CaCa48 · 20-Ноя-16 20:40(8 лет 10 месяцев назад, ред. 20-Ноя-16 23:08)
Козлёнок за два гроша / A Kid for Two Farthings Жанр: Комедия, драма, семейный, спорт Страна: Великобритания Студия: London Film Productions Год выпуска: 1955 Продолжительность: 01:26:52 Перевод: Профессиональный (дублированный) - к/ст "Ленфильм" Субтитры: русские (форсированные) - только на непереведённые фрагменты Субтитры: английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Кэрол Рид / Carol Reed В ролях: Селия Джонсон / Celia Johnson ... Джоанна / Joanna - дублирует Галина Водяницкая Диана Дорс / Diana Dors ... Соня / Sonia - Майя Блинова Дэвид Кософф / David Kossoff ... Авраам Кендинский / Avrom Kandinsky - Давид Волосов Джо Робинсон / Joe Robinson ... Сэм Хеппнер / Sam Heppner - Анатолий Юшко Джонатан Эшмор / Jonathan Ashmore ... Джо / Joe - Толя Лебедев Бренда Де Банзи / Brenda De Banzie ... «Леди» Руби / «Lady» Ruby Примо Карнера / Primo Carnera ... «Питон» Маклин / Python Macklin - Николай Вальяно Лу Джекоби / Lou Jacobi ... Блэки Айзекс / Blackie Isaacs - Георгий Куровский Айрин Хэндл / Irene Handl ... госпожа Абрамович / Mrs. Abramowitz Дэнни Грин / Danny Green ... Балли Бейсон / Bully Bason Сидни Тэфлер / Sydney Tafler ... «Мадам Рита», владелец магазина / Madam Rita Сидни Джеймс / Sidney James ... Айс Берг / Ice Berg Вера Дэй / Vera Day ... Мими / Mimi Дафна Андерсон / Daphne Anderson ... Дора / Dora Джозеф Томелти / Joseph Tomelty ... Вагрант / Vagrant Харольд Беренс / Harold Berens ... Оливер / Oliver Гарри Бейрд / Harry Baird … Ямайка / Jamaica Описание: По роману Вульфа Манковица (Wolf Mankowitz).
Маленький мальчик по имени Джо (Джонатан Эшмор) живет в Лондоне со своей матерью Джоанной (Селия Джонсон), которая работает швеёй в ателье господина Кендинского (Дэвид Кософф). Ребенок очень хочет чем-нибудь помочь своим соседям по кварталу, которые, как и его мама, вынуждены в поте лица зарабатывать на хлеб. Кендинский рассказывает Джо, что исполнить любое желание может мифическое существо — единорог. Тогда мальчик на свои собственные скудные сбережения покупает козленка, у которого очень странно развиваются рога — Джо уверен, что это и есть тот самый единорог из рассказов Кендинского... Дополнительная информация: Релиз: Исходник найден в сети. Автор рипа:pmv Большое спасибо за:
- звуковую аудиодорожку с советским дубляжем – SAlov
- перевод и русские субтитры (форсированные) на пропущенные в дубляже фрагменты - pmv
- синхронизацию аудиодорожки с советским дубляжем - pmv
- редактирование субтитров и озвучка пропущенных в дубляже фрагментов – ССК+ * Награды и номинации:
Каннский кинофестиваль, 1955 год
Номинация:
- Золотая пальмовая ветвь Фильм дублирован на киностудии «Ленфильм» в ноябре 1958 года. Режиссёр дубляжа: Михаил Короткевич Звукооператор: Константин Лашков Роли дублировали:Галина Водяницкая, Майя Блинова, Давид Волосов, Анатолий Юшко, Толя Лебедев, Николай Вальяно, Георгий Куровский IMDb = 6,7/10 (603) - http://www.imdb.com/title/tt0048250/ Кинопоиск = - (7) - https://www.kinopoisk.ru/film/60231/ ПРОСЬБА к СКАЧАВШИМ. НЕ УХОДИТЕ С РАЗДАЧИ, ПОМОГИТЕ ДРУГИМ СКАЧАТЬ!!! ВНИМАНИЕ!!! РИП ФОРМАТА mkv (кодек H.264) ВОСПРОИЗВОДИТСЯ НЕ НА ВСЕХ БЫТОВЫХ ВИДЕОПЛЕЕРАХ!!! Качество видео: TVRip Формат видео: MKV Видео: AVC (H264), 640x480 (1.33:1), 25fps, 1900 Kbps, 0.247 Bits/Pixel Аудио 1: AC3, 48 KHz, stereo (2 ch), 192 Kbps avg – Советский дубляж Аудио 2: AC3, 44.1 KHz, stereo (2 ch), 192 Kbps avg - английский
General
Unique ID : 227740565645020999136692727276920245810 (0xAB553CCC530D7AF5AE88A47ECE8E0E32)
Complete name : D:\torrents\A Kid For Two Farthings (1955, rus_dub+eng+eng_sub).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.39 GiB
Duration : 1h 26mn
Overall bit rate : 2 286 Kbps
Encoded date : UTC 2016-11-20 06:12:11
Writing application : mkvmerge v9.5.0 ('Quiet Fire') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
DURATION : 01:08:43.406000000
NUMBER_OF_FRAMES : 152
NUMBER_OF_BYTES : 10540
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v9.5.0 ('Quiet Fire') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2016-11-20 06:12:11
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 26mn
Bit rate : 1 900 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.247
Stream size : 1.13 GiB (81%)
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=42 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1900 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 119 MiB (8%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 119 MiB (8%)
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
14
00:34:54,600 --> 00:34:56,489
- Вот.
- Спасибо, мистер Бэйсон. 15
00:34:56,560 --> 00:34:57,641
Идём. 16
00:34:57,720 --> 00:35:00,451
Но я даю 75 фунтов, Питон,
это хороший куш. 17
00:35:00,520 --> 00:35:02,363
Знаешь, деньги это ещё не всё. 18
00:35:02,440 --> 00:35:04,010
Ты уже говорил, не повторяй. 19
00:35:04,080 --> 00:35:06,451
Но этот парень - культурист,
он никогда раньше не боролся 20
00:35:06,480 --> 00:35:08,721
и повторяю, ему ведь
надо заботиться о репутации. 21
00:35:08,800 --> 00:35:11,371
Ну, ладно, а если он поборется
с Бэйсоном и выиграет? 22
00:35:11,440 --> 00:35:12,487
Не смеши меня. 23
00:35:12,560 --> 00:35:13,686
Вот рассмешил, ха-ха. 24
00:35:13,760 --> 00:35:18,365
Допустим, он будет драться с Бэйсоном
и побьёт его, тогда ты согласишься? 25
00:35:16,840 --> 00:35:18,365
- Тогда другое дело. 26
00:35:18,440 --> 00:35:21,728
Ничего другого не остается!
Ведь побить Бэйсона, оно того стоит. 27
00:35:21,800 --> 00:35:22,881
А что, разве нет, Питон? 28
00:35:22,960 --> 00:35:26,089
- Бэйсон, ты ведь знаешь, старине Блэки
надо верить. - Ты уже назначил бой? 29
00:35:26,160 --> 00:35:27,764
Не спрашивай, идём. 30
00:35:30,840 --> 00:35:33,286
Постой... куда ты меня тащишь?
71871355CaCa48
Спасибо Вам и всем причастным за раритетнейшую раздачу!!!
Заранее Благодарю ВСЕХ за благожелательные отзывы! Особая благодарность автору рипа – PMV,
буквально с ювелирной точностью «собравшему» этот фильм. И много слов благодарности также SAlov’y, предоставившему аудиодорожку с советским дубляжем, благодаря чему многие увидят этот редкий фильм. Фильм прекрасный, непритязательный с точки зрения сюжета, но в то же время вызывающий наивные и трогательные чувства, увы, безвозвратно утерянные современным «компьютерным кинематографом». ПРИЯТНОГО ВСЕМ ПРОСМОТРА ЭТОГО, НЕСОМНЕННО, НЕ "СОМНИТЕЛЬНОГО" ФИЛЬМА!!!
71871602Жаль, что фильм в МKV. Многие его не смогут посмотреть.
Ну, Вы, что, с Луны, что ли упали?
Вроде, матреха с такими скромными характеристиками почти везде воспроизведется - я имею в виду на железных плейерах... если только на совсем древних - нет...
Единственное, звук автор раздачи неправильно описал - здесь обычный АС3 с битрейтом 192 kbps - но вижу, автор в описании исправил, должны и сомнительно убрать.
Довольно забавное название. Словосочетание «козлёнок за два гроша» восходит к очень древней еврейской песне, которая традиционно исполняется во время пасхального праздника.
Вот так она поётся.
А вот её вольный перевод на русский:
скрытый текст
Отец мне козлика купил,
Две целых зузы заплатил.
Козлик, козлик. Недолго жил козленок мой,
загрыз его котище злой.
Отец мне сам его купил,
две целых зузы заплатил.
Козлик, козлик. Почуяв кровь, пес прибежал,
Кота-убийцу растерзал,
который козлика задрал.
Отец мне сам его купил… Дубинка, не спросив, кто прав,
Свершила суд, пса наказав,
за то, что на кота насел,
который козлика заел.
Отец мне сам его купил… Огонь дотла дубинку сжег,
свалившую ту псину с ног,
за то, что на кота насел,
который козлика заел.
Отец мне сам его купил… Журча, ворча, ручей притек,
залил водой наш огонек,
тот самый, что дубинку сжег,
свалившую ту псину с ног,
за то, что на кота насел,
который козлика заел.
Отец мне сам его купил… Пришел вол, выпил ручеек,
гасивший яркий огонек,
тот самый, что дубинку сжег,
свалившую ту псину с ног,
за то, что на кота насел,
который козлика заел.
Отец мне сам его купил… Мясник ножу вола обрек,
который выпил ручеек,
гасивший яркий огонек,
тот самый, что дубинку сжег,
свалившую ту псину с ног,
за то, что на кота насел,
который козлика заел.
Отец мне сам его купил… Подкралась смерть исподтишка,
свела в могилу мясника,
что на убой вола обрек,
который выпил ручеек,
гасивший яркий огонек,
тот самый, что дубинку сжег,
свалившую ту псину с ног,
за то, что на кота насел,
который козлика заел.
Отец мне сам его купил… Отнимет Бог у смерти меч,
спешивший мясника упечь,
что на убой вола обрек,
который выпил ручеек,
гасивший яркий огонек,
тот самый, что дубинку сжег,
свалившую ту псину с ног,
за то, что на кота насел,
который козлика заел.
Отец мне сам его купил…
imvolk-13
А Вы думаете, что сценарист фильма: Wolf Mankowitz - был чистокровный англичанин? А композитор фильма - Benjamin Frankel - чуть ли не Ян наш Френкель, которого, помилуй Бог, я глубоко уважаю. Кто по национальности?
Так что, Вы правы!
Сан Саныч, поздравляю еще раз, отличнейший фильм! Вы все большие молодцы!
Рекомендую всем посмотреть, отдохнете душою. Мальчуган, главный герой фильма, прелестен.
Советский дубляж - фантастика! Знак качества.
71872901Сан Саныч, поздравляю еще раз, отличнейший фильм! Вы все большие молодцы!
Рекомендую всем посмотреть, отдохнете душою. Мальчуган, главный герой фильма, прелестен.
Советский дубляж - фантастика! Знак качества.
Сергей и тебе большое спасибо за перевод и озвучку непереведённых фрагментов!
Они стали заключительными штрихами в общей картине, созданной единой командой.
CaCa48 Спасибо большое за этот долгожданный фильм. Это как весточка из детства Сообщения из этой темы [1 шт.] были перенесены в eddiedez [id: 3320610] (0) xfiles
Этот фильм мне показался каким-то вялым, апатичным и аморфным. Не знаю, что нужно было бы сделать сценаристу и режиссеру, чтобы донести их посыл нам, неискушенным зрителям.