Дикая орхидея / Wild Orchid (Залман Кинг / Zalman King) [1989, США, мелодрама, драма, эротика, HDRip] [Полная версия] Dub + AVO (Гаврилов) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 20500

tеko · 31-Мар-17 08:10 (8 лет 3 месяца назад, ред. 06-Июл-17 17:53)

Дикая орхидея / Wild Orchid
Полная версия

Страна: США
Жанр: мелодрама, драма, эротика
Год выпуска: 1989
Продолжительность: 01:51:36
Перевод: Профессиональный (дублированный) - «Синхрон» компании Хлопушка со вставками mvo на непереведенные моменты
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Андрей Гаврилов
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: английский

Режиссер: Залман Кинг / Zalman King
В ролях: Микки Рурк, Жаклин Биссет, Кэрри Отис, Ассумпта Серна, Брюс Гринвуд, Олег Видов, Милтон Гонсалвис, Дженс Питер, Антониу Мариу Силва да Силва, Пол Лэнд
Описание: Поступив на работу в юридическую фирму, Эмилия отправляется в Бразилию помочь завершить крупную сделку с недвижимостью. В Рио-де-Жанейро она встречается с Виллером — загадочным и очень сексуальным миллионером, который, используя свое колдовское очарование, пытается соблазнить невинную красотку.
Под сумасшедшие ритмы и краски карнавала, он распаляет в девушке вулкан неведомых ей ранее чувств и эротических фантазий, так и не решаясь на активные действия. Для него это привычная игра в любовь, но Эмилия не хочет и не может играть, она искренна, и это заставляет Виллера открыть ей свое сердце.

Качество видео: HDRip
Формат видео: AVI
Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~2226 kbps avg, 0.34 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps - дубляж
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps - Гаврилов
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps - оригинал

MediaInfo
General
Complete name : H:\Wild.Orchid.1989.hdrip_[2.18]_[teko].avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.19 GiB
Duration : 1h 51mn
Overall bit rate : 2 809 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 51mn
Bit rate : 2 209 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 23.976 (23976/1000) fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.341
Stream size : 1.72 GiB (79%)
Writing library : XviD 73
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 51mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 153 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 51mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 153 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 51mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 153 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Релиз группы:


Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 20500

tеko · 31-Мар-17 08:15 (спустя 5 мин.)

Полный пак дорог (всё, что смог найти) можно скачать здесь
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 51446


xfiles · 31-Мар-17 14:23 (спустя 6 часов, ред. 01-Апр-17 21:49)

tеko писал(а):
72804709Советский дубляж
В советском прокате фильма не было. Это постсоветский прокат (1992г.). Дубляж студии «Синхрон» компании «Хлопушка».
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 20500

tеko · 31-Мар-17 14:46 (спустя 22 мин.)

xfiles писал(а):
72806378Это постсоветский прокат. Дубляж студии «Синхрон» компании «Хлопушка».
Спасибо!
подправил
просто где-то он мелькнул в обозначении советского, вот я по доверчивости...
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 51446


xfiles · 31-Мар-17 14:47 (спустя 1 мин.)

tеko писал(а):
72806533где-то он мелькнул в обозначении советского
Когда-то кто-то где-то ляпнул, и понеслось. Везде обозначен "советским". Позже подправлю по всем раздачам.
[Профиль]  [ЛС] 

VovanychRu

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 679


VovanychRu · 06-Июл-17 11:43 (спустя 3 месяца 5 дней)

ох как жаль,что раньше этой раздачи не было.Искал именно эту версию и именно с этим дубляжом в хорошем качестве.Пришлось взять в коллекцию на болванку DVD RIP.Теперь придется покупать новый диск,а сейчас они не такие качественные,чем те которые покупал раньше))Я фильмы на дисках храню,так надежнее.А то однажды винчестер полетел и вся коллекция пропала.
[Профиль]  [ЛС] 

NosorogVgneve

Стаж: 7 лет 10 месяцев

Сообщений: 214

NosorogVgneve · 15-Июл-18 14:35 (спустя 1 год, ред. 15-Июл-18 14:35)

Эх жаль, что Гаврилов и оригинал такого плохого качества. В дорожке с Гавриловым не слышно практически фоновой музыки и звуков. А Английская дорожка очень тихая и тоже фоновые звуки еле слышно. В дубляже все фоновые звуки и музыку слышно отчетливо и на первый взгляд голоса подобраны хорошо. Сначала смотрел в дубляже, голос озвучивавший Рурка очень понравилса, (но! ) он -голос, старшего мужчины и делает Рурка старше чем он есть. Плюс в дубляже много отсебятины. Хотя Гаврилов тоже в некоторых местах все не точно перевел и диалог приобрел совсем другой смысл. Даже не знаю с какой дорожкой теперь смотреть любимый фильм. Я так понял, оригинальная дорожка, во всех раздачах плохого качества.
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 20500

tеko · 15-Июл-18 15:05 (спустя 30 мин.)

NosorogVgneve
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5381037
выбирайте!
[Профиль]  [ЛС] 

mirmel

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1100


mirmel · 28-Фев-23 04:20 (спустя 4 года 7 месяцев)

Фильм поразил чувственным применением музыки. Я бы назвал это музыкальной драматургией. Скрестил две дорожки (английскую стерео и НТВ+(Елена Борзунова и Денис Некрасов) в одну. Результат: а) музыка звучит громче речи; б) в переводе слышна и речь актёров. Тех. данные: время 01:51:36, размер 357 MB, кодек AC3, каналы 2 ch (Dolby Stereo), частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 448 kbps.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error