kabal3000 · 02-Янв-13 15:41(12 лет 8 месяцев назад, ред. 30-Май-13 09:01)
Ниндзя из Беверли Хиллз / Beverly Hills Ninja Страна: США Жанр: боевик, комедия Год выпуска: 1997 Продолжительность: 01:28:36 Перевод:
1: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Видеосервис
2: Профессиональный (многоголосый закадровый) - РТР/ ТНТ/ СТС/ Первый
3: Авторский (одноголосый закадровый) - Юрий Живов
4: Одноголосый закадровый (неизвестный переводчик) Субтитры: русские, английские Навигация по главам: нет Режиссер: Деннис Дуган / Dennis Dugan В ролях: Крис Фарли, Николетт Шеридан, Робин Шоу, О Сун Тек, Натаниель Паркер, Кит Кук, Крис Рок Описание: Ниндзя — таинственный, пугающий и очень хитрый воин тьмы, который ничего не боится и не поддается контролю. Таким хотел видеть своего приемного сына наставник ниндзя, случайно подобрав младенца в лесу. И хотя из него и вырос толстый болван, он все равно должен стать воином и выполнить миссию ниндзя — вызволить из беды голливудскую красотку. Но здесь, в Беверли Хиллз, ему приходится столкнуться с настоящими убийцами, которые знают тайны кунг-фу получше его... Доп. информация:
Видеодорожка взята с iTunes (US), спасибо soulstorm P.S.
В MVO Видеосервис присутствует эхо, таков уж исходный DVD.
Ищу перевод Е. Гранкина Сэмпл: http://yadi.sk/d/dhwRWBx21vyCg Качество: WEB-DL 720p Контейнер: MKV Видео: AVC 1280x718, (1.78:1), 23,976 fps, 3803 Kbps Аудио №1: Rus; AC3 2.0; 192 Kbps; 48 kHz; MVO Видеосервис Аудио №2: Rus; AC3 2.0; 192 Kbps; 48 kHz; MVO РТР/ ТНТ/ СТС/ Первый Аудио №3: Rus; AC3 2.0; 192 Kbps; 48 kHz; AVO Юрий Живов Аудио №4: Rus; AC3 2.0; 192 Kbps; 48 kHz; VO (неизвестный переводчик) Аудио №5: Eng; AC3 5.1; 384 Kbps; 48 kHz; Original Субтитры №1: Rus; SRT Субтитры №2: Eng; SRT
MediaInfo
General
Unique ID : 210447724730863074629475533012434683711 (0x9E52C1EA205244ED931060304F18073F)
Complete name : D:\FINAL\Beverly Hills Ninja.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 3.13 GiB
Duration : 1h 28mn
Overall bit rate : 5 056 Kbps
Encoded date : UTC 2013-01-02 08:27:57
Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : No
Format settings, ReFrames : 2 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 28mn
Bit rate : 3 803 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 718 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Original display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.173
Stream size : 2.35 GiB (75%)
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 122 MiB (4%)
Title : MVO "Видеосервис"
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 122 MiB (4%)
Title : MVO "РТР/ ТНТ/ СТС"
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 122 MiB (4%)
Title : AVO "Живов"
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 122 MiB (4%)
Title : VO "Неизвестный переводчик"
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #6
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 243 MiB (8%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Rus
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #8
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Eng
Language : English
Default : No
Forced : No
Я записывал с Первый HD. Написал автору данной раздачи, что могу предоставить звук, но ЛС осталось непрочитанным. Может ему уже и не надо. Но хоть бы черкнул в теме, что добавит озвучку от Первого канала.
mixaiil77
ну если он не ответит, то если вам не сложно, просто выложите ее как есть на торрент или даже на файлообменник.
например, когда у меня будет время, то подгоню ее под релиз)))
по первому каналу был тот самый перевод что и тут в раздаче РТР/ ТНТ/ СТС.
То есть твшный перевод)))
Но здесь в раздаче дорога эта напрочь убита.
Записывал с dvb звук. Получше звучит. (хотя может в записи HDTV) звук ещё лучше.
Slim9174
ну не думаю, что звук сильно отличается, ведь 1й канал и так в стерео вещает
но в любом случае дорога будет лучше, чем тут. ведь здесь похоже она записана с VHS.
надеюсь, что кто-нибудь все-таки выложит дорогу. а то все молчат.
Slim9174
ну я могу попробовать синхронизировать, как на днях время будет.
правда у меня звуковуха полетела, поэтому мне придется только на ощупь синхронить по спектру. прослушать ее не могу. потом тогда кто-нибудь проверит все ли синхронно.
поэтому выложите ее либо сюда на торрент, либо на какой-нибудь яндекс-диск или дропбокс и дайте ссылку тут в шапке
может потом и автор раздачи синхронит ее и заменит.
mixaiil77
когда то и я сравнивал)) И по первому каналу раньше до 2006-х годов был их перевод. А сейчас они эту же озвучку и крутят. Перевод тот же, зачитывают те же. Может тебе просто показалось что голоса другие но это из-за убитости дороги)) Тональность и все наглухо убито
PS Спасибо сверю со своей записью с простого первого канала) Сверил звук:
Вообщем с hd трансляции лучше звук... 1 канал (SD) 1 канал (HD)
PSS Для себя теперь буду стараться записывать с hd канала))
58152876когда то и я сравнивал)) И по первому каналу раньше до 2006-х годов был их перевод.
Я сравнивал давно. И тогда отметил, что отличается. Потому и решил записать. Видно потеряли кассету от ОРТ или затерли до дыр. Перевод от России хороший, но и тот бы не помешал.
Вот еще в свое время Бездну Кэмерона с переводом ОРТ показывали, а недавно посмотрел - озвучка НТВ. Жаль, от ОРТ утерян. Для коллекции бы сгодился.
Slim9174 писал(а):
58152876PSS Для себя теперь буду стараться записывать с hd канала))
Ясно. Я тоже постараюсь наиболее ценное с него записывать.
http://yadi.sk/d/nUmFIF453CV4c залил. Извини, но с рекламой, не знаю чем вырезать VideoReDo не открывает AVC. Разве с рекламой не удобнее? Легче же найти места стыков.
Фильм конечно весьма несерьёзный и имхо весьма средней удачности (даже как комедия), но с огоньком, с некой особой непосредственностью, с какой делали только в 90е.
Ultra Settings писал(а):
72498771Это приквел кунг-фу панды
Шутки шутками, а похоже что этот фильм -- это реально официальный источник главной идеи для Кунг-Фу Панды: песня в титрах и соответствующая музыкальная тема, которые звучат в этом фильме, используются и в Кунг-Фу Панде.