Skazhutin · 17-Фев-10 20:20(15 лет 5 месяцев назад, ред. 01-Мар-10 18:13)
| 2,90 GB BDRip-AVC || все релизыСекс и 101 смерть / Sex and Death 101Слоган:«One Man. One List. 101 Women. Some Fantasies Are Too True to Be Good.» Год выпуска: 2007 Страна: США Жанр: комедия, мелодрама, драма Продолжительность: 01:57:31 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Субтитры: английские Режиссер: Дэниэл Уотерс Сценарий: Дэниэл Уотерс Продюсер: Кэри Брокау, Лиззи Фридман, Аарон Геллер Оператор: Дарин Окада Композитор: Рольф Кент В ролях: Роберт Уиздом, Танк Сейд, Пэттон Освальт, Саймон Бейкер, Мелинда Кон, Вайнона Райдер, Керам Малики-Санчес, Джули Боуэн, Нил Флинн, Корина Рейли Бюджет: $5 000 000 Сборы в России: $205 900 Сборы в США: $23 624 Сборы в мире: $1 229 330Описание: Когда Родерик Бланк получает электронное письмо со списком всех его сексуальных партнерш, прошлых и будущих, он, движимый желанием и любопытством, воплощает в реальность полученное письмо и тащит в постель каждую из списка, только лишь для того, чтобы понять, что все, что ему нужно - это любовь, и та самая, последняя, любимая - серийная убийца…Рейтинг: kinopoisk.ru: 6.375 (884) imdb.com: 6.10 (4 342) MPAA: RКачество: BDRip Исходник: BD Remux [HDTracker] Формат: Matroska Видеокодек: AVC Аудиокодек: AAC LC Видео: 1136x640 (16:9); 3078 Kbps; 23,976 fps Аудио №1: Russian; AAC LC; 6ch; 48Hz; 227 Kbps; VBR; MVO Аудио №2: English; AAC LC; 6ch; 48Hz; 229 Kbps; VBR; Original Субтитры: English; UTF-8 -> SAMPLE narod<- -> SAMPLE multi-up<-
rip VS source
rip source
MI
General
Complete name : Sex and Death 101 2007 x264 tRuAVC.mkv
Format : Matroska
File size : 2.90 GiB
Duration : 1h 57mn
Overall bit rate : 3 534 Kbps
Encoded date : UTC 2010-02-17 16:41:14
Writing application : mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') built on Feb 12 2010 16:46:17
Writing library : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1
Cover : Yes Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 11 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 57mn
Width : 1 136 pixels
Height : 640 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Title : 1136x640 (16:9); 3078 Kbps; 23,976 fps
Writing library : x264 core 84 r1416kMod fcf70c2
Encoding settings : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.1:0.1 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=45 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.2000 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=4:0.95
Language : English
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 57mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : AAC LC; 227 Kbps; VBR; 6 ch; MVO
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 57mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : AAC LC; 229 Kbps; VBR; 6 ch; Original
Language : English Text
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
Обсуждение релизов в AVC формате / Свежие AVC рипыРелиз группы: Раздача от группы:Для пользователей CoreAVC: корректное воспроизведение данного релиза декодером CoreAVC версии 1.9.5 и младше без включения CUDA acceleration невозможно. При возникновении артефактов используйте CoreAVC версии не ниже 2.0.Подробнее ->релиз оформлен c помощью программы Flash Release
Такое впечатление, что у нас названия некоторых фильмов переводят просто посмотрев на постер. Ведь любой человек, даже не знаток английского, посмотревший фильм или только его часть понимает, что "Секс и 101 смерть" - это не правильный перевод названия. Вернее будет "101 секс и смерть", "101, секс и смерть", "101: секс и смерть", на худой конец "Секс и смерть 101".
А автору спасибо за ещё один отличный рип.
Такое впечатление, что у нас названия некоторых фильмов переводят просто посмотрев на постер. Ведь любой человек, даже не знаток английского, посмотревший фильм или только его часть понимает, что "Секс и 101 смерть" - это не правильный перевод названия. Вернее будет "101 секс и смерть", "101, секс и смерть", "101: секс и смерть", на худой конец "Секс и смерть 101".
А автору спасибо за ещё один отличный рип.
Думаю, что те, кто переводил, смотрели на лаконичность и звучность. Не думаю, что люди вообще задумываются о подобном, поэтому многие зрители не обращают толком внимание. Вы произнесите вслух секс и 101 смерть, а теперь произнесите 101 секс и смерть. Что приятнее звучит? Очевидно, что первый вариант, он как-то даже законченнее воспринимается. Думаю, что это всего лишь маркетинг. Ничего более. Хоть и такой деструктивный.
И вообще это сообщение вы, многовероятно, вообще не прочтёте.
Озвучка так себе. Жаль нет русских субтитров. Фильм выглядит очень дёшево, очень по-детски (зацензуреная озвучка какбэ намекает даже), хотя сама идея и концовка норм.
Спойл. Сиси Вайнонырайдэр
После сотой дырки начал перебирать вголове концовки - и о том что они поженятся подумал в первую очередь (идеально для розового хэппи энда), но откинул т.к. она же потеряла права и её ищут уже. Хм, из-за этого как-то неоч. Ну а то, что они вдвоём выпьют яд - было бы вообще эпично (идеально неожиданно, и, с неким посылом)