : en:00:51:12.278 00:54:08.120 : en:00:54:08.120 00:56:17.040 : en:00:56:17.040 00:58:42.894 : en:00:58:42.894 01:01:59.883 : en:01:01:59.883 01:06:47.545 : en:01:06:47.545 01:10:38.568 : en:01:10:38.568 01:12:17.124 : en:01:12:17.124 01:15:28.566 : en:01:15:28.566 01:19:57.668 : en:01:19:57.668 01:23:02.519 : en:01:23:02.519
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому
пользователями каталогу ссылок на
торрент-файлы ,
которые содержат только списки хеш-сумм
Miller38
Стаж: 15 лет 6 месяцев
Сообщений: 1572
Miller38 ·
28-Май-12 14:10
(спустя 17 дней)
Хочется чтоб кто собрал DVD5 со всеми переводами, чтоб на болванку сразу.
poompooroom
Стаж: 15 лет 4 месяца
Сообщений: 4
poompooroom ·
13-Дек-12 11:44
(спустя 6 месяцев)
Подскажите, какой перевод лучше отражает игру слов и прочий юмор?
torrent_Michael
Стаж: 15 лет 5 месяцев
Сообщений: 13
torrent_Michael ·
08-Ноя-13 11:13
(спустя 10 месяцев)
poompooroom писал(а):
56809845 Подскажите, какой перевод лучше отражает игру слов и прочий юмор?
Тут уж дело вкуса, по мне так лучше в оригинале смотреть! )))
nurkenson
Стаж: 13 лет 11 месяцев
Сообщений: 19
nurkenson ·
12-Ноя-13 18:37
(спустя 4 дня)
Включите английские субтитры, какой точнее переводит, тот и смотрите.
Gamma Ray
Стаж: 16 лет 5 месяцев
Сообщений: 258
Gamma Ray ·
04-Июн-15 16:30
(спустя 1 год 6 месяцев, ред. 04-Июн-15 16:30)
Добротная и очень хорошая комедия. Гэги и скетчи, абсурдный юмор, а самое главное остроумно.
Gamma Ray писал(а):
67960062 Добротная и очень хорошая комедия. Гэги и скетчи, абсурдный юмор, а самое главное остроумно.
orlovich1971
Стаж: 11 лет 7 месяцев
Сообщений: 1129
orlovich1971 ·
08-Ноя-15 21:37
(спустя 5 месяцев 4 дня)
Моё мнение такое---на один раз и не более.За рип спасибо.
ale_x2008
Стаж: 15 лет 8 месяцев
Сообщений: 3217
ale_x2008 ·
28-Янв-16 21:37
(спустя 2 месяца 20 дней)
Неужели Гаврилов так безбожно растянут во всех NTSC-версиях фильма? Нельзя же так издеваться над мэтром.
NIKVAT
Стаж: 10 лет 6 месяцев
Сообщений: 14
NIKVAT ·
14-Фев-16 14:08
(спустя 16 дней, ред. 14-Фев-16 14:08)
Привет ЯПовцам! Качаем
Лучший перевод Гаврилов, Михалёв
Yugine
Стаж: 17 лет 5 месяцев
Сообщений: 22
Yugine ·
03-Июл-16 01:47
(спустя 4 месяца 17 дней)
MVO (акцент) - это официальный перевод с VHS Премьер Видео Фильма 99 года выпуска. Имхо лучший, потому что шутка про "Отбой-Прием" и говорящих на фени черных понятно адаптированы.
11282
Стаж: 15 лет 4 месяца
Сообщений: 20
11282 ·
02-Авг-16 23:31
(спустя 30 дней)
Основной голос в этом варианте озвучки - "Многоголосый закадровый, Акцент" очень похож, имхо, на голос Артёма Карапетяна, известнейшего актёра дубляжа. По годам, это мог быть он. Но, в списке его работ по озвучке, "Аэроплана" вроде как нет.
А так да - этот вариант перевода хорош. Разборчивая речь, нет запаздываний, пропусков. И большинство (если не все) основных, знаковых шуток, не убиты. В первый раз пересмотрел "Аэроплан" с этим переводом (до того только с различными авторскими), и остался очень доволен.
РомаРио2503
Стаж: 11 лет 11 месяцев
Сообщений: 51
РомаРио2503 ·
21-Авг-18 19:58
(спустя 2 года, ред. 21-Авг-18 19:58)
11282 писал(а):
71159292 Основной голос в этом варианте озвучки - "Многоголосый закадровый, Акцент" очень похож, имхо, на голос Артёма Карапетяна, известнейшего актёра дубляжа. По годам, это мог быть он. Но, в списке его работ по озвучке, "Аэроплана" вроде как нет.
А так да - этот вариант перевода хорош. Разборчивая речь, нет запаздываний, пропусков. И большинство (если не все) основных, знаковых шуток, не убиты. В первый раз пересмотрел "Аэроплан" с этим переводом (до того только с различными авторскими), и остался очень доволен.
а по мне так это голос Германа Коваленко, тембр похож.
Хотя нет, послушав, точно больше похож на Артема Карапетяна.
Respond
Стаж: 9 лет 3 месяца
Сообщений: 65
Respond ·
24-Фев-19 11:21
(спустя 6 месяцев)
К сожалению, на этот фильм нет нормального перевода. Всё что есть - шлак.
anton99999
Стаж: 18 лет 4 месяца
Сообщений: 520
anton99999 ·
28-Фев-19 18:19
(спустя 4 дня)
Respond писал(а):
76922247 К сожалению, на этот фильм нет нормального перевода. Всё что есть - шлак.
А как же авторские?
Legoshi1999
Стаж: 4 года 7 месяцев
Сообщений: 5
Legoshi1999 ·
10-Авг-21 15:25
(спустя 2 года 5 месяцев)
Привет всем! Я вот увидел обзор на это кино и решил посмотреть. посоветуйте пожалуйста в какой озвучке данный фильм смотреть? просто я его вижу впервые