Прекрасные деньки / Деревенская глубинка / Глухомань / Non Non Biyori (Кавамо Синъя) [TV] [12 из 12] [RUS(int), JAP+Sub] [2013, комедия, повседневность, HDTVRip] [720p]

Ответить
 

degekater

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 488

degekater · 25-Ноя-13 16:13 (11 лет 9 месяцев назад, ред. 27-Дек-13 22:26)

Прекрасные деньки / Деревенская глубинка / Глухомань / Non Non Biyori
Страна: Япония
Год выпуска: 2013 г.
Жанр: комедия, повседневность
Тип: TV
Продолжительность: 12 эп., 25 мин.
Режиссер: Кавамо Синъя
Снято по манге: Non Non Biyori
Автор оригинала: Атто
Выпуск: c 08.10.2013 по 24.12.2013
Трансляция в 02:05 [ночной сеанс] на TV Tokyo
Студия:
Описание: 11-летняя Хотару Итидзё переселилась из Токио в настоящую японскую глубинку – настолько глухую, что до ближайшего книжного магазина час езды поездом. Нравы здесь простые, двери никто не запирает – зачем, ведь все друг друга знают до седьмого колена. Излишне говорить, что в сельской школе в одной комнате учится все местное детское население – первоклассница Рэнгэ, семиклассница Нацуми, ее сестра восьмиклассница Комари и их на год старший брат Сугуру. А теперь вот еще и пятиклассница Хотару прибавилась!
Конечно, сперва многие сцены деревенского быта показались юной столичной жительнице странными и необычными. Но потом Хотару, кстати, в обоих отношениях весьма развитая для своего возраста, начала понимать, что «на всякого мудреца довольно простоты». На природе под ясным небом чувства делаются проще, чище и глубже, а развлекаться с подругами среди полей и холмов можно не хуже, чем в каменных джунглях Гиндзы или Синдзюку. У главной героини появился отличный шанс стать лучше, мудрее и ответственнее, и тогда за взрослую и зрелую девушку ее будет принимать не только наивная малышка Комари!
© Hollow, World Art
Качество: HDTVRip
Тип релиза: Без хардсаба
Формат видео: MKV
Наличие линковки: Нет
Энкод: Raws-4U
Видео: AVC, 8 bit, 1280x720, ~1328 kbps, 23.976 fps
Аудио 1: RU, AAC, 2ch, 192 kbps, 48 kHz (в составе контейнера) [Eladiel] [Anilibria]
Аудио 2: JP, AAC, 2ch, ~192 kbps, 48 kHz (в составе контейнера) [Original]
Перевод: Indi
Субтитры 1: встроенные, русские (надписи)
Субтитры 2: встроенные, русские (полные)
Подробные тех. данные
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 237217888709437928404906694085894436622 (0xB27680E6C048D02F8144266D287F770E)
Полное имя : D:\[Anilibria] Non Non Biyori [Eladiel] [HDTVRip] [720p]\[Anilibria] Non Non Biyori [01] [1280x720] [Eladiel].mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 298 Мбайт
Продолжительность : 24 м.
Общий поток : 1715 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2013-10-09 12:43:27
Программа кодирования : mkvmerge v6.4.1 ('Omega Point') built on Sep 16 2013 22:05:10
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 24 м.
Ширина : 1280 пикселей
Высота : 720 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Заголовок : Video
Библиотека кодирования : x264 core 129 r2245+729M 1a52e03
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=19.0 / qcomp=0.72 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.85
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Характеристики трансфера : BT.709-5, BT.1361
Коэффициенты матрицы : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 24 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Заголовок : Eladiel
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Да
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 24 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Заголовок : Japanese
Язык : Japanese
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Метод сжатия : Без потерь
Заголовок : Надписи
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Да
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Метод сжатия : Без потерь
Заголовок : Субтитры
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
avdump
File: D:\[Anilibria] Non Non Biyori [01] [1280x720] [Eladiel].mkv
Duration: 00:24:15 (1455.19)
Track #1: video (Video)
lang: jpn (2)
codc: V_MPEG4/ISO/AVC -> H264/AVC (22)
reso: 1280x720 -> 16:9
fram: 23.976 fps
rate: 1328 kbps (1328.02)
dura: 00:24:15 (1455.08)
size: 230.36 MB (241546251)
Track #2: audio (Eladiel)
lang: rus -> Russian (15)
codc: A_AAC -> AAC (9)
chan: 2 -> Stereo
samp: 48000 Hz
rate: 193 kbps (192.58)
dura: 00:24:15 (1454.87)
size: 33.40 MB (35022500)
Track #3: audio (Japanese)
lang: jpn -> Japanese (2)
codc: A_AAC -> AAC (9)
chan: 2 -> Stereo
samp: 48000 Hz
rate: 192 kbps (192.44)
dura: 00:24:15 (1455.08)
size: 33.38 MB (35002047)
Track #4: subtitles
lang: rus -> Russian (15)
type: S_TEXT/ASS -> ASS (5)
size: 941.00 B (941)
Track #5: subtitles
lang: rus -> Russian (15)
type: S_TEXT/ASS -> ASS (5)
size: 16.83 KB (17238)
Sizes: (check sanity)
disk: 297.54 MB (311992280)
trac: 297.15 MB (311588977) [based on track size]
bitr: 297.14 MB (311575713) [based on bitrate]
tdif: 393.85 KB (403303) 0.12%
bdif: 406.80 KB (416566) 0.13%
Список эпизодов
01. The Transfer Student Came
02. We Went to the Candy Store
03. I Ran Away from Home with My Sister
04. Summer Vacation Started
05. I Pretended I Forgot My Swimsuit
06. I Became a Ghost and Tried Hard
07. My Rice Crackers Turned Into Curry
08. We Cooked Rice at School
09. We Tried Having a Cultural Festival
10. We Watched the First Sunrise of the Year
11. Episode 11
12. Episode 12
Отличия
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4555859
Наличие русской озвучки.
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

degekater

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 488

degekater · 28-Ноя-13 22:09 (спустя 3 дня)

07. My Rice Crackers Turned Into Curry
[Профиль]  [ЛС] 

Lucky Ritsu

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 664

Lucky Ritsu · 29-Ноя-13 17:38 (спустя 19 часов)

Как оно вообще? :3
[Профиль]  [ЛС] 

Ich Lauf

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 11160

Ich Lauf · 06-Дек-13 18:15 (спустя 7 дней)

Lucky Ritsu писал(а):
61918956Как оно вообще? :3
Годная повседневность, имхо.
    проверено
[Профиль]  [ЛС] 

degekater

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 488

degekater · 10-Дек-13 18:32 (спустя 4 дня)

08. We Cooked Rice at School
09. We Tried Having a Cultural Festival
[Профиль]  [ЛС] 

daytar

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 14

daytar · 15-Дек-13 14:58 (спустя 4 дня, ред. 16-Дек-13 19:17)

Б-же... если вы и запихиваете в контейнер, зачем-то, это убожество, по ошибке названное дабом, так не включайте его по умолчанию.
Я как ЭТО услышал, чуть ноут не выронил.
[Профиль]  [ЛС] 

prizrak-dushi

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 1


prizrak-dushi · 19-Дек-13 19:49 (спустя 4 дня)

daytar писал(а):
62127638Б-же... если вы и запихиваете в контейнер, зачем-то, это убожество, по ошибке названное дабом, так не включайте его по умолчанию.
Я как ЭТО услышал, чуть ноут не выронил.
Кому как
[Профиль]  [ЛС] 

transkriptase

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 537

transkriptase · 19-Дек-13 20:24 (спустя 35 мин., ред. 19-Дек-13 20:24)

daytar писал(а):
62127638Б-же... если вы и запихиваете в контейнер, зачем-то, это убожество, по ошибке названное дабом, так не включайте его по умолчанию.
Я как ЭТО услышал, чуть ноут не выронил.
Прелесть какая. Чел не может полностью написать "боже", рука у него не поднимается на такое святотатство А вот в той же самой фразе людям нахамить - это сколько угодно. И кстати, слово "убожество" почему-то без пропусков
[Профиль]  [ЛС] 

Фелиасфог

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 35

Фелиасфог · 21-Дек-13 03:29 (спустя 1 день 7 часов)

transkriptase
плюсую.
Анилибрия кстати дает вполне вменяемый звук и перевод. Конечно любительский даб это не феншуй и не камильфо, но я привык аниме смотреть, а не читать, а отсутсвие кавайных японских голосков и звуков для меня не критично. Тем более у Эладиель он вполне себе кавайненький.
[Профиль]  [ЛС] 

degekater

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 488

degekater · 27-Дек-13 22:35 (спустя 6 дней)

Внимания!!! Была заменена 11 серия.
12. Episode 12
[Профиль]  [ЛС] 

saw-xbox360

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 163

saw-xbox360 · 28-Дек-13 13:22 (спустя 14 часов)

Killer Bee писал(а):
62285916Внимания!!! Была заменена 11 серия.
12. Episode 12
Спасибо за релиз!
И вопрос замена 11 серии с чем связана, там фиксы в озвучке или что-то ещё?
[Профиль]  [ЛС] 

LaDy Cr0ft

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 179

LaDy Cr0ft · 28-Дек-13 14:51 (спустя 1 час 29 мин.)

[Профиль]  [ЛС] 

Paradise-Flame

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 20


Paradise-Flame · 29-Дек-13 20:39 (спустя 1 день 5 часов)

Цитата:
Б-же... если вы и запихиваете в контейнер, зачем-то, это убожество, по ошибке названное дабом, так не включайте его по умолчанию.
Я как ЭТО услышал, чуть ноут не выронил.
Блин, полностью согласен. Я конечно еще не слушал, но реально вы запарили говноозвучки в состав контейнера сувать. В чем проблема отдельный файлом добавлять??
[Профиль]  [ЛС] 

kero1

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 329


kero1 · 30-Дек-13 00:14 (спустя 3 часа, ред. 30-Дек-13 00:14)

Paradise-Flame писал(а):
62311394вы запарили говноозвучки в состав контейнера сувать
озвучка неплохая, а вы зажрались если так высказываетесь о работе людей которые стараются.
saw-xbox360 писал(а):
62291282замена 11 серии с чем связана
был исправлен гул микрозадержки.
[Профиль]  [ЛС] 

transkriptase

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 537

transkriptase · 30-Дек-13 07:06 (спустя 6 часов)

Paradise-Flame писал(а):
62311394
Цитата:
Б-же... если вы и запихиваете в контейнер, зачем-то, это убожество, по ошибке названное дабом, так не включайте его по умолчанию.
Я как ЭТО услышал, чуть ноут не выронил.
Блин, полностью согласен. Я конечно еще не слушал
Еще одна прелесть Особенно слово "конечно".
[Профиль]  [ЛС] 

getfag02

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3


getfag02 · 02-Янв-14 16:36 (спустя 3 дня)

daytar писал(а):
62127638Б-же... если вы и запихиваете в контейнер, зачем-то, это убожество, по ошибке названное дабом, так не включайте его по умолчанию.
Я как ЭТО услышал, чуть ноут не выронил.
Поддерживаю.
kero1 писал(а):
62314367озвучка неплохая, а вы зажрались если так высказываетесь о работе людей которые стараются.
Фандабберы может и стараются, но их старания ничто по сравнению со стараниями сейю. И так насильно замещать профессиональную работу своими любительскими голосами по крайней мере нагло. Я понимаю, что есть люди, которые не оценивают работу сейю, и я даже не буду уподобляясь вам винить их в этом. Нейтральная зона между теми, кто слушает фандаб и теми, кто его не слушает - это и есть внешние аудиофайлы. Любители фандаба могут переписать их в одну папку с видео и слушать наздоровье, не отвлекаясь на лишние действия. Внешнее аудио им никаких неудобств не создает. А вот когда фандаб включен в контейнер по умолчанию, то любителям оригинальной озвучки постоянно приходится переключать дорожку, и это серьезно раздражает, да еще и ненужная озвучка занимает лишнее место на жестком.
Внешняя озвучка - это элементарное уважение к чужому вкусу. Если оно вам незнакомо, это печально.
[Профиль]  [ЛС] 

kero1

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 329


kero1 · 02-Янв-14 17:43 (спустя 1 час 6 мин., ред. 02-Янв-14 21:52)

getfag02 писал(а):
62354504которые не оценивают работу сейю
ну про сейю вообще не идётся при такой озвучке, оригинальнуую в любом случааи не заменить кто бы там не озвучивал а вот по сравнению с тем что делают другие(например анкорд с ЛакиСтар) озвучиватели сдесь сделали хорошо.
Цитата:
приходится переключать дорожку
подгрузить внешнюю дорогу сложнее чем переключить на оригинальную.
А большенство плееров вообще не может подгружать внешнюю дорогу. Настройте себе выбор в сплитере на дорогу jpn и всё.
А есть какая инфа по поводу второго полусезона, будет ли ? Конец такой грустный что вроде как бы продолжения не будет ;(
Эх Не люблю так эти концы хороших сериалов.
[Профиль]  [ЛС] 

getfag02

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3


getfag02 · 02-Янв-14 19:16 (спустя 1 час 33 мин.)

kero1 писал(а):
62355201подгрузить внешнюю дорогу сложнее чем переключить на оригинальную.
А большенство плееров вообще не может подгружать внешнюю дорогу. Настройте себе выбор в сплитере на дорогу jpn и всё.
Не большинство, а меньшинство. Все современные распространенные плееры могут работать с внешними дорожками так же, как с внутренними. Старые и малоизвестные не могут. Но то же самое можно сказать и о настройке jpn по умолчанию. Многие железные плееры не могут, в некоторых внутренних декодерах этой настройки нет. Даже если эти неудобства с переключением уравновешивают друг друга, то лишнее место, занимаемое лишней дорожкой, никуда не девается.
kero1 писал(а):
62355201А есть какая инфа по поводу второго полусезона, будет ли ? Конец такой грустный что вроде как бы продолжения не будет (
Эх Не люблю так эти концы хороших сериалов.
Аниме делалось по манге, которой существует сейчас 6 глав, и все они были экранизированы. 7 глава выйдет летом и вместе с ней эпизод OVA. Скорее всего в нем будет счастливый конец. Второй сезон не ожидается, потому что манги нет, хотя могут оригинальный сюжет в аниме сделать, но это вряд ли.
[Профиль]  [ЛС] 

Крошка Никки

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 21

Крошка Никки · 04-Янв-14 02:22 (спустя 1 день 7 часов)

getfag02 писал(а):
62354504
daytar писал(а):
62127638Б-же... если вы и запихиваете в контейнер, зачем-то, это убожество, по ошибке названное дабом, так не включайте его по умолчанию.
Я как ЭТО услышал, чуть ноут не выронил.
Поддерживаю.
kero1 писал(а):
62314367озвучка неплохая, а вы зажрались если так высказываетесь о работе людей которые стараются.
Фандабберы может и стараются, но их старания ничто по сравнению со стараниями сейю. И так насильно замещать профессиональную работу своими любительскими голосами по крайней мере нагло. Я понимаю, что есть люди, которые не оценивают работу сейю, и я даже не буду уподобляясь вам винить их в этом. Нейтральная зона между теми, кто слушает фандаб и теми, кто его не слушает - это и есть внешние аудиофайлы. Любители фандаба могут переписать их в одну папку с видео и слушать наздоровье, не отвлекаясь на лишние действия. Внешнее аудио им никаких неудобств не создает. А вот когда фандаб включен в контейнер по умолчанию, то любителям оригинальной озвучки постоянно приходится переключать дорожку, и это серьезно раздражает, да еще и ненужная озвучка занимает лишнее место на жестком.
Внешняя озвучка - это элементарное уважение к чужому вкусу. Если оно вам незнакомо, это печально.
Вы называете чужой (притом тяжелый,хоть и творческий) труд эпитетом со словом "говно",и после этого требуете к себе уважения? Вообще-то в нашей стране население говорит,общается,читает и слушает на русском языке,и логично что книги переводятся,фильмы озвучиваются или дублируются. А отдельно продвинутые эстеты могут скачивать фильм без перевода,благо они всегда есть на трекерах. И не забывайте что для большинства людей все внешние дорожки,фильтры,потоки и треки, всего лишь разновидность китайской грамоты. И они в этом правы,ибо они пользователи. И им вполне хватает кнопок "пуск" "стоп""пауза",ну и еще "громкость",и тем более если это "железный " плеер.
P.S. А не нравиться фандаб,озвучьте лучше:) слабо?
[Профиль]  [ЛС] 

Cheesehead

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 99

Cheesehead · 04-Янв-14 10:09 (спустя 7 часов)

Крошка Никки писал(а):
А не нравиться фандаб,озвучьте лучше:) слабо?
А не нравиться русский реп, начитайте лучше... Не аргумент.
[Профиль]  [ЛС] 

getfag02

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3


getfag02 · 04-Янв-14 13:25 (спустя 3 часа)

Крошка Никки писал(а):
Вы называете чужой (притом тяжелый,хоть и творческий) труд эпитетом со словом "говно",и после этого требуете к себе уважения?
Дабить это не труд абсолютно. Вот перевести новеллу - это тяжелый труд. Написать сабы - легкий труд. А даб это не труд, это развлечение.
Крошка Никки писал(а):
Вообще-то в нашей стране население говорит,общается,читает и слушает на русском языке,и логично что книги переводятся,фильмы озвучиваются или дублируются. А отдельно продвинутые эстеты могут скачивать фильм без перевода,благо они всегда есть на трекерах. И не забывайте что для большинства людей все внешние дорожки,фильтры,потоки и треки, всего лишь разновидность китайской грамоты. И они в этом правы,ибо они пользователи. И им вполне хватает кнопок "пуск" "стоп""пауза",ну и еще "громкость",и тем более если это "железный " плеер.
Посмотрите, пожалуйста, на количество скачек популярных аним хотя бы здесь, на рутрекере. Количество скачек раздач без даба или со внешним дабом неумолимо больше всех остальных. За исключением тех случаев, когда таких раздач нет вообще или они появляются слишком поздно. Догадываетесь, почему? В среднем боле-менее популярные анимы за год здесь скачиваются порядка 10000 раз. Это не так уж много. Вы думаете, что среди этих людей большая часть не умеет нормально настроить плеер? Умеют, и таких большинство, доказательство выше. А ваша сторона - меньшинство. И вот для этого меньшинства умные люди выкладывают внешний даб, и это нормально. Но когда вы как представитель меньшинства пытаетесь клонить в свою сторону - это ненормально.
[Профиль]  [ЛС] 

kero1

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 329


kero1 · 04-Янв-14 18:03 (спустя 4 часа)

Цитата:
Дабить это не труд абсолютно
ну это потому что вы не озвучивали.
[Профиль]  [ЛС] 

bananablast

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1131

bananablast · 10-Янв-14 11:37 (спустя 5 дней)

Это нормально смотреть, слушать и читать. Зависит от того, что перед тобой. Сейчас зрители больше обращают внимание на звук, не только в японской мультипликации, теперь уместно добавлять оригинальный звук и в западные произведения, востребовано. Посмотрел сцену с одним звуком, потом с другим, обогатился больше чем поклонник-лентяй одностороннего.
Самовыражение это хорошо, ничего страшного в самом факте любительства не вижу. Такой же труд, как и перевод текста. Но плохо в навязывании, как это стали делать адепты рус.яза. Просто тупо спамят, чтоб выбор и сравнение были все сложнее и неудобнее, сабы приделывают "на отвяжись". Демонстративное пренебрежение, но хотят в ответ другого.
Делайте выводы из критики, держите марку: сначала субтитры, максимально хорошего качества, всегда. Они немного весят. И уж потом добавляйте свой звук. Наши российские коммерческие "звуки" кстати тоже на тройку, озвучивание аниме отстает от той же работы с фильмами, как озвучивание фильмов, в свою очередь, иногда не дотягивает до оригинала.
[Профиль]  [ЛС] 

LaDy Cr0ft

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 179

LaDy Cr0ft · 10-Янв-14 12:53 (спустя 1 час 16 мин., ред. 10-Янв-14 12:53)

Не понятно, зачем столько букОв писать, не нравится озвучка в контейнере -
несколько несложных манипуляций....и чудо ...
1.https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4636871
2.https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4636342
3.https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4555859
4.https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4599229 все, как вы хотели...
P.S.Спасибо за хорошую анимешку!
[Профиль]  [ЛС] 

asrweqrwerwe

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 8

asrweqrwerwe · 12-Янв-14 01:12 (спустя 1 день 12 часов)

Спасибо конечно за раздачу, но зачем ставить бубняж дефолтной дорожкой?
Кто теперь мне оплатит лечение ушей?
[Профиль]  [ЛС] 

alex_kosyakov

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 8


alex_kosyakov · 16-Янв-14 03:49 (спустя 4 дня)

Есть ли отличия от BD-версии? Или пока неизвестно?
[Профиль]  [ЛС] 

bananablast

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1131

bananablast · 18-Янв-14 00:27 (спустя 1 день 20 часов)

LaDy Cr0ft эта раздача норм, тут в каментах началось просто.
[Профиль]  [ЛС] 

-haine-

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 10

-haine- · 19-Янв-14 03:23 (спустя 1 день 2 часа)

А давайте тогда все существующие фандабы этой анимы возьмём и засунем в состав контейнера?! чё нет?? гулять , так гулять - потяжелее раза в 3-4 станет (но это же мелочи) - главное, чтобы было удобно автору раздачи, а не любителям качественного саба
[Профиль]  [ЛС] 

burka40

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 288

burka40 · 19-Янв-14 16:04 (спустя 12 часов, ред. 19-Янв-14 16:04)

Paradise-Flame писал(а):
62311394
Цитата:
Б-же... если вы и запихиваете в контейнер, зачем-то, это убожество, по ошибке названное дабом, так не включайте его по умолчанию.
Блин, полностью согласен. Я конечно еще не слушал, но реально вы запарили говноозвучки в состав контейнера сувать. В чем проблема отдельный файлом добавлять??
Плюс сюда же: ...любителям оригинальной озвучки постоянно приходится переключать дорожку, и это серьезно раздражает
Смотрю эту тему тщательно перетёрли, но...
Но ребятки, в состав KLM входит Haali Media Splitter и что стоит там расставить приоритеты:
1) Haali Media Splitter-Options-Languages-Audio language priority - прописываем jpn и всегда будет открываться именно японский
2) Haali Media Splitter-Options-Languages-Subtitle language priority - прописываем ru или en или кому что, лишь бы саб с этим языком в контейнере был или внешним файлом.
Плюс вы можете вообще ничего не трогать - выкачайте нужную вам озвучку внешними файлами и переименуйте до полного соответствия с именем видео - обычно без спецнастроек плеера отдают предпочтение именно внешним файлам.
Так что всё это ругань ни-о-чём.
Кто с Анилибрия сюда забрался докачать 12-ый эп. -- вам нужен файл размером 297.82 MB (некоторые торрент клиенты не отображают полное имя).
Качать придётся и 11-ый (270.50 MB) - его правили - иначе на раздачу здесь не встать.
Запускаете торрент и в появившемся диалоге снимаете птички со всех эпизодов, кроме нужных вам, жмакаете ОК и всё - они уже на пути к вам...
Потом берёте всё что с либрии пришло до 10-го включительно переименовываете по здешнему образцу и перезапустив торрент (подробности в разделе техподдержка) становитесь на раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

Domin191

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 11

Domin191 · 24-Янв-14 22:47 (спустя 5 дней)

-haine- писал(а):
62600487А давайте тогда все существующие фандабы этой анимы возьмём и засунем в состав контейнера?! чё нет?? гулять , так гулять - потяжелее раза в 3-4 станет (но это же мелочи) - главное, чтобы было удобно автору раздачи, а не любителям качественного саба
Ну так в чем проблема, не нравиться не качайте или делайте сами. Пустословы одни.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error