Arifis · 30-Сен-13 15:03(11 лет 11 месяцев назад, ред. 01-Окт-13 00:37)
Ван Хельсинг / Van Helsing «The One Name They All Fear»Страна: США, Чехия Студии: Carpathian Pictures, Stillking Films, The Sommers Company, Universal Pictures Жанр: Фэнтези, боевик, триллер, детектив, приключения Год выпуска: 2004 Продолжительность: 02:11:37 Перевод:
Профессиональный (полное дублирование) R5
Профессиональный (двухголосый закадровый) Tycoon-studio
Авторский (одноголосый закадровый) А.Гаврилов
Авторский (одноголосый закадровый) Ю.Живов
Авторский (одноголосый закадровый) Е.Рудой
Субтитры: русские (full, full (Ганс)), украинские (full), английские (full, SDH, Commentary) Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Стивен Соммерс / Stephen Sommers В ролях: Хью Джекман (Hugh Jackman), Кейт Бекинсейл (Kate Beckinsale), Ричард Роксбург (Richard Roxburgh), Дэвид Уэнэм (David Wenham), Шулер Хенсли (Shuler Hensley), Елена Анайя (Elena Anaya), Уилл Кемп (Will Kemp), Кевин Дж. О’Коннор (Kevin J. O'Connor), Алан Армстронг (Alun Armstrong), Сильвия Коллока (Silvia Colloca), Джози Мэран (Josie Maran) и др.Описание: Глубоко в Карпатах лежит таинственная страна Трансильвания — мир, в котором зло встречается на каждом шагу, мир, в котором опасность оживает с заходом солнца, и где монстры, живущие в глубине человеческих кошмаров, обретают форму. В этот мир попадает легендарный охотник на чудовищ Ван Хельсинг, рождённый на страницах романа «Дракула» Брэма Стокера. В своей непрерывной битве против сил зла и за освобождение мира от порождений ада, Ван Хельсинг, по заданию секретного общества, отправляется в Трансильванию, чтобы скрестить оружие со смертельно опасным, наделённым неведомой силой графом Дракулой. На помощь ему внезапно приходит бесстрашная Анна Валери, поставившая целью избавить свою семью от векового проклятья, наложенного убитым вампиром.Тип релиза: BDRemux 1080p Исходник: BDRemuxes 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC Video / 26992 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио #1: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg - [Dub, R5] Аудио #2: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg - [DVO, Tycoon-studio] Аудио #3: Russian: DTS-HD Master Audio 5.1 / (48 kHz / 4533 kbps / 24-bit) (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) - [AVO, А.Гаврилов] Аудио #4: Russian: DTS-HD Master Audio 5.1 / (48 kHz / 4501 kbps / 24-bit) (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) - [AVO, Ю.Живов] Аудио #5: Russian: DTS-HD Master Audio 5.1 / (48 kHz / 4506 kbps / 24-bit) (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) - [AVO, Е.Рудой] Аудио #6: Ukrainian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg - [MVO, Так Треба Продакшн] Аудио #7: Ukrainian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg - [DVO, Новий канал] Аудио #8: English: DTS-HD Master Audio 5.1 / (48 kHz / 4565 kbps / 24-bit) (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) - [Original] Аудио #9: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R), ~192.00 kbps avg - [Audio Commentary with Director Stephen Sommers and Editor / Producer Bob Ducsay] Аудио #10: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R), ~192.00 kbps avg - [Audio Commentary with Richard Roxburgh, Shuler Henley and Will Kemp] Формат субтитров: softsub (SRT) Чаптеры: Сохранены оригинальные чаптеры с Blu-Ray (28 подписанных глав)
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 43.4 GiB
Duration : 2h 11mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 47.2 Mbps
Movie name : Arifis
Encoded date : UTC 2013-09-30 19:57:14
Writing application : mkvmerge v5.2.1 ('A Far Off Place') built on Jan 2 2012 23:21:10
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Variable
Maximum bit rate : 35.0 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : Van Helsing (Arifis)
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 422 MiB (1%)
Title : AC3 5.1 @ 448 kbps - Dub, R5
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 422 MiB (1%)
Title : AC3 5.1 @ 448 kbps - DVO, Tycoon-studio
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : DTS-HD MA 5.1 @ 4533 kbps - AVO, А.Гаврилов
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : DTS-HD MA 5.1 @ 4501 kbps - AVO, Ю.Живов
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : DTS-HD MA 5.1 @ 4506 kbps - AVO, Е.Рудой
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 422 MiB (1%)
Title : AC3 5.1 @ 448 kbps - MVO, Так Треба Продакшн
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 422 MiB (1%)
Title : AC3 5.1 @ 448 kbps - DVO, Новий канал
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Audio #8
ID : 9
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : DTS-HD MA 5.1 Original @ 4565 kbps
Language : English
Default : No
Forced : No Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 181 MiB (0%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps - Audio Commentary with Director Stephen Sommers and Editor / Producer Bob Ducsay
Language : English
Default : No
Forced : No Audio #10
ID : 11
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 181 MiB (0%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps - Audio Commentary with Richard Roxburgh, Shuler Henley and Will Kemp
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full Rus
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full Rus [Ганс]
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full Ukr
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full Eng
Language : English
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 16
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH Eng
Language : English
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Commentary with Director Stephen Sommers and Editor / Producer Bob Ducsay
Language : English
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 18
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Commentary with Richard Roxburgh, Shuler Henley and Will Kemp
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : :It's Alive
00:07:49.218 : :The Vatican's Avenger
00:13:42.613 : :The Order
00:20:14.503 : :Werewolf Hunters
00:23:12.724 : :Welcome to Transylvania
00:33:58.036 : :His Name Is Van Helsing
00:38:22.257 : :Looking for Answers
00:40:34.265 : :Curse of the Werewolf
00:48:41.793 : :Castle Frankenstein
00:53:18.862 : :Dracula's Children
01:02:07.055 : :Old Acquaintances
01:04:31.784 : :Failure
01:08:42.952 : :The Living Painting
01:09:54.982 : :The Frankenstein Monster
01:14:17.703 : :Hell on Wheels
01:18:55.313 : :Mark of the Wolf
01:23:57.866 : :The Monster's Ball
01:29:19.103 : :Van Helsing's Vow
01:31:11.340 : :The Door to Dracula
01:37:30.970 : :The Cure
01:40:34.528 : :Life for My Children
01:43:46.345 : :You Can Go When You're Dead
01:45:56.808 : :The Spawning
01:50:21.197 : :The Only Way
01:55:16.075 : :The Left Hand of God
01:57:08.396 : :Sacrifice
01:58:42.240 : :Reunion
02:02:01.188 : :End Titles
Спасибо за такой подарок. Низкий поклон за авторские переводы амиго. Фильм на все времена, и лучше Росомахи Ван-Хельсинга никто не сыграет. Спасибо еще раз и удачи во всем. Интересно - Еще в 1994 году данный проект задумывался как сиквел к оригинальному фильму Брэма Стокера «Дракула», главную роль в котором должен был исполнить Энтони Хопкинс. Однако с тех пор утекло много воды, и первоначальный сценарий изменился до неузнаваемости. - Хью Джекман снимался в двух фильмах одновременно: «Люди Икс 2» и «Ван Хельсинг». Причем, предпочтение было отдано именно «Ван Хельсингу». Неслучайно съемки одной из сцен «Людей Икс 2» были перенесены на тот промежуток времени, когда Хью получил выходной день на съемочной площадке «ВХ». Тем не менее, в мировой прокат «Ван Хельсинг» вышел на год позднее. - Роль Карла по слухам должна была достаться Полу Хогану. Но в итоге Карлом был избран Дэвид Венхэм. - Специально для исполнения роли Ван Хельсинга Хью Джекман получил в свое распоряжение солидную шевелюру. - Оригинальный персонаж по фамилии Ван Хельсинг из «Дракулы» волею обстоятельств сменил свое имя с Абрахама на Гэбриель. - Стивен Соммерс хотел пригласить Кейт Бекинсейл на роль Анны, но подумал, что персонаж слишком похож на ее роль в фильме «Другой мир» (2003), снимавшемся одновременно. Однако агент актрисы попросил режиссера просто послать ей сценарий, и Бекинсейл немедленно согласилась на роль. - Роль Игоря была специально написана для близкого друга режиссера Кевина О’Коннора. - Начало фильма совпадает с началом Невеста Франкенштейна (фильм, 1935), где также сгорает мельница, а создание Франкенштейна спасается в колодце. - Во время съемок пришла трагическое известие о смерти отца режиссера, Стивена Соммерса. Поэтому надпись «In memory of my Dad» в финальных титрах вполне понятна.
Ну зачем так сразу? Я прошу предоставить объективное доказательство ваших слов... Мб у вас The Sonus Faberтакая акустика и вам слышно...
Поэтому я попросил что-то еще, то, на что можно взглянуть, скрины, пруфы и тп.
Сейчас я сравнивнил спектры, там и там 19 кгц. ДТС конечно не очень похоже на тот, что надо было сделать локализаторам, но перезаливать из-за этого я смысла не вижу...
Arifis
Если Панас чего говорит, верить ему можно ровно на сто процентов из ста - проверено.
За сам релиз агромадное спасибо )).
P S : дороги хд Вы собирали ?
Arifis
Вот мне надо было специально качать VOB-ку с лицухи, чтобы вытащить два дубляжа и сравнить форму сигнала, чтобы показать, что ДТС убит по динамическому диапазону?
Прям напали как "безгрешники" как будто он сам накасячил с дорожкой. Спасибо издателям Централ Партнершип это очередной касяк лицензионщиков. Внес и не убедился, что дорожка партачная. А когда просматривать, когда постоянно собирает релизы лучшего качества на сегодняшний день. Думаю когда ВЫ все с таким же энтузиазмом и активностью будете выкладывать как он релизы, то многие придирки сами отпадут. Проблема в партаке лицинзионщиков перезалив всё исправит. Надеемся, что этот проект не пропадет для простых пользователей.
61100544Прям напали как "безгрешники" как будто он сам накасячил с дорожкой. Спасибо издателям Централ Партнершип это очередной касяк лицензионщиков. Внес и не убедился, что дорожка партачная. А когда просматривать, когда постоянно собирает релизы лучшего качества на сегодняшний день. Думаю когда ВЫ все с таким же энтузиазмом и активностью будете выкладывать как он релизы, то многие придирки сами отпадут. Проблема в партаке лицинзионщиков перезализ всё исправит. Надеемся, что этот проект не пропадет для простых пользователей.
С чего вы взяли, что напали? Просто сообщили информацию, которую релизер не знал. Он исправил и все - никаких обид быть не должно.
В конце-концов релиз делается для людей. Зачем выкладывать заведомо худшее, когда можно сделать релиз лучше без особых затрат энергии и времени.
61100544Прям напали как "безгрешники" как будто он сам накасячил с дорожкой. Спасибо издателям Централ Партнершип это очередной касяк лицензионщиков. Внес и не убедился, что дорожка партачная. А когда просматривать, когда постоянно собирает релизы лучшего качества на сегодняшний день. Думаю когда ВЫ все с таким же энтузиазмом и активностью будете выкладывать как он релизы, то многие придирки сами отпадут. Проблема в партаке лицинзионщиков перезалив всё исправит. Надеемся, что этот проект не пропадет для простых пользователей.
С чего вы взяли, что напали? Просто сообщили информацию, которую релизер не знал. Он исправил и все - никаких обид быть не должно.
В конце-концов релиз делается для людей. Зачем выкладывать заведомо худшее, когда можно сделать релиз лучше без особых затрат энергии и времени.
Вы правы заведомо человек по соображению хотел выложить лучшее. DTS намного лучше AC3 с учетом всех параметров, но это оказалось не так. Халтура от Централ Партнершип привела в заблуждение. Спасибо за дискуссию. О вас Panas могу сказать, что со звуком вы как и Прогматик очень продвинуты как говорят многогранны.
Вы думаете что все понимают что это и с чем его едят - ? Среднестатистический "скачиватель " (и не скачиватель) твёрдо убеждён что ДТС лучше АС3 и никаких гвоздей.
Вы думаете что все понимают что это и с чем его едят - ? Среднестатистический "скачиватель " (и не скачиватель) твёрдо убеждён что ДТС лучше АС3 и никаких гвоздей.
Ничего я не думаю. Сообщение было написано только для Arifis и других релизеров, которые в будущем могут сделать рипы с данного ремукса.