rjhlb777 · 18-Апр-15 15:46(10 лет 3 месяца назад, ред. 30-Июл-15 05:27)
Леди поет блюз / Lady Sings the Blues • Слоган:«Diana Ross IS Billie Holiday»Страна: США Студия: Jobete Productions, Motown Productions, Paramount Pictures, Sidney J. Furie Productions, Weston Productions Жанр: драма, мелодрама, биография, музыка Год выпуска: 1972 Продолжительность: 02:24:00 Перевод: Субтитры - SkyFury Субтитры: английские, русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Сидни Дж. Фьюри / Sidney J. Furie В ролях: Дайана Росс, Билли Ди Уильямс, Ричард Прайор, Джеймс Т. Каллахан, Пол Хэмптон, Сид Мелтон, Вирджиния Кейперс, Ивонн Фэйр, Изабель Санфорд, Трэйси Лайлс ... Описание: История о тяжелой жизни одной из величайших певиц в истории джаза — Билли Холидей, скончавшейся в 1959 году от передозировки наркотиков. Доп. информация: Рип сделан из этого DVD9. (Который на постере)Lady Sings The Blues (1972)_DVDRip_Sample_.avi
File: Lady Sings The Blues (1972)_DVDRip_.avi
Title: Lady Sings The Blues (1972)
Copyleft: Ripped_by_rjhlb777
Genre: Drama/Music/Romance
Category: Movie
Comment: Original Eng
FileSize: 2239.79 Mb ( 2 348 589 056 bytes )
Play length: 02:24:00.464 (207164 frames)
Subtitles: ENG_, RUS_ (SubRip format)
Video: 704x304 (2.32:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1719 kbps avg, 0.34 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps
MediaInfo
General
Complete name : C:\Temp\_RELEASES_\Lady Sings The Blues (1972)_DVDRip_\Lady Sings The Blues (1972)_DVDRip_.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.19 GiB
Duration : 2h 24mn
Overall bit rate : 2 175 Kbps
Movie name : Lady Sings The Blues (1972)
Genre : Drama/Music/Romance
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Original source form/Name : Movie
Copyright : Ripped_by_rjhlb777
Comment : Original Eng Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 24mn
Bit rate : 1 715 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.334
Stream size : 1.72 GiB (79%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 461 MiB (21%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Пример Субтитров
1
00:04:30,903 --> 00:04:33,371
<i>Все в порядке, Элеонора.</i> 2
00:04:34,974 --> 00:04:36,066
Элеонора. 3
00:04:41,180 --> 00:04:42,613
Мисс Холидей. 4
00:04:44,817 --> 00:04:47,843
Тебе бы лучше притащить свою
маленькую черную задницу сюда. 5
00:04:54,227 --> 00:04:55,285
Медленнее. 6
00:05:07,273 --> 00:05:08,831
Как раз вовремя. 7
00:05:10,443 --> 00:05:14,573
Девушка, если ты хочешь валяться целыми
днями - ты не то занятие себе выбрала. 8
00:05:14,681 --> 00:05:16,900
Когда я решу переспать в первый раз
- это не случится 9
00:05:16,926 --> 00:05:18,506
за два доллара с каким-нибудь Джоном... 10
00:05:18,584 --> 00:05:20,848
на западе Балтимора. Это уж точно. 11
00:05:20,953 --> 00:05:23,979
С твоей скоростью, к тому времени как ты
решишься сделать это... 12
00:05:24,090 --> 00:05:25,972
ты должна будешь заплатить
какому-нибудь Джону два доллара, 13
00:05:25,998 --> 00:05:26,845
чтобы он согласился. 14
00:05:26,926 --> 00:05:29,656
Эй вы, я здесь. У меня есть два доллара. 15
00:05:29,762 --> 00:05:31,286
Это динамит. 16
00:05:33,700 --> 00:05:36,032
И я как раз смотрю на женщину,
которую хочу. 17
00:05:38,071 --> 00:05:40,938
Иди сюда, детка. Иди к Папочке. 18
00:05:41,441 --> 00:05:43,841
У меня есть сюрприз для тебя.
У меня есть сюрприз для тебя. 19
00:05:43,943 --> 00:05:46,411
У меня тоже сюрприз для тебя,
если не оставишь меня в покое. 20
00:05:46,512 --> 00:05:47,638
- Иди сюда, крошка.
- Что? 21
00:05:47,747 --> 00:05:49,112
Иди сюда. 22
00:05:49,215 --> 00:05:52,309
Я тебе кое-что хочу сказать. Ну иди же.
Давай. Я знаю. Я знаю. Слушай. 23
00:05:52,418 --> 00:05:53,976
Я хочу поговорить с этой... 24
00:05:54,087 --> 00:05:58,786
Ну послушай, что такой хороший мужчина
будет делать с этим ребенком? 25
00:05:59,192 --> 00:06:00,955
Ей же и 15 еще нет. 26
00:06:01,060 --> 00:06:02,925
- Какая разница?
- Я знаю. 27
00:06:03,029 --> 00:06:04,792
Я прихожу сюда, чтобы потратить деньги. 28
00:06:04,897 --> 00:06:08,230
Посмотри сюда,
я покажу тебе настоящую женщину... 29
00:06:08,334 --> 00:06:10,928
которая стоит твоих денег. 30
00:06:11,270 --> 00:06:12,259
Нет. 31
00:06:13,573 --> 00:06:16,371
Нет, мне этой достаточно. 32
00:06:16,676 --> 00:06:19,668
Не пытайся меня провести. Я вижу что хочу. 33
00:06:19,779 --> 00:06:21,974
Я прихожу сюда потратить свои деньги.