Бандиты в Милане / Banditi a Milano Страна: Италия Жанр: драма, криминал Год выпуска: 1968 Продолжительность: 01:34:16 Перевод: Одноголосый закадровый Urasiko Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Карло Лидзани / Carlo Lizzani В ролях: Джан Мария Волонте, Томас Милиан, Маргарет Ли, Дон Бэки, Рэй Лавлок, Пьеро Маццарелла, Лаура Солари, Карла Гравина Описание: Этот фильм основан на реальных событиях, произошедших в Милане во второй половине 1967 года. В 1968 году Карло Лидзани решил экранизировать эту страшную историю с ограблением банка и создал весьма необычный фильм, который предваряет появление жестоких криминальных триллеров в Италии в 1970-е гг. Доп. информация: Релиз
Перевод с итальянского языка и озвучание: Urasiko Сэмпл: http://multi-up.com/1026578 Качество видео: VHSRip Формат видео: AVI Видео: DivX, 720x304 (2.37:1), 25 fps, 1770 kbps avg Аудио: AC-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channels
MediaInfo
General
Complete name : E:\CD\Banditi_a_Milano VHSRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.30 GiB
Duration : 1h 34mn
Overall bit rate : 1 972 Kbps Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 34mn
Bit rate : 1 770 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.324
Stream size : 1.17 GiB (90%)
Writing library : DivX 6.8.5 (UTC 2009-08-20) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 129 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
momzen chayka2
Пожалуйста. Помню, фильм появлялся в некоем варианте перевода на трекере, но переводчик с итальянского на английский не смог разобрать с голоса несколько важных эпизодов и поэтому в английских субтитрах были "дырки" и, соответственно, в раздаче не было перевода на эти фрагменты. К тому же, английские переводы никогда не соответствуют итальянским вариантам. Я знаю пару слов на итальянском поэтому перевел всё с итальянского и решил порадовать любителей еврокрима - прародителем жанра. Приятного просмотра.
Да уж! - Погоня в городе за отстреливающимися и убивающими людей грабителями - учинённая полицией; следователь, который не прочь пошутить; несколько сумасшедший бандит, который также не прочь пошутить (замечательная роль трудноописуемого Волонте!); да и вообще всё пронизано сарказмом: сама форма подачи кино; высказывания действующих лиц; облава, в которой задействована, вероятно, вся Италия (а не фиг грабить народные банки!); а вот ещё нимфоманка из Лугано просит прислать ей "надёжного, мужественного, итальянского офицера" из Милана... - И всё это предваряется иллюстрированными рассуждениями об организованной преступности, достойными фантасмагорических включений из фильмов Бунюэля... - Словом, этот фильм - к тому же ещё и чёрная комедия. Очень смелый фильм. Интересно, не сочли ли его аморальным? Ну и - безусловный шедевр. Большое спасибо!
в армии смотрел этот фильм с чешским переводом. потом находил его в нете и субтитры к нему тоже находил, но все это не то, а вот сейчас то. огромное спасибо, просто подарок!!!
Аветор согромное спасибо за все Ваши раздачи, если сможете переведите на русский язык фильм Школьный учитель" 1981 Клода Берри с Колюшем в главной роли, очень многие его ищут, ещё раз огромное спасибо
Аветор согромное спасибо за все Ваши раздачи, если сможете переведите на русский язык фильм Школьный учитель" 1981 Клода Берри с Колюшем в главной роли, очень многие его ищут, ещё раз огромное спасибо
Блоxа
Об "Арсенале" все 60-е года вообще никто не говорил, они были в районе 14 места чемпионата Англии. О нем заговорили только в 1970 году, когда они взяли кубок Ярмарок. А об "Интернационале" аля "Интере" в Милане до сих пор говорят. Это миланский клуб.
Urasik
Сорри сеньор, тоже обратил внимание. Справедливости ради - от футбола я далеко. Может быть вполне говорили "Интернационале", но не "интер" точно, окончание слова звучало имхо что-то на "..але", скорее всего это первое упомянутое вами в кавычках.
P.S. Слух у меня не 100%, может и я ошибся.
imvolk-13
Спасибо большое за поправку и интересную информацию. В фильме название клуба, на самом деле, не имеет никакого значения. Главное, что герой Волонте выступил перед мальчишкой этаким волшебником, исполняющим несбыточные желания и покорившим его полностью.
Скачать не получилось, но на Ютубе есть, судя по всему, эта же версия с этим же переводом. Для ознакомления с историей евро-крайма кин пригоден в целом.