sytsky · 13-Апр-13 21:59(12 лет 3 месяца назад, ред. 24-Май-13 10:49)
Стелла / Stella (Στελλα) Страна: Греция Жанр: Драма, мелодрама Год выпуска: 1955 Продолжительность: 01:30:37 Перевод: Субтитры русские (leburs, valmjn) / FenixClub Субтитры: Мягкие (русские) Оригинальная аудиодорожка: греческие Режиссер: Михалис Какояннис / Michalis Cacoyannis В ролях: Мелина Меркури, Гиоргос Фундас, Aлеко Александракис, София Вембо, Христина Калогерику, Вула Зубулаки, Дионисис Пападжианнопулос, Тассо Кавадия Описание:
Второй фильм кипрского режиссёра Михалиса Какоянниса и 35-летней Мелины Меркури. «Все песни о ЖИЗНИ, ЛЮБВИ и СМЕРТИ как отражение души греческого народа». «Кармен» по-гречески, вдохновенный гимн свободе и любви... Стелла, главная героиня фильма, работает певицей, поющей в стиле ребетика. Ребетика (рембетика, ремпетика) (греч. ρεμπέτικα), стиль городской авторской песни, популярный в Греции в 1920-е — 1930-е гг. Возник в результате слияния фольклора ребетов (греческих «блатных») с музыкой репатриантов из Малой Азии. Песни исполнялись под аккомпанемент струнных щипковых инструментов бузуки и багламес в закрытых помещениях. Чаще всего их можно было услышать в теке — специализированных кофейнях, в которых курили гашиш. Язык большинства текстов ребетики — криминальное арго 1920-х гг., включавшее в себя много турецких слов. Сюжеты песен обычно были связаны с воровской жизнью; гашиш играл в них примерно ту же роль, что алкогольные напитки в русском «блатняке». Традиционное пластическое сопровождение ребетики — танец зейбекикос, исполняемый на небольшой площадке, иногда не превышающей квадратного метра. С самого своего зарождения ребетика считалась «упадочной музыкой», и ее распространение не выходило за пределы теке. После установления диктатуры Метаксаса (4 августа 1936 г.) многие авторы и исполнители ребетики подверглись репрессиям. В послевоенные годы власти также делали всё возможное, чтобы вычеркнуть ребетику из истории греческой музыки. Знаменитый исследователь, собиратель и комментатор ребетики Илиас Петропулос в конце 1960-х гг. был посажен в тюрьму за издание книги «Ребетология», а впоследствии эмигрировал в Западную Европу. В настоящее время греческая культурная общественность пришла к осознанию ценности ребетики и пытается возродить ее исполнение. Однако в данном случае речь идет скорее об архивных реконструкциях, чем о сочинении новых песен в этом стиле. Несмотря на то, что она любит футболиста Милтоса,- Стелла постоянно отказывается принять его руку и сердце. Когда наконец-то Милтос уговаривает её стать его женой, Стелла опять показала свой нрав, не явившись на венчание в церковь, хотя он её предупреждал, что если она не станет его женой,- то он её убьёт. В конце фильма Милтос убивает Стеллу ножом. Награды:
Номинация Каннского МКФ на Золотую Пальмовую Ветвь за режиссуру (1955).
"Золотой Глобус" за лучший иностранный фильм (1956). Кинопоиск: 8.00 IMDB: 7.60 Сэмпл: http://sendfile.su/797921 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 2325 Кбит/с, 640x480, 29.970 кадр/с Аудио: MP3, 2 ch, 96 Кбит/с Формат субтитров: softsub (SRT)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Текст после скриншотов
792
01:26:04,959 --> 01:26:07,621
- И не оглядывайся.
- Почему? 793
01:26:09,030 --> 01:26:11,498
Плохая примета. 794
01:26:14,369 --> 01:26:16,360
До завтра? 795
01:26:16,671 --> 01:26:19,572
- До завтра.
- До свидания, Стелла. 796
01:26:22,544 --> 01:26:24,478
До свидания, Антоний. 797
01:26:55,843 --> 01:26:57,811
Стелла, уходи! 798
01:26:57,879 --> 01:27:00,245
Уходи, Стелла, а то я убью тебя! 799
01:27:16,664 --> 01:27:20,361
Слышишь, Стелла?
У меня нож. 800
01:27:20,435 --> 01:27:24,135
Скажи, что просишь прощения. Скажи,
что выйдешь за меня - и я брошу нож. 801
01:27:29,310 --> 01:27:31,369
Стелла, уходи! 802
01:27:31,579 --> 01:27:33,672
Почему ты не уходишь? 803
01:27:34,482 --> 01:27:37,042
Почему? 804
01:27:50,064 --> 01:27:52,589
Поцелуй меня, Мильто, поцелуй меня. 805
01:27:57,272 --> 01:27:59,502
- Любовь моя...
- Поцелуй меня! 806
01:28:29,971 --> 01:28:33,429
На помощь! Убийство! 807
01:28:59,467 --> 01:29:01,059
Что здесь происходит? 808
01:29:02,236 --> 01:29:04,966
Что ты наделал, Мильтo?
Почему? Почему? 809
01:29:05,406 --> 01:29:07,772
Уходите, вы все! 810
01:29:07,842 --> 01:29:10,970
Оставьте её и идите!
Мильтo! 811
01:29:12,680 --> 01:29:15,513
Это она во всём виновата! 812
01:29:15,583 --> 01:29:19,545
Он не убийца! Это она виновата! 813
01:29:19,580 --> 01:29:21,445
Уходи, Mильтo! 814
01:29:24,926 --> 01:29:28,259
Это она во всём виновата! 815
01:30:16,771 --> 01:30:27,209
Конец
Я почему тут раздал:
выдАю переписку с ФениксКлуб (я под одним ником везде) (кстати,- на кинозал фильм уже раздаю я) Spartak2005 на ФениксКлуб мне пишет: ( 8 апреля в 2-20 ночи) Доброе время суток, я веду на рутрекере тему Каннского фестиваля, обновляя тему, заметил что существует перевод к фильму Михалиса Какоянниса "Стелла", а его на трекере нет... К сожаление все доступные ссылки на данный файл мертвы... Сохранился ли у вас данный фильм (в теме фильма на Фениксе, вы записаны в Расшарке), если да не могли бы вы его куда-либо залить? Буду благодарен если ответите на это письмо, даже если ответ отрицательный. Спасибо Ответ:(9 апреля около полуночи) Привет. Есть. и т.д. (неделя назад) Я раздал в итоге на кинозале. Иван.
58848354да
Лучше проверьте того, кто является Спартак2005 на ФениксКлуб
И Кинопоиск и IMDb позиционируют фильм "Счастье в Афинах" 1956 годом, не 1954 годом. На трекере "призязка" фильма идет по этим кинобазам. Те несколько копий фильма, которые были показаны в Александрии, не берутся в учет: скорее всего это не была последняя редакция фильма, - основанием служит дата премьеры в мире. Поправьте описание, плиз.
Стелла: 1955 Кинопоиск: 8.00 IMDB: 7.60 Счастье в Афинах: 1956 Пожалуйста, посмотрите внимательнее мою тему. Иван.
Или у меня не будет счастья в Афинах, остаётся понадеяться на свою Звезду ... P.S. Nmaska тоже уже раздаёт = у Вас неверно написано, что
Уберите, пожалуйста, фразу в доп. информацию по релизу
sytsky писал(а):
Перевод: Субтитры
Цитата:
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
•При несоответствии видео параметров указанным ограничениям видео файл остаётся на трекере только на усмотрение модераторов при наличии очевидных/существенных преимуществ над другими релизами во всех форматах.
•для NTSC видео не устранена телекино-поcледовательность, нарушение порядка кадров или их недостача (корректировка от 13.02.2011 г.)
Отрипуем Исходник, а не то, что Вы видели ! Отриповали. Облако - раздача СТЕЛЛА для NTSC видео = эта не не та страница. "..Ходим мы, Ходим мы
По Парижу, по Парижу!"
(Корнелюк) Ризайцев - Молоток! - Уцепился !!! Мой абсолютный прикол есть 10.1 Мегабайта (не мегабита!) в секунду!
Эта раздача скачивается за 2 мин 40 сек = 160 сек.
При общении с представителями замечательного киноклуба Феникс появляется редкая возможность воочию убедится, что дважды два - не всегда четыре. Пример первый, раздача https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4389456
mangust1 писал(а):
58584744
katusha77 писал(а):
58566615Ну ошиблась, бывает. Да, под копирку, вы думаете очень просто раздачу сделать? Особенно когда у тебя семья и дел невпроворот.
Никто не умаляет работы по заливке раздач. Но Вы, ведь, брали ее с Феникса, так, - там ошибки не было? 21 марта она там залита, а здесь запостили 24; на следующий день обратили Ваше внимание на ошибку. Что, большой труд ее устранить? Нет.
Просто это неуважение к коллегам по трекеру.
Что же пишет ее коллега
inside767 писал(а):
58613941katusha77! Огромное спасибо за Ваш труд!!!!!!!!!!!!!!!!
А Вам, mangust1, должно быть стыдно за Ваши слова. Кстати, как можно Вас, mangust1, назвать "коллегой по трекеру", если у Вас нет НИ ОДНОЙ своей раздачи?! Так что лучше тысячу раз поблагодарите Катюшу, у которой их аж 9 страниц!!!!!!!!!!!!!! (Это около 500 (!) раздач) И это она успевает при том, что "Особенно когда у тебя семья и дел невпроворот"...
500 раздач, большая семья, "дел дел невпроворот", раздачи идут под копирку с другого трекера, а заменить два текстовых поля с ошибками нет времени, - пришлось звать знакомого админа для этого, по сути, пустякового, с таками опытом раздающего, дела. Кому-то должно быть стыдно за такого представителя сообщества? Про понимание слова "коллега" inside767 применительно к работе Р2Р-протоколов писать не буду, там знания на твердую пятерку (2 х 2 = 5). Идем делее. Раздача https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4410282 Прошу устранить ошибку в описании. Мне говорят, что я неправ. Привожу информацию, подтвердающую ошибку. В ответ (синтаксис охранен):
sytsky писал(а):
да Лучше проверьте того, кто является Спартак2005 на ФениксКлуб
Так это не второй, фильм, а первый?
sytsky писал(а):
Стелла: 1955
Идёт рассинхрон. Переделываю !
Значит, что тот, что раздается - не второй фильм режиссера, а первый. По логике - нужно поправить... Возможно, это нужно принять за ответ? Или его просто нет, не удосужились ответить?
sytsky писал(а):
"..Ходим мы, Ходим мы
По Парижу, по Парижу!"
(Корнелюк)
Ответ в Теме. Пример первый ко мне лично уже никакого смысла не имеет = Спросите Roma (если Вы --- не он Сам!) - как я разорвал вчера все отношения с ФениксКлубом.
Цитата:
Привожу информацию, подтвердающую ошибку.
подтверЖдающую надо писАть !
ТУТ КОНКРЕТНО УКАЖИТЕ или будете под Судом Ваших Директоров Трекера. Если Вы умело разыграли Шизофреника - Спасибо. Я однозначно по годам доказал и через скриншоты в данной теме, что СЧАСТЬЕ В Париже = третий фильм, второй = Стелла. Первый меня пока что не интересует вообще. Иван.
Исправьте, пожалуйста, скриншоты, все скриншоты должны быть оформлены в виде миниатюр (превью - увеличение по клику) от 150 до 300 пикселей по большей стороне:
P.S. ПЛЮС Фактор усталости от борьбы с Человеком, которого я принимал я за Модератора (mangust1) ! А он просто издевался надо мной, пользуясь случаем !!
И что мне теперь делать? Работать с программой замедления видео или перериповать?
Проклятущий NTSC-источник! НАУЧИТЕ и Помогите!
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,54 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 2427 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2178/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Simple@L0
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Битрейт : 2325 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.253
Размер потока : 1,47 Гбайт (96%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.0 (UTC 2005-11-22) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Dual mono
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 30 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 88,2 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 96,0 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 57,2 Мбайт (4%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 26 мс. (0,78 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 391 мс.
Библиотека кодирования : LAME3.96r
Настройки программы : -m d -V 4 -q 3 -lowpass 15.3 --abr 96
Пробую САМ Xvid5PSP Отриповал --- 4 ГБ.
Результат MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Коммерческое название : DV
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 4,00 Гбайт
Продолжительность : 14 м.
Общий поток : 40,4 Мбит/сек
Программа кодирования : Lavf53.19.0 Видео
Идентификатор : 0
Формат : DV
Идентификатор кодека : dvsd
Идентификатор кодека/Подсказка : Sony
Продолжительность : 14 м.
Продолжительность оригинала : 14 м.
Битрейт : 28,8 Мбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 2.778
Размер потока : 2,85 Гбайт (71%) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : PCM
Параметр Endianness формата : Little
Параметр Sign формата : Signed
Идентификатор кодека : 1
Продолжительность : 14 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1536 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Размер потока : 156 Мбайт (4%)
Продолжительность промежутка : 33 мс. (1,00 видеокадр)
Я был параллельно занят работой над финальной версией субтиров "Иисус Христос - SuperStar".
Перевёл я половину фильма в субтитры в рифму с 39 по 99 мин. = тем более что не в рифму были...
Сейчас начал просмотр и бета-версия буду выкладывать в фильме Дружественного и основного по качеству трекера. 4 ошибки исправил = 1 моя. Потому мне счас нет времени. Часа через два. Иван.
58848354да Лучше проверьте того, кто является Спартак2005 на ФениксКлуб
Зачем меня проверять, я тут как тут...
Честно говоря просто не заметил, что вы выложили и здесь данный фильм (за что ), собирался сейчас залить ту версию, которую вы мне передали и заметил эту раздачу... П.С. А спойлеры из описания лучше убрать.
После "Девушки в чёрном" совсем не пошло. Этот фильм явно более архаичный по стилю. А вот "Девушка в чёрном" мне очень понравилась. В любом случае спасибо за раздачу, был рад увидеть этот фильм здесь.
В процессе перевода ещё три его фильма: Ифигения, Троянки и документалка Аттила'74. А также Рембетика Косты Ферроса. Переведена Антигона (1961) Георгоса Дзавелласа, сабы в доработке.
Наконец-то появилась, БОЛЬШОЕ спасибо релизеру. Год пытался скачать полтарашную Стеллу с piratebay, итог: 30% и тишина. sytsky, я так понял у Вас имеется DVDRip на 4 ГБ. Было бы отлично если б Вы сделали раздачу еще и с этого рипа.
ПС. Замечательный фильм Какоянниса с великолепной Мелиной Меркури!