Побег из Курятника / Chicken Run (Питер Лорд, Ник Парк / Peter Lord, Nick Park) [2000, Великобритания, комедия, семейный, BDRemux 1080p] Dub + 2 x MVO + DVO + 5 x AVO + VO + Sub

Страницы:  1
Ответить
 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6209

ALEKS KV · 05-Июл-13 22:13 (11 лет 11 месяцев назад, ред. 27-Янв-16 07:08)


Побег из Курятника / Chicken Run
Английское название: Chicken Run
Русское название: Побег из Курятника
Год выпуска: 2000
Страна: Великобритания.
Жанр: Комедия, семейный
Продолжительность: 1:24:29
Перевод: Профессиональный (Полное Дублирование) ОРТ
Перевод: Профессиональный (Многоголосный Закадровый) "Премьер Видео Фильм" - DVD
Перевод: Профессиональный (Многоголосный Закадровый) "Премьер Видео Фильм" - VHS
Перевод: Профессиональный (Двухголосный Закадровый) Гланц и Назарова
Перевод: Авторский (Одноголосный) Дмитрий Пучков (Гоблин)
Перевод: Авторский (Одноголосный) Андрей Гаврилов
Перевод: Авторский (Одноголосный) Юрий Живов
Перевод: Авторский (Одноголосный) Владимир Сонькин
Перевод: Одноголосный Закадровый Владимир Яковлев (Борис Фёдоров)
Перевод: Авторский (Одноголосный) Евгений Гранкин
Субтитры: Есть (Русские, Английские)
Описание: Курочкам на ферме миссис Туиди приходится не легко. Для каждой из этих несчастных птиц любое, даже самое погожее утро, может стать последним: в мгновение ока они могут угодить в суп или стать начинкой для пирожка.
Безропотные домашние птички живут в постоянном страхе в ужасных курятниках, напоминающих бараки концлагеря. Все попытки вырваться из страшной фермы на волю оканчиваются провалом. Но однажды на ферме объявился веселый американский петух Рокки
Над релизом работали:
GVR232 .......Предоставил чистые голоса Гаврилова, Живова, Сонькина, Яковлева, Гранкина
ALEKS KV .......Синхронизация и финальный мукс Гаврилова, Живова, Сонькина, Яковлева, Гранкина
Chronomaster, Lorenzo94 .......Дорожки ОРТ и Премьер Видео
lizing48 .......Исходная синхронизация дорожек ОРТ, Премьер Видео, Гоблина, Гланца с Назаровой под Blu-Ray
Сэмпл
Качество: BDRemux
Формат видео: MKV
Видео кодек: MPEG-4 AVC
Аудио кодек: AC3, DTS-HD
Субтитры: Есть (Русские, Английские)
Видео: MPEG-4 AVC 1920х1080p 24.000fps 38.1 Mbps 16:9 High Profile 4.1
Аудио:
  1. русская: Dolby AC3 48000Hz stereo 192Kbps [Дубляж ОРТ]
  2. русская: Dolby AC3 48000Hz 5.1 448Kbps [Закадровый "Премьер Видео Фильм" - DVD]
  3. русская: Dolby AC3 48000Hz stereo 192Kbps [Закадровый "Премьер Видео Фильм" - VHS]
  4. русская: DTS-HD 48000Hz 6.1 1509Kbps 16bit [Закадровый Гланц и Назарова]
  5. русская: DTS-HD 48000Hz 6.1 1509Kbps 16bit [Авторский - Дмитрий Пучков (Гоблин)]
  6. русская: DTS-HD 48000Hz 6.1 1509Kbps 16bit [Авторский - Андрей Гаврилов]
  7. русская: DTS-HD 48000Hz 6.1 1509Kbps 16bit [Авторский - Юрий Живов]
  8. русская: DTS-HD 48000Hz 6.1 1509Kbps 16bit [Авторский - Владимир Сонькин]
  9. русская: DTS-HD 48000Hz 6.1 1509Kbps 16bit [Одноголосный - Владимир Яковлев (Борис Фёдоров)]
  10. русская: DTS-HD 48000Hz 6.1 1509Kbps 16bit [Авторский - Евгений Гранкин]
  11. английская: DTS-HD 48000Hz 6.1 1509Kbps 16bit [Original]
  12. русская: Dolby AC3 48000Hz stereo 192Kbps [Коментарии]

Подробные технические данные

General
Unique ID : 246678453561636808264527034115488779390 (0xB9948AC2CD6C538EB0F261BB42588C7E)
Complete name : X:\XXXXXXXXX\Chiken Run.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 22.5 GiB
Duration : 1h 24mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 38.1 Mbps
Movie name : ~Sahaa~
Encoded date : UTC 2013-07-03 17:42:20
Writing application : mkvmerge v5.5.0 ('Healer') built on Apr 6 2012 21:43:24
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Maximum bit rate : 38.0 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 116 MiB (1%)
Title : ОРТ
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 271 MiB (1%)
Title : "Премьер Видео Фильм" - DVD
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 116 MiB (1%)
Title : "Премьер Видео Фильм" - VHS
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Гланц и Назарова
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Дмитрий Пучков (Гоблин)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #6
ID : 7
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Андрей Гаврилов
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #7
ID : 8
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Юрий Живов
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #8
ID : 9
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Владимир Сонькин
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #9
ID : 10
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Яковлев (Фёдоров)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #10
ID : 11
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Евгений Гранкин
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #11
ID : 12
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 7 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio #12
ID : 13
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 116 MiB (1%)
Title : Коментарии
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 14
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Русские
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 15
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

ZVNV

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 27047

ZVNV · 09-Июл-13 20:08 (спустя 3 дня)

ALEKS KV
Об обозначении одноголосых переводов
ALEKS KV писал(а):
59984698Перевод: Профессиональный (Многоголосный Закадровый) "Премьер Видео Фильм" - DVD
Перевод: Профессиональный (Многоголосный Закадровый) "Премьер Видео Фильм" - VHS
это разные переводы? или просто разный источник?
ALEKS KV писал(а):
59984698ID : 15
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
а почему не распознаны?
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6209

ALEKS KV · 09-Июл-13 20:19 (спустя 10 мин.)

ZVNV писал(а):
60033264Об обозначении одноголосых переводов
Это к тому, что в списках нету Яковлева? Насколько мне известно, он просто редко на кассетах попадался. Но это кассетная озвучка.
ZVNV писал(а):
60033264это разные переводы? или просто разный источник?
Конечно разные переводы. И, вроде, голоса не все те же.
Разный источник не имело бы смысла добавлять, если бы не конкретные отличия.
ZVNV писал(а):
60033264а почему не распознаны?
Вот тут ничего сказать не могу. Субтитры не трогал. Оставил, как они были на BD. В BDRip'е - те же субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

ZVNV

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 27047

ZVNV · 09-Июл-13 20:24 (спустя 4 мин.)

ALEKS KV писал(а):
60033393В BDRip'е - те же субтитры
судя медиаинфо там текстовые, если про рипы из хд раздела
ALEKS KV писал(а):
60033393Конечно разные переводы. И, вроде, голоса не все те же.
ясно
ALEKS KV писал(а):
60033393Это к тому, что в списках нету Яковлева?
ага
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6209

ALEKS KV · 09-Июл-13 20:38 (спустя 14 мин.)

ZVNV, Ну Яковлев он не часто встречающийся, просто. Но он же не любительский. Помнится, была раздача Короля Льва, где Яковлев значился, как авторский и стояло - проверено. Пруфа увы нету, так как правообладатели позакрывали этот мультфильм.
ZVNV писал(а):
60033469судя медиаинфо там текстовые, если про рипы из хд раздела
Поглядел, да там текстовые. Но насколько мне известно, блюрэйные PGS дружат с MKV. Во всяком случае, у меня работают без проблем.
[Профиль]  [ЛС] 

ZVNV

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 27047

ZVNV · 09-Июл-13 20:52 (спустя 13 мин.)

ALEKS KV писал(а):
60033697Но насколько мне известно, блюрэйные PGS дружат с MKV.
дружат, но не полностью(нельзя разместить где удобно и т.д.)
исправлять будете или нет?
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6209

ALEKS KV · 09-Июл-13 21:09 (спустя 17 мин., ред. 09-Июл-13 21:09)

ZVNV, эх... было бы время. Да и 11 сидов уже подцепилось. Переделаю, если ещё какой материал появится. Не хочется, что бы люди перекачивали только из-за сабов.
[Профиль]  [ЛС] 

ZVNV

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 27047

ZVNV · 09-Июл-13 21:11 (спустя 1 мин.)

ALEKS KV
ну тогда будет "сомнительно"
[Профиль]  [ЛС] 

ZVNV

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 27047

ZVNV · 09-Июл-13 21:12 (спустя 1 мин.)

ALEKS KV
ок
[Профиль]  [ЛС] 

GOLD_PIRAT

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 98

GOLD_PIRAT · 29-Ноя-13 21:30 (спустя 4 месяца 20 дней)

Релизяка как сказал мой сына, постарались!!! Такие издания смело можно собирать. Спасибо за ваш труд и кто косвенно приложил к нему руку.
[Профиль]  [ЛС] 

Klinmor

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 32

Klinmor · 15-Янв-14 05:51 (спустя 1 месяц 15 дней)

а зачем нам русским людям столько аудио дорожек. разве не хватит нам одной дублированной дорожки?
и место порядочно сэкономит наверно!
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 15-Янв-14 14:00 (спустя 8 часов)

Klinmor
Вот специально для вас https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3341831 Экономия очевидна!
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6209

ALEKS KV · 15-Янв-14 14:02 (спустя 2 мин.)

Klinmor писал(а):
62541894а зачем нам русским людям столько аудио дорожек. разве не хватит нам одной дублированной дорожки?
За то есть выбор с какой дорожкой смотреть. У всех разные предпочтения.
Некоторым безразлично с какой, лишь бы русский был. Кто-то исключительно авторские выбирает. Кто-то какую то дорожку из ностальгических воспоминаний.
Я например смотрел в детстве с дорожкой Владимира Сонькина и с другими смотреть - уже не то. С детства помню многие фразочки и когда ожидаешь её услышать, а слышишь другое - никакой ностальгии.
[Профиль]  [ЛС] 

devyanostnik 92

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 944


devyanostnik 92 · 17-Июн-15 17:08 (спустя 1 год 5 месяцев)

Если оценивать одноголосые переводы то Гоблина перевод лучший.Хоть он и не перевёл фильм как куриный побег,но остальное всё правильно.Гаврилова ну слушал.Живов делал пропуски.Гранкин-Фуфло и отсебятина.Мы узнаем что Джинджер побывала там где-то неизвестно где.Швобода.У Рокки есть мобильный телефон.Фёдоров-тоже нёс отсебятину.Не перевел название фильма.Вместо фразы все это мои фантазии нёс чушь.Делал пропуски.Мы узнаем что у крыс есть своя ферма и там у них плывёт рыба.Сонькин-1-ый перевод фильма экранка.Перевёл более менее нормально.Не много переборщил и употребил выражения ублюдок и твоё дерьмо.Сонькин на 3 месте.
[Профиль]  [ЛС] 

Pеrfесt_03

Стаж: 11 лет 2 месяца

Сообщений: 4086

Pеrfесt_03 · 19-Ноя-15 12:23 (спустя 5 месяцев 1 день)

Кстати говоря, этот мультфильм выходил в России в прокат (22 марта 2001, «Ист-Вест»), в каком переводе он был в прокате?
[Профиль]  [ЛС] 

wwane

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 1214


wwane · 20-Ноя-15 01:52 (спустя 13 часов)

Злобин Глеб
Мультфильм указан в списке работ на сайте студии "Пифагор" за 2001 год. Имеющийся дубляж - точно не тот, это телевизионный дубляж "Эй Би Видео" по заказу Первого канала (2003).
[Профиль]  [ЛС] 

krivch

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 208

krivch · 21-Сен-22 18:56 (спустя 6 лет 10 месяцев)

Сделал субтитры SRT из субтитров PGS. Подправил оформление в английских субтитрах. Ссылка на исправленные субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

игорь 25

Стаж: 10 лет 4 месяца

Сообщений: 762

игорь 25 · 19-Янв-24 01:09 (спустя 1 год 3 месяца, ред. 28-Янв-24 23:13)

Добавьте дубляж от Пифагор / Ист-Вест
[Профиль]  [ЛС] 

FORCSCORP

Стаж: 9 лет

Сообщений: 1


FORCSCORP · 30-Окт-24 22:40 (спустя 9 месяцев, ред. 30-Окт-24 22:40)

Не знаю как так но нужной мне озвучки нет и найти не могу) В той озвучке он даже назывался "Куриный побег", голос гнусавый)
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6209

ALEKS KV · 30-Окт-24 23:12 (спустя 32 мин.)

FORCSCORP писал(а):
86915265Куриный побег
Сонькин.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error