Спасайся, кто может / Eena Meena Deeka (Дэвид Дхаван / David Dhawan) [1994, Индия, Боевик, комедия, криминал, SATRip] VO (Nastia) + Original + Sub Rus + Sub Eng

Страницы:  1
Ответить
 

pca1962

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 297

pca1962 · 05-Июл-14 10:07 (11 лет 2 месяца назад, ред. 06-Июл-14 14:50)

Спасайся, кто может / Eena Meena Deeka


Страна: Индия
Жанр: Боевик, комедия, криминал
Год выпуска: 1994
Продолжительность: 02:13:44
Перевод: Одноголосый закадровый
Перевод субтитров: jyoti
Озвучка: Nastia
Субтитры: Русские (на песни), английские (полный, хардсаб)
Оригинальная аудиодорожка: хинди

Режиссер: Дэвид Дхаван / David Dhawan

В ролях: Винод Кханна, Риши Капур, Джухи Чавла, Кадер Кхан, Шакти Капур, Анупам Кхер, Киран Кумар, Гульшан Гровер, Мохниш Бехл, Алок Натх

Описание: Ина (Риши Капур) – мелкий мошенник, дорожащий в этом мире только матерью. Ради нее он может пойти на все… даже на ограбление банка. Но в этом ограблении с самого начала все идет не так: слишком быстро приезжает полиция, слишком серьезно настроена, да еще и случайный заложник оказывается матерым бандитом Дикой (Винод Кханна). И вот уже заложник превращается в террориста и берет в заложники Ину и дочь заместителя комиссара полиции Мину (Джухи Чавла). Безумная гонка с похищенными деньгами продолжается, и по пятам беглецов следуют полиция, шайка нищих попрошаек и бывший босс Дики, Бхуджанг. Словом, спасайся, кто может!

Доп. информация: Это римейк французской комедии «Беглецы», в которой главные роли исполнили Пьер Ришар и Жерар Депардье.

Благодарность:
larisa_k, за техническую работу с субтитрами и за предоставленные материалы
jyoti, за перевод субтитров и за техническую работу с субтитрами
Nastia, за озвучку фильма
Фильм записан со спутникового канала. К концу фильма в некоторых местах будут помехи.
В рипе отсутствовал небольшой фрагмент ! ( 02:05:57 – 02:07:45) На этом месте вставлен отсутствующий фрагмент с ютубовского рипа.
Переработка рипа и сведение звука: pca1962

Релиз-группа:
Сэмпл: http://multi-up.com/984179
Качество видео: SATRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 720x544, 25.00 fps, 1810 kbps
Аудио: AC3, 48 kHz, 2.0 (stereo), 192 kbps (русский)
Аудио 2: MP3, 48 kHz, 2.0 (stereo), 192 kbps (хинди)
Формат субтитров: русские: softsub (SRT) + английские: hardsub (неотключаемые)

MediaInfo
=== Общие ===
Полное имя : Spasaysa.kto.mojet.1994.SATRip.XviD.pca1962.avi
Формат : AVI
Описание формата : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2.07 Гб
Длительность : 2ч 13мин
Общий битрейт : 2 213 кбит/сек
Програмное обеспечение : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Кодирующая библиотека : VirtualDubMod build 2540/release
=== Видео ===
ID (Идентификатор) : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Simple@L3
Параметр 'BVOP' : Нет
Параметр 'QPel' : Нет
Параметр 'GMC' : No warppoints
Параметр 'Matrix' : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Подпись кодека : DivX 5
Длительность : 2ч 13мин
Битрейт : 1 810 кбит/сек
Ширина кадра : 720 пикселей
Высота кадра : 544 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25.000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Глубина (разрядность) : 8 bits
Тип развертки : Прогрессивная
Режим сжатия : С потерями
Бит/(пиксель*кадр) : 0.185
Размер потока : 1.69 Гб (82%)
Кодирующая библиотека : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
=== Аудио 1 ===
ID (Идентификатор) : 1
Формат : AC-3
Описание формата : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Длительность : 2ч 13мин
Тип битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 кбит/сек
Канал(ы) : 2 каналов
Расположение каналов : Front: L R
Частота дискретизации : 48.0 кГц
Глубина (разрядность) : 16 bits
Режим сжатия : С потерями
Размер потока : 184 Мб (9%)
Расположение потока : Split accross interleaves
Период чередования : 40 мс (1.00 video frame)
Предварительная загрузка : 500 мс
=== Аудио 2 ===
ID (Идентификатор) : 2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Подпись кодека : MP3
Длительность : 2ч 13мин
Тип битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 кбит/сек
Канал(ы) : 2 каналов
Частота дискретизации : 48.0 кГц
Режим сжатия : С потерями
Размер потока : 184 Мб (9%)
Расположение потока : Split accross interleaves
Период чередования : 40 мс (1.00 video frame)
Предварительная загрузка : 500 мс
Кодирующая библиотека : LAME3.98


Скриншот c названием фильма
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Lenape

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 4517

Lenape · 05-Июл-14 21:08 (спустя 11 часов)

pca1962 писал(а):
Фильм записан со спутникового канала. К концу фильма в некоторых местах будут помехи.
В рипе отсутствовал небольшой фрагмент ! ( 02:05:57 – 02:07:45) На этом месте вставлен отсутствующий фрагмент с ютубовского рипа.
+
Цитата:
не обрезана чёрная рамка (letterbox)
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

Маргарита4000

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 83


Маргарита4000 · 05-Июл-14 21:42 (спустя 33 мин.)

Не стоит тратить время,если только посмотреть на красивые картинки и песни послушать...
[Профиль]  [ЛС] 

jyoti77

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 97


jyoti77 · 05-Июл-14 22:37 (спустя 54 мин.)

pca1962, larisa_k и, конечно, Nastia, спасибо за фильм с озвучкой!
Фильм, конечно, не шедевральный, но, как ни странно, многим нравится. А если учесть, что профессиональная озвучка мало у кого осталась, так и подавно стоит тратить время.
[Профиль]  [ЛС] 

abbulandin

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1065

abbulandin · 05-Июл-14 23:04 (спустя 27 мин.)

jyoti77 писал(а):
64462527pca1962, larisa_k и, конечно, Nastia, спасибо за фильм с озвучкой!
Фильм, конечно, не шедевральный, но, как ни странно, многим нравится. А если учесть, что профессиональная озвучка мало у кого осталась, так и подавно стоит тратить время.
А разве на этот фильм была вообще проф.озвучка? Я помню, что в 90-х был на кассетах фильм с одноименным названием. Но на этом сходство заканчивается, так как то был совсем другой фильм с иным актерским составом и сюжетом.
[Профиль]  [ЛС] 

jyoti77

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 97


jyoti77 · 06-Июл-14 11:14 (спустя 12 часов)

abbulandin, был. Кажется, Арена переводила.
[Профиль]  [ЛС] 

abbulandin

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1065

abbulandin · 06-Июл-14 12:24 (спустя 1 час 10 мин., ред. 06-Июл-14 15:55)

abbulandin писал(а):
64467652
jyoti77 писал(а):
64467041abbulandin, был. Кажется, Арена переводила.
\
Да, точно Арена. Обложка от кассеты только и сохранилась.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error