Мажестик / The Majestic (Фрэнк Дарабонт / Frank Darabont) [2001, США, Австралия, мелодрама, семейный, драма, WEB-DLRip] MVO (Россия) + DVO (Визгунов и Нина) + AVO (Визгунов)

Страницы:  1
Ответить
 

JUSTKANT

RG All Films

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 4523

JUSTKANT · 13-Мар-13 18:44 (12 лет 4 месяца назад, ред. 02-Май-13 18:36)

Мажестик / The Majestic
Страна: США, Австралия
Жанр: мелодрама, семейный, драма
Год выпуска: 2001
Продолжительность: 02:32:41
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) ВГТРК / ТК "Россия"
Перевод 2: Профессиональный (двухголосый закадровый) Сергей Визгунов и Нина
Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) Сергей Визгунов
Субтитры: нет
Режиссер: Фрэнк Дарабонт / Frank Darabont
В ролях: Джим Керри, Лори Холден, Мартин Ландау, Хэл Холбрук, Джефри ДеМанн, Боб Бэлабан, Брент Бриско, Рон Рифкин, Джерри Блэк, Дэвид Огден Стайерз
Описание: История о человеке, ищущем самого себя. Питер, голливудский сценарист, случайно попадает в маленький городок Лоусон в Калифорнии: после автомобильной аварии он полностью теряет память. Его принимают за пропавшего без вести героя Второй мировой. Питер, который сам поверил в это, берется за восстановление заброшенного городского кинотеатра. Невеста героя, которая ждала его несколько лет, также не замечает, что рядом с ней — двойник. Прекрасная жизнь основана на прекрасном обмане. Но правда, рано или поздно, откроется…
Доп. информация:
Видеоряд от Ildarec>014 (СЭМПЛ)
За переводы большое спасибо small_pipi (перевод 1), Nekontroliruemij_devil (перевод 2) и Glanz.Ru (перевод 3)
Синхронизация переводов - akchurin.a2011
Аналогов раздач с этими переводами на трекере нигде нет!
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 704x400 (16:9), 23,976 fps, 1929 kbps avg
Аудио 1 и 2: AC3, 48.0 khz, 2 ch, 192 kbps (Аудио 3 - 224 kbps)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
ТОРРЕНТ ПЕРЕЗАЛИТ 02.05.2013: добавлены два новых перевода - двухголоска Визгунов и Нина + одноголоска Визгунова. ВГТРК / РТР теперь в исходном качестве звука в котором я сохранил синхронизированный перевод. Просьба перескачать.
Просьба из раздачи не уходить!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Slim9174

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 1559

Slim9174 · 13-Мар-13 18:49 (спустя 4 мин.)

akchurin.a2011 писал(а):
58342579MP3, 48.0 khz, 2 ch, 128 kbps
что так слабовато? Или smallpipi тебе такую дорогу кинул?
[Профиль]  [ЛС] 

JUSTKANT

RG All Films

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 4523

JUSTKANT · 13-Мар-13 18:56 (спустя 7 мин.)

Slim9174
На трекере был только такой рип 1.46 гб с таким аудио качеством. К другим бы перевод в 192 или в 224 не подошел бы. Пришлось бы копировать дубляж или оригинал. А на то чтобы делать свой видеоряд времени и желания нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Slim9174

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 1559

Slim9174 · 13-Мар-13 18:59 (спустя 3 мин.)

ну можно было и отдельно дорогу сделать. Но ты ведь наверняка выводил сразу в mp3 или удалил ac3 192)))
[Профиль]  [ЛС] 

JUSTKANT

RG All Films

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 4523

JUSTKANT · 13-Мар-13 19:03 (спустя 3 мин.)

Slim9174
У меня сохранился перевод подогнанный в 192 kbps, только есть ли смысл делать его отдельным файлом для раздачи?
Я бы в звуковой дорожке раздачу сделал, но чтобы люди поняли что это правильно подогнанный перевод решил сделать видеоряд. Время подогнанной дорожки - 02:26:41 (оригинал с точно таким же время был), она легко подходит под время 02:29:03.
[Профиль]  [ЛС] 

Slim9174

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 1559

Slim9174 · 13-Мар-13 19:28 (спустя 25 мин., ред. 13-Мар-13 19:28)

ну думаю даже банально залив на какой нить яндекс был бы достаточен на первое время) один фиг хранить там можно без ограничений почти
[Профиль]  [ЛС] 

leon82xxx

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1873

leon82xxx · 13-Мар-13 22:18 (спустя 2 часа 49 мин.)

Спасибо режиссер Фрэнк Дарабонт - снял не один интересный фильм и сериал "Ходячие мертвецы"
[Профиль]  [ЛС] 

devyanostnik 92

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 944


devyanostnik 92 · 07-Сен-15 23:24 (спустя 2 года 5 месяцев)

Спасибо за раздачу!Перевод тк Россия не скажу что впечатлил.Перевод с Ириной Савиной по лучше.По тексту в основном.Голоса нормальные подобрали.Визгунов и Нина понравились.Шоу Трумана Визгунов отвратительно перевел.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error