Andrei.91 · 13-Мар-14 13:35(11 лет 4 месяца назад, ред. 25-Мар-15 11:07)
Страна: Япония | США Год выпуска: 2014 г. Жанр: кодомо, фэнтези, комедия, приключения Тип: TV-сериал Серии: 48 эпизодов по 21 минут Автор оригинала: Тадзири Сатоси Режиссер оригинала: Юяма Кунихико Студия: OLMРелиз подготовлен группой Free Releasers Team "SORA"
Перевод: Battle Hammer
Редактура: Дверучка Че (01, 08, 10-14) | FleR (02-07, 09) | tsarevnafekla (15-17) | sim_emrom (18-48)
Описание: Пришло время для Эша и Пикачу начать их новое путешествие в регионе Калос. В пути к ним присоединятся новые друзья: гениальный изобретатель Клемонт, его младшая сестра Бонни и тренер Серена, для которой это путешествие — первое. Эш сразу же пытается сразиться на стадионе города Лумиоз, но терпит неудачу, так как робот выгоняет его! Помимо битв на стадионах, Эш и его друзья будут изучать этот уникальный регион, встречать незнакомые им виды покемонов и исследовать новую тайну!Качество: HDTVRip | Формат: MKV | Энкод:Pokemon_Poster Видео: x264, 1280x720, ~3000 kbps, 29.970 fps Аудио: AC-3, 448 kbps, 48 kHz, 6 ch Субтитры: ASS, Полные, Встроенные
Список эпизодов
01. Регион Калос — новые мечты и приключения!
02. Погоня в городе Люмиоз!
03. Битва с воздушными маневрами!
04. Шокирующая дружба щекастиков!
05. Сумасшедшая битва на стадионе Санталуна!
06. Сражение на тонком льду!
07. Гонки на Райхорнах! В погоне за победой!
08. Уход за Фёрфру!
09. Тайна Клемонта!
10. Безумство Мега-МегаМяута!
11. Обманчивый лес!
12. Поймать поке-контрабандиста!
13. Хаос в детском саду!
14. В поисках укрытия от грозы!
15. Аппетит к битве!
16. Неожиданная подмена!
17. Порыв мудрости ниндзя!
18. Разбудить спящего гиганта!
19. Заговор для завоевания!
20. Схватка за титул в Боевом Дворце!
21. Время Покевидения!
22. В поисках золота!
23. Возвращение в холодные места!
24. Восхождение по стенам!
25. Битва под другим названием!
26. Отыскать Волшебный цветок!
27. Узы эволюции!
28. Были друзьями, а стали врагами!
29. МегаОткровения!
30. Пещера испытаний!
31. Буря ауры!
32. Зов извне ауры!
33. Узы мегаэволюции!
34. Лесной чемпион!
35. Сражения в небесах!
36. Пещера с зеркалами!
37. Научись дружить с лесом!
38. Лето открытий!
39. День третий, день блокбастеров!
40. Поке-ориентирование в тумане!
41. Битва за место в Зале Славы!
42. Истоки мегаэволюции!
43. Схватка на стадионе Шалура!
44. Споры за наследство!
45. Неуклюжий плакса предотвращает хаос!
46. Мечта стать деятелем!
47. Воссоединение в кампусе!
48. Бонни встаёт на защиту!
Подробные тех. данные
General Unique ID : 228559693693160036641006858821217864169 (0xABF2FEEDD2387ECBA8E0FF531A28C9E9) Complete name : [FRT Sora] Pokemon the Series XY\[FRT Sora]_Pokemon_Season_17_-_Episode_01_[720p-AC3-x264].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 546 MiB Duration : 21mn 19s Overall bit rate : 3 581 Kbps Encoded date : UTC 2014-03-13 10:31:15 Writing application : mkvmerge v6.8.0 ('Theme for Great Cities') 64bit built on Mar 2 2014 21:34:26 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 9 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 21mn 19s Bit rate : 3 062 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 27.248 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.122 Stream size : 467 MiB (85%) Writing library : x264 core 140 r2377 1ca7bb9 Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=300 / keyint_min=30 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 Default : Yes Forced : No Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 21mn 19s Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Delay relative to video : 125ms Stream size : 68.3 MiB (13%) Title : Surround Language : English Default : Yes Forced : No Text ID : 3 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Compression mode : Lossless Title : Субтитры Language : Russian Default : Yes Forced : No
В папке Bonus находятся 2 серии, показанные в октябре 2013 года на предпоказе. Отличия незначительные: отсутствие опенинга, небольшая разница в диалогам и саундтреке.
Shaman-aka-King, я знаю, что раскрашенных субтитров мало...
Американская версия обрабатывается другими людьми? Если теми же, то почему субтитры отличаются от оных в японской версии? Будут ли и дальше окрашиваться субтитры в японской версии?
Одноцветные субтитры очень неудобные... временами не понятно кто говорит...
Shaman-aka-King
под короткометражками я подразумеваю все выпуски, которые выходят помимо обычных серий. Хроники для меня - это тоже спецвыпуски. Как их не назови, хроники или нет - но это не серии сезонов, следовательно спецвыпуски))) Санёк-95
Большая часть, т.е. значит не все короткометражки озвучены? Ок, а что тогда не озвучено?))) P.S. Появилась инфа: 12 марта 2014 года телеканал 2x2 подписал контракт с The Pokémon Company на пятилетний срок. 1 мая 2014 года планируется показать все сезоны, начиная с 14-го, «Белое и Чёрное». Лев Макаров, генеральный директор телеканала, высказал свой комментарий: «Мы рады возвращению сериала „Покемон“ на российский рынок, так как это хорошо узнаваемый бренд в нашей стране. Эфир запланирован на то время, когда взрослые и дети находятся дома, и у них будет больше поводов проводить время вместе. Мы надеемся, что благодаря сериалу „Покемон“ 2x2 объединит родителей и их детей». После показа всего сериала «Чёрное и Белое» в сентябре 2014 года планируется премьера «Покемон XY», перед выходом первого набора Pokémon Trading Card Game: XY на русском языке. Кроме того, 2x2 закупил права на 5 полнометражных фильмов: с 13-го по 16-й[168]. Надеюсь будете записывать с канала профозвучку!
ayden ford
Мы эту новость узнали еще где то месяц назад и написали об этом в группе в контакте. По поводу записи серии: Да, она будет, обновляться приблизительно раз в неделю паком, либо в пятницу вечером, либо в субботу днем.
Andrei.91
спецвыпуски, выходящие вместе с полнометражками я так понимаю не озвучивает никто. Остановились где-то на шестом примерно. А на остальные забили((( И еще, 2х2 полнометры покажет, начиная с 13. Может я что-то пропустил, но когда успели показать 12-ый в профозвучке? Последний показанный в дубляже был 11-тый фильм.
Shaman-aka-King
посмотрел как вы их называете по японской трактовке: OVA, ODA, ANA Short, мини-фильм, хосо.... Я живу в России, привык больше к американскому названию всего, что выходит помимо сезон/серии - спецвыпуски/короткометражки. Так привычнее. А чем например OVA отличается от ODA или Хосо понятия не имею. Перевести небольшой спецвыпуск (их не так уж и много выходит - например, Хикари. Снова в путь! Блистательный концерт Мэроэтты; Стадион Ниби: Величайший в истории кризис) и т.д. или то, что покажут в любом случае по ТВ в профозвучке - сезоны - Две большие разницы. На сезоны вы тратите гораздо больше сил!!! Зачем? Если их и так показывают по ТВ. А вот спецвыпуски не дождешься по ТВ. И на них много времени на озвучку или на сабы не нужно тратить.
Shaman-aka-King
Бросаем основной сериал, теперь только спецы, только хардкор ))) ayden ford
Чтоб перевести спецы нужен ансаб, которого естественно нет и неизвестно когда появится.
63661721ансаб - это субтитры? а на слух у вас в команде нет человека изучающего японский?)
Ансаб - это английские субтитры.
Есть такие люди. Но никому и в голову не придет переводить минимувик о бегающих туда-сюда покемонах, идущий около 20 минут. Ну не представляют эти минимувики никакой сюжетной ценности.
Shaman-aka-King
сюжетной ценности может и не представляют, но если же смотришь что-то (сериал/мультсериал), то стараешься смотреть все из той или иной вселенной, будь то полнометражка или не относящаяся к основному сюжету короткометражка)
Shaman-aka-King
не все они про чисто покемонов, например Стадион Ниби: Величайший в истории кризис или Хикари. Снова в путь - про людей. И если смотреть оригинал (т.е. японский) ни черта не понятно, ладно бы на инглише еще было.... ((((