Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (Фрэнк Дарабонт / Frank Darabont) [1994, США, Драма, триллер, BDRip] MVO (LDV) + DVO (Videogram)

Страницы:  1
Ответить
 

Max (polkera) Power

RG Torrents.Ru

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 8823

Max (polkera) Power · 26-Июл-11 17:04 (13 лет 11 месяцев назад, ред. 03-Янв-12 00:10)


Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption

Страна: США
Жанр: Драма, триллер
Продолжительность: 02:22:33
Год выпуска: 1994

Перевод:
1. Профессиональный (многоголосый, закадровый) | LDV
2. Профессиональный (двухголосый, закадровый) | Videogram
Русские субтитры: нет
Режиссёр: Фрэнк Дарабонт / Frank Darabont

В ролях:
Тим Роббинс, Уильям Сэдлер, Морган Фриман, Боб Гантон, Клэнси Браун, Гил Беллоуз, Марк Болстон, Джеффри Де Манн, Ларри Бранденбург, Брайан Либби, Нил Гинтоли, Джеймс Уитмор, Пол МакКрэйн, Джозеф Раньо, Джуд Чикколелла, Дэвид Прувэл

Описание:
Энди Дюфрейн, вице-президент солидного банка, приговаривается к двум пожизненным заключениям по обвинению в убийстве жены и ее любовника. Он отбывает заключение в тюрьме Шоушенк, где проходит все круги ада, проявляя недюжинное мужество, упорство и хладнокровие.



Качество: BDRip - Исходник (Спасибо -DaRkY-)
Формат: AVI
Видео: 704x400 (1.76:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1801 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps | LDV
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps | Videogram

Скриншоты

Релиз групп RG Torrents.ru и All Films
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Max (polkera) Power

RG Torrents.Ru

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 8823

Max (polkera) Power · 26-Июл-11 17:06 (спустя 2 мин., ред. 26-Июл-11 17:06)

Сравнение с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1075761 http://screenshotcomparison.com/comparison/69206/picture:2
На ТНТ этот фильм показывали со вторым переводом (Videogram).
[Профиль]  [ЛС] 

щука

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 63

щука · 26-Июл-11 18:37 (спустя 1 час 30 мин.)

polkera
а почему триллер?
[Профиль]  [ЛС] 

Leonida3

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 2


Leonida3 · 26-Июл-11 18:41 (спустя 4 мин.)

По тнт был убогий перевод, мне нравится другая версия. Спасибо за раздачу, отличный фильм, кто не смотрел - посмотреть обязательно.
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 17079

Scarabey · 26-Июл-11 20:26 (спустя 1 час 45 мин.)

polkera писал(а):
Сравнение с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1075761 http://screenshotcomparison.com/comparison/69206/picture:2
На ТНТ этот фильм показывали со вторым переводом (Videogram).
у конкурента то какой перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

Max (polkera) Power

RG Torrents.Ru

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 8823

Max (polkera) Power · 26-Июл-11 21:21 (спустя 55 мин.)

Scarabey писал(а):
polkera писал(а):
Сравнение с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1075761 http://screenshotcomparison.com/comparison/69206/picture:2
На ТНТ этот фильм показывали со вторым переводом (Videogram).
у конкурента то какой перевод?
Такой же, как и у меня
LDV.
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 03-Авг-11 18:33 (спустя 7 дней)

Двухголоска "Videogram-ТНТ" - самый лучший, на мой взгляд, перевод, он действительно ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ, не то что озвучки "Союз Видео" и "Киномании" - вот это убогие переводы.
[Профиль]  [ЛС] 

Max (polkera) Power

RG Torrents.Ru

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 8823

Max (polkera) Power · 04-Авг-11 22:15 (спустя 1 день 3 часа)

K.I.N.P писал(а):
"Videogram-ТНТ" - самый лучший, на мой взгляд, перевод, он действительно ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
Мне кажется, что он самый близкий к оригинальному тексту.
K.I.N.P писал(а):
Двухголоска
Поправил
[Профиль]  [ЛС] 

Pont

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 42

Pont · 02-Ноя-11 15:18 (спустя 2 месяца 28 дней)

Перевод Videogram может и близок к тексту, НО он САМЫЙ унылый из всех, что существуют
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 02-Ноя-11 16:01 (спустя 43 мин.)

Pont писал(а):
Перевод Videogram может и близок к тексту, НО он САМЫЙ унылый из всех, что существуют
А по твоему лучше, когда актеры дико переигрывают? Тогда смотри на переводе Киномании и не парься.
[Профиль]  [ЛС] 

pustitemenia

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 10

pustitemenia · 05-Ноя-11 17:41 (спустя 3 дня)

Согласен перевод от Vidiogram самый лучший из всех, а я смотрел этот фильм во всех версиях и не раз.
[Профиль]  [ЛС] 

Farkop

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 112


Farkop · 04-Мар-12 21:29 (спустя 3 месяца 29 дней)

Да, давно я искал "именно тот" голос, данная раздача меня спасла - Видеограм!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Rakita

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 1141

Rakita · 09-Июн-12 14:06 (спустя 3 месяца 4 дня)

Один из самых лучших голливудских фильмом ... а озвучки нормальной нигде не найти ...
Спасибо и на этом !!
[Профиль]  [ЛС] 

Holty

Top User 02

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 148

Holty · 06-Ноя-13 11:26 (спустя 1 год 4 месяца)

Liu Jian писал(а):
46688889Двухголоска "Videogram-ТНТ" - самый лучший, на мой взгляд, перевод, он действительно ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ...
Ну, разве что на ваш взгляд. На деле - там 10% фраз просто пропущены (не переведены).
А перевести "cold fish" как "очень высокомерен" сможет только человек с хорошей фантазией, но никак не профессиональный переводчик.
Самый полный и качественный перевод - это тот, что на этом трекере раздаётся как "LDV" (озвучка Александр Рахленко , Александр Дик, Олег Вирозуб, чей женский голос - история умалчивает, студия озвучания также неизвестна), точность перевода около 90%. Да и голоса актёров очень хорошо подобраны. Другое дело, что при начитывании текста актёры временами ошибаются, проглатывают слова и слоги. Но это мелочь по сравнению с жуткими "ляпами" во всех остальных переводах.
Данный перевод в этом релизе идёт первой дорожкой.
Лучшего перевода/озвучки просто нет в природе (к сожалению).
[Профиль]  [ЛС] 

Paramentor

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 31

Paramentor · 05-Май-14 16:43 (спустя 5 месяцев 29 дней)

Спасибо за перевод от Videogram, считаю его лучшим.
[Профиль]  [ЛС] 

VinnyParadise

Стаж: 14 лет

Сообщений: 10


VinnyParadise · 09-Сен-14 23:56 (спустя 4 месяца 4 дня)

Спасибо,так долшо искал перевод свой любимый,не знал что это видограм! Самый крутойЁ
[Профиль]  [ЛС] 

MsTamerlang

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 12

MsTamerlang · 23-Янв-16 02:06 (спустя 1 год 4 месяца)

Поддержу Videogram - тоже считаю лучшим переводом.
Цитата:
А перевести "cold fish" как "очень высокомерен" сможет только человек с хорошей фантазией, но никак не профессиональный переводчик.
В каком месте эта фраза встречается? И учти, что некоторые буржуйские фразы дословно не переводятся. Например переведи на английский "выкаблучиваться")
[Профиль]  [ЛС] 

alfonsodiaz

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1584


alfonsodiaz · 03-Фев-16 17:25 (спустя 11 дней, ред. 03-Фев-16 17:25)

Holty писал(а):
61598130
Liu Jian писал(а):
46688889Двухголоска "Videogram-ТНТ" - самый лучший, на мой взгляд, перевод, он действительно ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ...
"LDV" (озвучка Александр Рахленко , Александр Дик, Олег Вирозуб, чей женский голос - история умалчивает, студия озвучания также неизвестна)
Лучшего перевода/озвучки просто нет в природе (к сожалению).
Женский голос - Ирина Маликова.
Я тоже за этот вариант озвучки.
[Профиль]  [ЛС] 

680268

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 13

680268 · 24-Окт-20 23:05 (спустя 4 года 8 месяцев)

Двухголосый перевод от Videogram (2-я дорожка) - самый лучший и правильный. С этим переводом первый раз смотрел этот великолепный фильм в начале 2000-х. Поначалу не мог найти, предполагал, что - одноголосый (поскольку всех мужских персонажей озвучивает один человек) и вот нашел здесь. Еще раз убеждался, что этот перевод вне конкуреции!
[Профиль]  [ЛС] 

tyrane

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 50


tyrane · 08-Дек-20 08:49 (спустя 1 месяц 14 дней, ред. 08-Дек-20 08:49)

Друзья, помогите скачать!
Да есть кто живой?
[Профиль]  [ЛС] 

Фаker

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 9914

Фаker · 08-Фев-21 15:08 (спустя 2 месяца, ред. 08-Фев-21 15:08)

680268 писал(а):
80281622Двухголосый перевод от Videogram (2-я дорожка) - самый лучший и правильный. С этим переводом первый раз смотрел этот великолепный фильм в начале 2000-х. Поначалу не мог найти, предполагал, что - одноголосый (поскольку всех мужских персонажей озвучивает один человек) и вот нашел здесь. Еще раз убеждался, что этот перевод вне конкуреции!
Абсолютно такая же ситуация и такое же мнение. Женского голоса здесь практически нет (лишь чуть-чуть в середине да в конце), поэтому я по забывчивости думал, что это AVO. Но как только прошёлся ещё раз по фильму, сразу понял, что тут DVO, - и быстренько нашёл на рутрекере нужную озвучку. Прекрасный мужской голос, грамотный перевод. Пора повышать качество картинки.
[Профиль]  [ЛС] 

Builder999

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1


Builder999 · 25-Авг-24 14:29 (спустя 3 года 6 месяцев)

Посмотрев в оригинале и пошерстив несколько переводов, остановлюсь на этих. Кстати, оба перевода неплохие и достаточно точно передают контекст
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error