В объятиях паука / Nella stretta morsa del ragno / Web of the spider (Антонио Маргерити / Antonio Margheriti) [1971, Италия, Франция, Германия (ФРГ), мистика, ужасы, TVRip] VO + Sub rus, eng

Страницы:  1
Ответить
 

smip2010

Фильмографы

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2186

smip2010 · 11-Июн-13 16:56 (12 лет 1 месяц назад, ред. 18-Июн-13 16:46)

В объятиях паука / Nella stretta morsa del ragno / Web of the spider
Страна: Италия, Франция, Германия (ФРГ)
Жанр: мистика, ужасы
Год выпуска: 1971
Продолжительность: 01:46:08
Озвучка: одноголосая любительская (shachter58)
Субтитры: русские (smip2010), английские
Режиссер: Антонио Маргерити / Antonio Margheriti
Композитор: Риц Ортолани / Riz Ortolani
Саундтреки
В ролях:
Энтони Франчоза / Anthony Franciosa / - Алан Фостер
Мишель Мерсье / Michèle Mercier / - Элизабет Блэквуд
Клаус Кински / Klaus Kinski / - Эдгар Аллан По
Петер Карстен / Peter Carsten / - доктор Кармус
Сильвано Транквилли / Silvano Tranquilli / - Уильям
Карин Филд / Karin Field / - Джулия
Раф Бальдассарре / Raf Baldassarre / - Герберт
Ирина Малеева / Irina Maleeva / - Элси Перкинс
Энрико Остерман / Enrico Osterman / - лорд Томас Блэквуд
Марко Бонетти / Marco Bonetti / - Моррис
Описание: В Лондоне американский журналист Алан Фостер встречается с писателем Эдгаром Алланом По, чтобы взять у него интервью. В результате разгоревшегося спора Алан соглашается принять пари, согласно которому он проведет одну ночь в «проклятом» замке лорда Блэквуда. Вскоре ему приходится убедиться, что слухи об обитающих в нем призраках являются правдой. В замке Алан встречает привидение по имени Элизабет (Мишель Мерсье). Доктор Кармус, который оказывается среди "обитателей" замка, объясняет журналисту, что здесь оживают мертвецы и вновь переживают трагедии, которые ранее с ними случились. Доктор Кармус исследует свою теорию о том, что человек сразу не умирает, а продолжает жить в этом невидимом всем мире призраков, учитывая тот фактор, что они умерли не своей, а насильственной смертью...
Sample
Релиз от киноклуба
Качество видео: TVRip
Формат видео: AVI
Видео: 688x320 (2.15:1), 25 fps, XviD build 64 ~1058 kbps avg, 0.19 bit/pixel
Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg russian
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg italiano
MediaInfo
Общее
Полное имя : Nella Stretta Morsa Del Ragno\ Nella.Stretta.Morsa.Del.Ragno.Italiano.L1.shachter58.TVRip.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,08 Гибибайт
Продолжительность : 1 ч. 46 м.
Общий поток : 1458 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 46 м.
Битрейт : 1060 Кбит/сек
Ширина : 688 пикс.
Высота : 320 пикс.
Соотношение кадра : 2,2:1
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.193
Размер потока : 805 Мегабайт (73%)
Библиотека кодирования : XviD 64
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 146 Мегабайт (13%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 146 Мегабайт (13%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
1
00:00:50,200 --> 00:00:54,400
В ОБЪЯТИЯХ ПАУКА
2
00:04:44,262 --> 00:04:47,300
Всё, что я расскажу вам, я записал в точности как это было.
3
00:04:47,510 --> 00:04:50,104
Это правда. Истинная правда!
4
00:04:57,311 --> 00:05:00,952
Помню, я был в библиотеке.
5
00:05:02,154 --> 00:05:03,986
Послышался стук в дверь.
6
00:05:04,950 --> 00:05:08,705
Он встал в дверях, бледный, как дух гробницы.
7
00:05:08,805 --> 00:05:10,921
Это был наш слуга, он ходил на цыпочках.
8
00:05:12,854 --> 00:05:15,095
Он был в помешательстве от ужаса,
9
00:05:15,569 --> 00:05:18,004
и заговорил со мной дрожащим голосом, задыхаясь
10
00:05:18,139 --> 00:05:19,732
и еле слышно.
11
00:05:21,310 --> 00:05:23,631
Говорил он урывками.
12
00:05:24,151 --> 00:05:28,065
Упомянул о безумном крике, пронзающем тишину ночи.
13
00:05:28,826 --> 00:05:30,737
Собрались все домашние.
14
00:05:30,904 --> 00:05:33,180
Они бросились в сторону криков.
15
00:05:34,557 --> 00:05:37,356
Тогда его тон стал пугающе внятным...
16
00:05:38,133 --> 00:05:40,329
Он прошептал об осквернённой могиле.
17
00:05:40,540 --> 00:05:43,862
Завёрнутое в саван, ужасно изуродованное тело
18
00:05:44,149 --> 00:05:46,789
ещё дышало, ещё трепетало.
19
00:05:46,931 --> 00:05:48,604
Было ещё живое.
20
00:05:52,166 --> 00:05:56,285
Да, ещё живое! Слуга стоял, как вкопаный.
21
00:05:56,581 --> 00:06:00,176
И вдруг он указал на мою одежду,
22
00:06:00,349 --> 00:06:02,545
покрытую грязью.
Огромная благодарность:
за предоставленный рип и английские субтитры dimmm2v
за озвучку shachter58

18.06.13 перезалила торрент в связи с добавлением озвучки, заменила сэмпл, медаинфо, скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

leoferre24

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 7168

leoferre24 · 11-Июн-13 17:24 (спустя 27 мин.)

smip2010 писал(а):
59669703Оригинальная аудиодорожка: испанский
оригинальной дорожки здесь нет, есть испанский дубляж
впрочем, "оригинальный" итальянский звук, скорее всего, тоже представляет собой дубляж, ибо уж слишком многонациональная команда собралась на площадке
правда итальянцы тогда хорошо дублировали (испанская дорожка, судя по сэмплу, не шибко с артикуляцией совпадает)
но это частности
за возможность познакомиться с фильмом в переводе спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

smip2010

Фильмографы

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2186

smip2010 · 11-Июн-13 17:25 (спустя 1 мин.)

leoferre24
Спасибо за замечание, тогда лучше дорогу вообще не буду указывать.
[Профиль]  [ЛС] 

leoferre24

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 7168

leoferre24 · 11-Июн-13 17:27 (спустя 1 мин.)

smip2010 писал(а):
59670071тогда лучше дорогу вообще не буду указывать.
нет, надо указать
людям же не все равно, какой язык они будут слышать
но пометить, что это испанский дубляж, думаю, стоит
[Профиль]  [ЛС] 

dimmm2v

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 4561

dimmm2v · 11-Июн-13 17:57 (спустя 29 мин.)

Вариант фильма я выбирал из четырех версий.Эта была лучшая по качеству.Были еще итальянская,французская и немецкая.Последняя вообще короче на 10 минут,поэтому не ругайте за испанский,надеюсь он особо не помешает при просмотре фильма.А все благодарности - нашей дорогой smip2010,она перевела фильм за день,старалась быстрее подарить его вам!
[Профиль]  [ЛС] 

Lentyai80

Старожил

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1583

Lentyai80 · 11-Июн-13 19:39 (спустя 1 час 42 мин.)

smip2010
Спасибо вам большое за перевод.
Маргерити переснял свой же фильм Danza macabra, на этот раз в цвете.
И - да, видео с испанской телетрансляции на данный момент лучшее по качеству изображения.
[Профиль]  [ЛС] 

Lenape

VIP (Заслуженный)

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 4517

Lenape · 11-Июн-13 19:43 (спустя 4 мин.)

Цитата:
не обрезана чёрная рамка (letterbox)
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

smip2010

Фильмографы

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2186

smip2010 · 11-Июн-13 19:48 (спустя 4 мин.)

Lentyai80
А я всё пыталась выяснить - это экранизация По или нет.
Теперь убедилась, что нет.
Надо будет посмотреть Danza macabra для сравнения.
[Профиль]  [ЛС] 

CCK+

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 398


CCK+ · 13-Июн-13 20:56 (спустя 2 дня 1 час)

smip2010
Спасибо за фильм и отличный перевод! Мишель прекрасна, как всегда. Я знаю, вы ведете тематический раздел про Мерсье. Скажите, это хлопотно, сложно? Я подумываю, не завести ли такой же раздел про Лауру Антонелли.
[Профиль]  [ЛС] 

smip2010

Фильмографы

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2186

smip2010 · 14-Июн-13 10:43 (спустя 13 часов)

CCK+
Рада, что Вам понравилось.
Я бы не сказала, что это хлопотно.
Для создании темы понадобится какое-то время, для оформления фильмографии с ссылками раздач.
А потом только время от времени проверять, не появилось ли чего нового. А почитатели актёров многое подсказывают и находят, как в случае с Мишель.
Я бы посоветовала.
[Профиль]  [ЛС] 

unit.serzh

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 37


unit.serzh · 14-Июн-13 12:22 (спустя 1 час 38 мин., ред. 14-Июн-13 12:22)

leoferre24 писал(а):
59670048
smip2010 писал(а):
59669703Оригинальная аудиодорожка: испанский
оригинальной дорожки здесь нет, есть испанский дубляж
впрочем, "оригинальный" итальянский звук, скорее всего, тоже представляет собой дубляж, ибо уж слишком многонациональная команда собралась на площадке
правда итальянцы тогда хорошо дублировали (испанская дорожка, судя по сэмплу, не шибко с артикуляцией совпадает)
В итальянском оригинале Кински дублировал Серджио Грациани, мастер итальянского дубляжа. Мерсье озвучивала сама, она по матери итальянка и итальянский для нее второй язык. Итальянская дорога покачественнее. В испанском голоса подобраны не очень. Озвучка перебьёт испанскую речь.
P.S. В фильме Антонио Маргерити использовал мотивы рассказов Эдгара По "Береника" и "Не закладывай черту своей головы". По этому же рассказу в 1968 году Феллини снял "Toby Dammit"
скрытый текст
Histoires extraordinaires (1968)
Genre: Horror | Mystery
Rating: 6.6/10 (2,383)
Director: Federico Fellini, Louis Malle, Roger Vadim
Writing By: Edgar Allan Poe, Roger Vadim, Pascal Cousin, Edgar Allan Poe
Cast: Brigitte Bardot, Alain Delon, Jane Fonda, Terence Stamp
Premier Year: 1968
Country: France | Italy
с Орнелой Мути. Фильм отреставрирован в 2008 году.
Сам фильм снимался с коммерческой целью на скорую руку, практически без обработки сценария.
[Профиль]  [ЛС] 

spider6364

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 220


spider6364 · 18-Июн-13 12:42 (спустя 4 дня)

smip2010
А, с озвучкой от шахтера58 будет раздача?
[Профиль]  [ЛС] 

dimmm2v

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 4561

dimmm2v · 18-Июн-13 13:26 (спустя 44 мин.)

spider6364
Обязательно будет!Озвучка уже готова.
[Профиль]  [ЛС] 

spider6364

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 220


spider6364 · 18-Июн-13 13:34 (спустя 7 мин.)

dimmm2v
Спасибо, очень жду! Жаль, что не озвучен "Танец мертвых" этого же режиссера.
[Профиль]  [ЛС] 

smip2010

Фильмографы

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2186

smip2010 · 18-Июн-13 16:40 (спустя 3 часа)

Обновила раздачу, добавлена озвучка от shachter58, за что ему огромная благодарность!
[Профиль]  [ЛС] 

arikgogosh

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 32


arikgogosh · 19-Июн-13 07:30 (спустя 14 часов)

подскажите пожалуйста где можно найти фильм Ночи Лукреции Борджиф с прекрасной Мишель Благодарю
[Профиль]  [ЛС] 

dimmm2v

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 4561

dimmm2v · 19-Июн-13 08:13 (спустя 42 мин.)

arikgogosh
"Ночи Лукреции Борджиа" есть только на итальянском,субтитров нет никаких.Требуется переводчик с итальянского "на слух".
[Профиль]  [ЛС] 

Антон Расплюев

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 524

Антон Расплюев · 26-Июн-13 18:55 (спустя 7 дней, ред. 28-Июл-13 19:38)

Превосходный фильм в готическом духе.
Как органична Мишель в этой роли : изысканна и таинственна...
Безмерно признателен всем авторам торрента.
[Профиль]  [ЛС] 

Vonavi

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 293


Vonavi · 29-Июн-13 09:34 (спустя 2 дня 14 часов)

smip2010, огромное спасибо за перевод! И shachter58 за озвучку.
Вот только зря он пережал оригинальный испанский рип, первоначально присутствовавший в Вашем релизе. Да, немного поправлен аспект, но добавление яркости и правка цветности привела к потере и без того скудной детализации. Оставил исходник.
Но это мелочи, ещё раз спасибо Всем!
[Профиль]  [ЛС] 

sasikainen

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1316

sasikainen · 09-Дек-13 01:57 (спустя 5 месяцев 9 дней, ред. 09-Дек-13 13:39)

ПАУТИНА https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4610272 переводчика не определил но кто-то из старейщих
Lentyai80 писал(а):
62048966sasikainen
Спасибо за проделанную работу и ещё один вариант перевода.
Картинка лучше, чем в раздаче smip2010. Чётче, светлее:
sasikainen ---> smip2010


Перевод, правда, достаточно тихо звучит, практически на одной громкости с оригинальной дорожкой. Но идёт он в основном после того, как произнесена фраза в оригинале, так что никаких неудобств от этого нет.
[Профиль]  [ЛС] 

ARHBCLAN

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1822

ARHBCLAN · 19-Дек-14 19:58 (спустя 1 год)

Спасибо , лучше бы сразу этот рип скачал, вместо того по глупости другой скачал
[Профиль]  [ЛС] 

Cat Smiley

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 587

Cat Smiley · 10-Май-20 20:18 (спустя 5 лет 4 месяца)

Помогите скачать, пожалуйста! Очень хочется посмотреть этот фильм с любимой Мишель Мерсье.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error